Halfeveningof this day, train station in Parisspeciallybusy.
这一天的半晚,巴黎的火车站特别的繁忙。Naturallyherenotbustlingtouristanddazzlingfashionableluxury goods, engine oilandsmell of gunpowder that only thenirritate the nose, strongwarflavor, evendoes not need the nose to smell. Metalfricativeandelectric currentsound that the metalreflection and fiercemechanicalbody that the eyesees, the earhears, was indescribable, the air/Qi of witheringbutis genuine.
当然这里并没有熙熙攘攘的游客和琳琅满目的时尚奢侈品,只有刺鼻的机油和火药味,浓厚的战争味道,甚至不用鼻子都可以闻得见。眼睛看见的金属反光和狰狞的机械体,耳朵听见的金属摩擦声和电流声,还有无法形容,但切切实实存在的肃杀之气。RomanticParis, turned into the stage of steel, bloodandwar.
浪漫的巴黎之都,变成了钢铁、鲜血和战争的舞台。On the track, the floatarmored train, is sealing upstrangecabins, the soldierdeep sleep of whole bodymalignant influencesin the strictprotectionwarehouse, hugeexoskeletonmachinearmor, revelationtankandterrifyingrobot, byprotectionboxes of suchseals, protecting. Like the statues of steel.
轨道上,悬浮的装甲列车,封闭着一个个怪异的座舱,满身煞气的战士沉睡在严密的保护仓中,巨大的外骨骼机甲,天启坦克和恐怖机器人,被这样一个个密封的保护箱,保护着。像一尊尊钢铁的塑像。In the train station, mostworkersdo not adapt tohereimposingsmell of blood, avoidedhereby far, only thena small number ofsomesoldiers, because the responsibilityis, has tostayhere, completeswith the connectionwork of Sovietcomrade. Herea small number ofsoberSoviet, are operating the giantstrangemachine, silentalikeforthcomingvolcano.
火车站内,大部分的工人都不适应这里凛然的血腥味,远远的避开了这里,只有少数一些军人,因为职责所在,不得不呆在这里,完成和苏联同志的交接工作。这里少数清醒的苏联人,开着巨大的怪异机器,沉默的像即将爆发的火山。Veteran who seems like the whole facewind and frost, stands erectbefore the train station, the Gaussweapon in hishand, not mincing matterstarted the protectioninsurance, thismanwith the giantengineering machineryarm, is clamping the cigarettedifficultly, gathersonownhead. The pitch-darkGaussriflemuzzlereceives the extrusion of bodymovement, liftsslightly.
一名看上去满脸风霜的老兵,矗立在火车站前,他手中的高斯武器,毫不掩饰的开启了防护保险,这个男人艰难的用巨大的工程机械手臂,夹着烟卷,凑到自己的脑袋上。黑洞洞的高斯步枪枪口受到身体动作的挤压,微微抬起。Lyoncarefulavoidsto aim at the muzzle of hishead, from one side before arrived at the body of veteran, hiswhole facecold sweatreads the triggercard of Gaussrifleon a metalhook, with the movement of veteran, mustaccidentally discharge. Lyonoperates the nanoinsecthastily, the compositionis disappearingto be abletogether the metalwall, keeps offbefore the muzzle.
里昂小心的避开对准他脑袋的枪口,从侧面来到了老兵的身前,他满脸冷汗的看着高斯步枪的扳机卡在一个金属挂钩上,随着老兵的动作,就要走火。里昂连忙操纵着纳米虫,组成一道消能金属壁,挡在枪口之前。„!” Of suspendersmoves, the muzzle that will soon stimulateaimed atLyon.
“啪!”背带的一个挪动,即将激发的枪口对准了里昂。Saw only the veteranto raise the butt not completely indifferently. Adjusted a direction of muzzle, the dangerousGaussrifleextremely, aimed at the sky, Lyonhad not gasped for breathwith enough time, sawhimto aim at a round of electromagnetismball, thenwith the burning hotmuzzle that has not cooledwith enough time. Lit the cigarette butt of mouth.
只见老兵满不在乎的提了提枪托。调整了一下枪口的方向,将危险万分的高斯步枪,对准了天空,里昂还没来得及喘口气,就看见他对准来了一发电磁弹,然后用未来得及冷却的炙热枪口。点燃了嘴里的烟头。
The Lyonfacial skintwitched, cannot attend toview that oneselfbeat, hurriesto move forward to meet somebody.
里昂脸皮抽动了一下,顾不上自己跳动的眼帘,赶紧迎了上去。„Comradehello/you good, IamLyon! Contact person in France!”Lyonextendsboth hands, plansto express the enthusiasmtorevolutionarycomrade.
“同志你好,我是里昂!法国方面的联络人!”里昂伸出双手,打算表达一下对革命同志的热情。Thatmanwithrough the palmlikesandpaper, toLyoncame a hug, Lyonto feelruthlesslyoneselfmet a bear, hurrieddistressedlywas separated fromthissteel hoopsamebosom.
那个男人用粗糙的像砂纸一样的手掌,狠狠地给里昂来了一个拥抱,里昂感觉自己遇到了一只熊,赶紧狼狈的脱离这钢箍一样的怀抱。„Serov. Nikolaevitch. PaulLeef, military policepolitical commissar!”
“谢洛夫.尼古拉耶维奇.鲍里夫,宪兵队政委!”Political commissar? Thismanunexpectedlyis a political commissar! ForgivesLyon. Regardless ofhowhecannot seeat present this uncouthlyandcallousman, belongswiththisspeciallynobleandgreat** the glossary of soldierhas the tiny bitrelation!
政委?这个男人居然是政委!原谅里昂。他无论如何也看不出眼前这个粗鲁而冷酷的男人,与这个专属于高尚而伟大的**战士的词汇有一丝一毫的联系!„Hopes that political commissarcomradecando wellthistimepeace-keeping mission, maintains the order and stability of goodtrutharea. Lyonsaidinsincerelytwo, is frowning, looks at the heavy weaponsequipment on train, saidlow voice: „ Rebellionas if not needthesethings, whatweneedis the reinforcement of police power, rather thanwar preparations.”
“希望政委同志能搞好这次的维和任务,维护好真理区的秩序和稳定。里昂言不由衷的说了两句,皱着眉头,看着列车上的重型武器装备,小声说道:“暴动似乎并不需要这些东西,我们需要的是警察部队的增援,而不是战争准备。”„RegardingSoviet. The policehandle the internal contradictions, is suppressing the counter-revolutionaryaspect. Wealwayswiththese that the military police and armydo, youknowhowwetreatcounter-revolutionary!”Serovearnestsay/way.
“对于苏维埃来说。警察是处理内部矛盾的,在镇压反革命方面。我们一向是用宪兵和军队来干的这些,你知道我们是怎样对待反革命的吧!”谢洛夫认真道。
His earnestattitudefrightenedLyon, „may... be possiblethisto be onlyourcountrycontradiction, a protest that was the people of Shinrikyoperhaps, hadpart of terrorist attacks, butyouknow. Mostpeopleare innocent, ourhopehas been maintained the support in stableaspect.”
他这种认真的态度吓到了里昂,“可…可这只是我们国家内部的矛盾,是真理教的人民的一次抗议,或许发生了一部分的恐怖袭击事件,但你知道。大部分的人是无辜的,我们只是希望得到维护稳定方面的支援。”„Sovietdoes not have the innocent person! Only thenenemiesandpeople! Thisis not a war, butthisonetimeissuppressed the counter-revolutionaryaction, ourarmieswith the ironattitude, will abide by the discipline of Soviet!”
“苏维埃没有无辜者!只有敌人和人民!这不是一场战争,但这是一次镇压反革命的行动,我们的军队会以铁打的作风,执行苏维埃的纪律!”„Whatis the discipline of Soviet?”Lyonsomewhatgawked.
“什么是苏维埃的纪律?”里昂有些愣了。„Obedienceordeath!”Serov'scategoricalsaying.
“服从或者死亡!”谢洛夫斩钉截铁的说道。Husseinis making the prayerin the truthtemple. Looks at the surroundingtheseyoungandimmaturefaces, reappearingexpression that excitedlyandin a terrified wayinterweaves, Husseinis proudandgratified, thiswill be the future of truth!
侯赛因在真理寺内做着祷告。看着周围那些年轻而稚嫩的脸孔,浮现的兴奋和惶恐交织的表情,侯赛因自豪而又欣慰,这是真理的未来啊!Saw that hesets outfrom the cushion, the surroundingyouthcloses, vented the anxiousexcitementlikethisveteran soldier, theyfirsthandledthismatter, inthistype of Confucian classicswas quite sacred, will certainly the matter of mainfavor. Althoughin the Confucian classicsalsosaid,drinkingandgamblesis the matter of devil, butresisted the seduction of devil is too difficult! Not?
看到他从垫子上起身,周围的青年一拥而上,像这位老战士发泄自己心里的不安的兴奋,他们都是初次做这种事情,这种经书上极为神圣,必将得到主的恩宠的事情。尽管经书上也说,喝酒和赌博是魔鬼的事情,但是抵抗魔鬼的诱惑太难了!不是吗?In order toredeem in fulloneselfhas made the crime of devil, makes the sacredness that inthistype of Confucian classicsadvocates, is excitedandfun, but can also acceptdevotion of saintess, forms the holy warcouple, evento the heavenstill36maidens, isn't they display devotionally?
为了赎清自己做过的魔鬼的罪过,做这种经书上提倡的神圣,又兴奋又好玩,还能接受圣女的献身,结成圣战夫妻,即使到了天堂也有三十六个处女,不就是他们最虔诚的表现吗?Theyimpatientkilledgreatlykills the heathenespecially!
他们已经迫不及待的大杀特杀异教徒了!„Makesthesereallynot to havetroublesome?”Heavyheartednewimmigrantanxiousasking of: „The law of Europeis very fair, theyaccording tonot teaching the lawwill handleour. Theywill shoot deadour!”
“做这些真的不会有麻烦吗?”一名忧心忡忡的新移民不安的问道:“欧洲的法律很公正,他们不会按照教法处置我们的。他们会枪毙我们的!”
The sideexcitedyouthhearsthese words, angrycurses: „The rebel of truth!”Theyholdstone, poundingruthlesslytothatnewimmigration, „coward, coward! Notirreverence!”
旁边兴奋的青年听到这句话,愤怒的大骂起来:“真理的叛徒!”他们操起身边的石头,狠狠的砸向那位新移民,“懦夫,胆小鬼!不虔诚者!”Thismayscarethatnewimmigration, heknows that irreverentregarding the truthbelieveris how fearfulindictment, hewill be battered to deathby the stonepunishmentin the pit, the family memberwill also receive the discriminationandpreemption, couple days agoin the communitythatlike the girl who did not wear the gauze kerchief, was not accusedloyally, sevenmenpunishedherin turn.
这可吓坏了那位新移民,他知道不虔诚对于真理教徒是多么可怕的指控,他会被石刑砸死在坑里,家人也会受到歧视和排挤,就像前几天社区里那个不戴纱巾的女孩一样,被指控不贞,七个男人轮流惩罚了她。GoodHusseinis an authoritativeelder, hehintsotherperson of peace, theseyoung peopledropped outthisquicklypitifully‚rebel’, „governmentcannot do tous, wehave a large numbers ofsympathizer, theyknowwhatwedois the rightmatter, theysupportus, brings the pressureon the government.”
还好侯赛因是个有权威的长者,他示意其他人安静,这些年轻人很快抛下了这个可怜的‘叛徒’,“政府奈何不了我们,我们有一大批同情者,他们知道我们做的是对的事情,他们支持我们,向政府施加压力。”„So long asdoes not keep the evidence, no onecan do tous, thisisonetime**, the conflict of counter-dictatorship, is a justaction that the moderatetruthbelieverguards himselfto believe that the truthbeliever in the world, is supportingus. Thistimewemuststrive, withteaching the lawtakes the law of trutharea.”
“只要不留下证据,谁也奈何不了我们,这是一次**,反独裁的冲突,是温和的真理教徒捍卫自己信仰的一次正义的行动,全世界的真理教徒,都在支持我们。这次我们要争取,用教法来作为真理区的法律。”„In other words, wecangather the offer of heathenpassed byjustifiablily, punishestheiris irreverent?”Somepeopleinterrupted.
“那就是说,我们能名正言顺的收取路过的异教徒的奉献,惩罚他们的不虔诚了吗?”有人插嘴道。„Thistemporarily, at presentweaccording tonot teaching the law. The ambushonthislands, was unable to punishtheseheathens, butI believe that quick, wecanwithteaching the lawrestraintheathen, makingthemacknowledge the bigenergy of truth. Acknowledgedowndespicable.”
“这暂时还不可以,目前我们要依照教法。潜伏在这片土地上,还不能惩罚这些异教徒,但我相信,很快,我们就能用教法约束异教徒,让他们承认真理的大能。承认自己的卑劣。”Husseinveryexperiencedadded: „Thisaction, weareunite as one, allbelieversare supportingus, the woman and old person, in the communityentrance, stopentry of policewith the body, guardsourdignity and truth. Weandgovernmentstrength, disparity, thereforethisaction. Mustwith a sense of urgencybe quickly ruthless, these threecharacters, trueas powerful as a thunderbolt.”
侯赛因很有经验的补充道:“这次行动,我们是团结一致的,所有的教徒都在支持我们,就连妇女和老人,都在社区门口,用身体阻拦警察的进入,捍卫我们的尊严和真理。我们和政府实力,还有有差距的,所以这次的行动。要抓紧狠、快、准这三个字,真正的雷霆万钧。”„The heathenor the government, mustgivethem the biggestdestruction. Refers toruthlesslydoes not keep the living witness, cannotlet offonepossiblyto indicate and confirmourheathens, even ifheis a child, cannotlet off, the heathenis inborn guilty. Quickly, refers to the actionfast. Onlysnatches the most valuablething. Wehave the familiarlocal conditionschurch memberto guide. Theyknow that whichpeoplemostare hostile toward the truth, theserich peopleare not willingto offerto the truth.”
“无论是异教徒还是政府,都要给他们最大的破坏。狠是指不留活口,不能放过一个可能指认我们的异教徒,即使他是孩子,也绝不能放过,异教徒天生就是有罪的。快,是指行动要迅捷。只抢最值钱的东西。准,我们有熟悉当地情况的教友带路。他们知道哪些人最仇视真理,那些富人不愿意奉献给真理。”Thesepersonsowholly absorbedinvestments, during the instruction of truth, thismadethemevenneglect the head, the strangehowlingsound, theyhad not detected. The maintenancepeacefulvolunteer of police, is far away fromthiscommunity, naturallyevendiscovered, theywill not care, whatmeans can the governmentthattheyhave?
这些人是如此的专心致志的投入,真理的教诲当中,这让他们甚至忽略了头上,诡异的呼啸声,他们没有发觉。警察的维护和平的志愿者,正远离这个社区,当然即使发现了,他们也不会在意,政府能那他们有什么办法呢?OutsidePariscity. CommissarSerovbringshisarmy, arrived in a smoothopenopen area, the giantrailway gunwas set up, the thickartillerytube, aimed at the localtruthcommunity.
巴黎城外。谢洛夫政委带着他的军队,来到了一处平坦的开阔空地上,巨大的列车炮被树立起来,粗大的炮筒,对准了当地的真理社区。Whenjust arrived here, Serovreceiveshigher authority'sorder, always some counter-revolutionaries, think that byoneselfthatfrail, the insignificantstrength, canthreaten the revolutionarygovernment, thinksownlife, isin the universe the uniquepreciousthing, canbringto threaten the Soviet.
早在刚刚来到这里的时候,谢洛夫就接到上级的命令,总有一些反革命分子,以为凭借自己那一点脆弱的,微不足道的力量,就能威胁革命政府,自以为自己的生命,是宇宙中独一无二珍贵的东西,可以拿来威胁苏维埃。Theirstupidideas, stupidachievement, usuallyinweakbourgeoisiegovernment, noisyonenoisy, the Sovietsaw, sawmerely, theywill not maintainwhatsocial orderfor the decayedbourgeoisiegovernment, but when theyhindered the socialist revolution, the Sovietallianceconstructs, world**progresswithBritishNair'srealizationtime, the Sovietwill teachthemwith the iron and blood, howshouldcultivate the behavior!
他们愚蠢的想法,愚蠢的作为,平常在软弱的资产阶级政府,闹一闹,苏维埃看见了,也仅仅是看见了,他们可不会为腐朽的资产阶级政府维护什么社会秩序,但当他们阻碍了社会主义革命,苏维埃联盟建设,世界**进步和英特耐尔的实现的时候,苏维埃会用铁和血教他们,应该如何做人!Thisguidance, is receivingprofiting from past mistakes, the policy of treating the illness to save the patient, adopts the handpainto chop the hand, Sovietdoctor who the footpainstamps the feet the treating an illnessway, trueletsthesecounter-revolutionaries, realized that ownmistake, repenting of hating bitterly, letsthemwithownreactionaryfamily, the reactionarygroupseparates.
这种教导,秉承着惩前毖后,治病救人的方针,采取手痛剁手,脚痛跺脚的苏联医生治病方式,真正的让这些反革命分子,认识到自己的错误,痛心疾首的悔改,让他们同自己的反动家庭,反动团体割裂开来。
The Sovietwants, being gladletsthesedecayedbackwardmembers, realizes the necessity of revolution, helpfulSovietpolitical commissar, will then helpthemimmediately, makeswith the important decision that ownpastseparated.
苏维埃愿意,也乐于让这些腐朽落后的分子,认识到革命的必要性,乐于助人的苏维埃政委,也便会立即帮助他们,做出同自己过去割裂的重大决定。
The result of thisdecision, will letanyyouth who absolutelyhas the reason, weeps, hating bitterlyandownpast, bladetwo.
这个决定的结果,绝对会让任何一个有理智的青年,喜极而泣,痛心疾首的和自己的过去,一刀两段。Naturally, theseprerequisitesare, theymustlive.
当然,这些前提条件是,他们要活下来。Thispersonobviouslyis not many.
这种人显然是不多的。Because of the Sovietlife-saving, has the cost, how can thesepeoplegive the nationalmanufactureburden? Predeceasesonebatch, iscost that the countrytreats the illness to save the patienteconomical, as the political commissar, hemustfirstconsiderfor the Soviet.
因为苏维埃救人,是有成本的,这些人怎么能给国家制造负担呢?还是先死一批,为国家节省治病救人的成本,作为政委,他要首先为苏维埃着想。
The method of processing is also very simple, the main pointlies inthreekeywords: Quickandaccurate, very!
处理的方法也很简单,要点在于三个关键词:快、准、很!
The actionis fast: Cannotlet the comrade in France, bears the tootremendouspressure, cannothold up the social product, for such a slightlydecorates the person, delayed the entirecountry, evenEuropean Union** the production campaign, absolutelyisto the country, is irresponsibleto the nationality. Toavoidcausinginterference of United Statescountryprinciple, mustin the conflict of counter-revolutionary, before the exposition, the trueconflict resolution, Serovsuggested,with the quickestway, the physical bodyeliminates, solves the conflict of thisideology.
行动要快:不能让法国的同志,承受太大的压力,也不能耽误社会生产,为了这么一小缀人,耽误了整个国家,甚至欧盟的**生产运动,绝对是对国家,对民族不负责任。所以为了避免引起美帝国主义的干涉,要在反革命分子的冲突,暴露之前,真正的解决冲突,谢洛夫建议,用最快的方式,肉体消灭,来解决这种意识形态的冲突。
The goalwants: Informationlocking, the targeted elimination, cannotmake the revolutionary massesreceiveto affectandinjure accidentally, mustseparates the counter-revolutionarycommunities and revolutionary masses, the most remarkablecharacteristics, obviouslyare, the Shinrikyosuperstitionview of the materialistviewpointandcounter-revolutionary of revolutionary masses, muststruggle, wants the pointedsolution.
目标要准:情报锁定,定点清除,不能让革命群众受到波及和误伤,要将反革命群体和革命群众割裂开来,其中最显著的特征,显然就是,革命群众的唯物主义观点和反革命分子的真理教迷信观,要斗争,要针对性的解决。
The wayis ruthless: Counter-revolutionary who the solution, eliminatesallShinrikyo.
方式要狠:解决方案,清除所有真理教的反革命分子。Soviet'slong-termexperience showed that after graspingthreepointprincipal contradictions, serves with the truethundermethod, allcounter-revolutionary blocs, managinghimareodd/surplusevil of feudal superstition, iscapitalismrunning dog, takes carecannothave the secondconflictagain, theyinundergroundsupportedComradeLenin'sleadership!
苏维埃长期的实践经验表明,抓住了三点主要矛盾之后,施以真正的雷霆手段,一切反革命集团,管他是封建迷信的余孽,还是资本主义走狗,保管不会再有第二次冲突,他们都在地下拥护列宁同志的领导去了!On the contrary, ifpesterswiththemcontinuous, theywill make the rehabiliation! Human rights! Democracy! Theseat sixes and sevensthingscome! Endlessdoesvarioustricks, makestroubleone after another, very makes one have a headache.
相反,如果和他们纠缠不休,他们就会闹出平反啊!人权啊!民主啊!这些乱七八糟的事情来!没完没了的搞出各种花样来,惹出一堆又一堆的麻烦,十分让人头疼。Copes withthisinsufficientlyfirmcounter-revolutionary , the brain is not very sober, comes to understandinsufficientlyhigh, when is not willingto accept the counter-revolutionary that the revolutiontransformssteadfastly, Serov'sset, withstands the test.( To be continued......)
对付这种不够坚定的反革命分子,偏偏又脑子不够清醒,觉悟不够高,不肯踏踏实实接受革命改造的反革命时,谢洛夫的这一套,百试不爽。(未完待续……)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #119: The maintenance nuclear is even