Qi Nianvisitshim, the facial expressionsaidcomplex: „ActuallymyBuddhahaswhatenmitywithyourAcademy, fromyoutoNing Que, as to extinguishthenquickly, howis not willingto give up.”七念看着他,神情复杂说道:“我佛与你书院究竟有何仇怨,从你到宁缺,似乎都直欲灭而后快,如何都不肯罢手。”Jun Mosaid: „Academydoes not enforce justice on behalf of Heaven, did not questionforthe human world, onlydid to do the matter. Thinks that in a characterthenhasourtruth, youand othersis uselesstothisworld, whyexists?”君陌说道:“书院不替天行道,不替人间问话,只做想做之事。想之一字里便有我们的道理,你等对这世界无益,何必存在?”Qi Nianpoints at the clifflevel groundsomewhere saying: „Pearflower that the ravine that nobodyknowsis in full bloom, is extremely beautiful, actuallynobodycanseethatdoes not have the profittothe human world, whyexists?”七念指着崖坪某处说道:“无人知晓的山间盛开的梨花,极美丽,却无人能看到,对人间全无益处,何必存在?”Jun Moshakes the head, said: „Thatpear treemustattractbites the nutrient in soil, mustcapture the sunlightgreedily, the weedsidea under treemustnot be differenttoyou. Buddhasectmatterdoes not produce, only the knowledgemakesthe human worldconsecrate, withDao Sectnotdifferent, buttheyare the locusts, youare the maggot(s), equally matched, similarlyis disgusting.”君陌摇头,说道:“那梨树要吸噬土壤里的养分,要贪婪夺取阳光,树下的野草想法必与你不一样。佛宗不事生产,只知让人间供奉,与道门并无两样,只不过他们是蝗虫,你们是蛆虫,难分高低,同样恶心。”Qi Niandoes not approve to say: „The Buddha Countryparadise, innumerablepast worthiescardinal virtuereflect on for several thousandyears, has the spiritualbeautifulfruit, has the ideologicalbeautifuljade, did not askyouto respect, butat leastshouldkeepsomefire seeds.”七念不赞同说道:“佛国乐土,无数前贤大德静思数千年,自有精神美果,有思想美玉,不求你尊重,但至少应该留些火种。”„Buddha Countryis the paradises of variousmonk, the purgatories of variousbum, the beautifulfruitbeautifuljade, can only youand othersenjoy, the say|way of metaphysicalsaying, mustsayin the the human worldtheorythat must first most peoplelivelooks like.”
“佛国乃诸僧之乐土,诸氓之炼狱,美果美玉,只能你等享用,形而上者谓之道,要在人间论道,首先要让大多数人活的像人。”Jun Mocontinues saying: „Youwantto convincemewith the Little Junior Brotherwords, Ialsopresent as a giftyoutwoLittle Junior Brotherwords. Hehad said: The steamed buncanhave, the rice winewill have, allwill have, so long as the personis living, anythingcan the rebirth...... For exampleyourbeautifulfruitbeautifuljade, for examplethesesay|way.”君陌继续说道:“你想用小师弟的话来说服我,我也赠你两句小师弟的话。他曾经说过:馒头会有的,米酒也会有的,一切都会有的,只要人活着,什么都可以重生……比如你们的美果美玉,比如那些道。”Qi Nianlong time, askedsilent: „?”七念沉默良久,问道:“还有一句?”„A few wordsare: The buddhist monksdamn, Senior Brotheryousaidreasonable.”
“还有一句话是:秃驴都该死,师兄你说的有道理。”Jun Mosupplements saying: „Senior Brother in histhese words. IsI.”君陌补充说道:“他这句话里的师兄。是我。”Qi Niancannot help laughing, smilesis very painful.七念哑然失笑,笑的很痛苦。Histoday'sdisastrous defeatunder the iron sword, disciplineinstituteallSenghuodiesor the severe wound, the aristocrats in monksoldier and tribearms the raging tide that the opposelessseveral millionslavesformagain, the Suspended TempleorBuddhasect, canperishreally?
他今日惨败于铁剑之下,戒律院诸僧或死或重伤,僧兵和部落里的贵族武装再难抵抗数百万奴隶形成的狂潮,悬空寺或者说佛宗,真的要灭亡了吗?AsBuddhasectWorld Traveler, regardingseeingthesepictures, Qi Nianis very painful, is not very willingly, painlikehimunwillingalsohas. Thesein the youngmonk who under the ficus religiosagroaned. Theselookoldmonk who templefiresheds bitter tears, nobodyis willingto acceptsuchresultwillingly.
作为佛宗天下行走,对于看到这些画面,七念很痛苦,很不甘心,像他一样痛苦不甘的还有很多。那些在菩提树下呻吟的年轻和尚。那些看着寺庙大火痛哭流涕的老僧,没有人肯心甘情愿地接受这样的结局。
The war criesare shocking, the densetroops fighting in a good causefollowed the mountain roadto well uplike surging tides, soonsubmerged the entirewisdomgreatpeak. Topersoninfront line. Saw the picture on mountain road.
杀声震天,黑压压的义军像潮水般顺着山道涌了过来,快要淹没整座般若巨峰。冲在最前方的人。已经看到了山道上的画面。Looks that theseonce the lowlyslavepoundedto burn the templelike the lunatic. Looks attheirBenHang, Qi Nianthoughtdissolutelythesepeoplealready the crazy, among the facial featuresshowed the firm and resolutefacial expression. Sits cross-leggedto siton the mountain road, startsto chant scripture.
看着那些曾经卑贱的奴隶像疯子一样砸烧着寺庙。看着他们放肆地奔行,七念觉得这些人已然疯癫,眉眼间露出坚毅神情。盘膝坐在山道上,开始念经。Whathereadis reborn in paradise the incantation, does not know that was seeing offtooneself.
他念的是往生咒,不知是不是在给自己送行。Tranquilpraisingpasses through the sound, from the mountain roadplace, passes to the peaksmelodiously the innumerableclifflevel ground, ininnumerabletemples.
平静的颂经声,从山道处悠扬而起,传到峰间无数崖坪,无数寺庙里。
The whole bodyis the youngmonk of bloodis strugglingsitting up, is supporting the body of creakying, sitspositivelyunder the tree, startsto praisealong withQi Nianreads the Buddhist literature, the oldmonkdeletes the tears in wrinkle, startsto praisereads the Buddhist literature, in the peakSuspended Templemain hallruins, dozensdisciplineinstitutepowerhouses of suffocations, startsto praisereads the Buddhist literature.
浑身是血的年轻和尚挣扎着坐起,撑着摇摇欲坠的身躯,在树下坐正,随着七念开始颂读佛经,老僧擦去皱纹里的泪水,开始颂读佛经,峰顶悬空寺正殿废墟里,数十名奄奄一息的戒律院强者,也开始颂读佛经。Does not know where resounds the melodiousdingsuddenly, praisedwiththeseaftersoundaccompanying, accompaniedlikely.
不知何处忽然又响起悠扬的钟声,与这些颂经声相伴,像是伴奏。Praised, turned intoto sing.
颂经,变成佛唱。
The entiremountain peakreverberatesto sing, the griefandextricationalsoespeciallyare together dignified the sacredaura, releasesfromcountlessBuddhist priests and innumerabletemples, fills the airinsky the wilderness of YunHebottom.
整座山峰回荡着佛唱声声,一道悲悯、解脱却又格外庄严神圣的气息,从无数僧人和无数寺庙里释出,弥漫在天空的云和地底的原野之间。Inmountain peakmostdeep place, thatby the cliffhole that bottom of the gritblocks, was deadlocked the preachingseat of honoronwallto open the eyeby the ironarrowslowly, hehears who beyond the peakhas transmittedto sing, knows that Suspended Temple and Buddhasectarrived at the most dangeroustime, inhiseyerevealsnot to abandon, thenchangesgraduallyindifferently.
在山峰的最深处,那个被沙石封死的崖洞底部,被铁箭锁死在墙壁上的讲经首座缓缓睁开眼睛,他听到了峰外传来的佛唱,知道悬空寺和佛宗已经到了最危险的时刻,他的眼中流露出不舍,然后渐渐化作淡然。Firstraisesskinnyboth handsdifficultly, infrontHeshi, the facial expression that witheredsuch ason the face of firebrandreveals the grief, ash-graylipslightlyopening and closing, sound, although, actuallyresemblesTianlongto reciteon the highest heavencloud.
首座艰难地举起枯瘦的双手,在胸前合什,枯槁如干柴的脸上流露出悲悯的神情,灰色的嘴唇微微翕动,声音虽微,却似天龙吟于九霄云上。
Of mountain peakinnumerablecliffPinglisang the sound, finallyarrived at the cliffholedeep place, meltedafter the soundwithfirstweakpraisingis, the Zen of countlessBuddhist priestreadwithhisZenheartmeltare. Althoughheis the the human worldBuddha, is unable the load bearingto be so many, the socomplexcomplicatedfaith, hisfive sensesstartto seep out the bloody waterslowly, the whole personstartto send outlightBuddha's teaching, thenremoves the fleshinBuddha's teachinggradually, reveals the flesh and blood and bones of the dead, the godshapeterror.
山峰无数崖坪里的佛唱声,最终来到崖洞深处,与首座虚弱的颂经声融为一处,无数僧人的禅念与他的禅心融为一处。他虽是人间佛,也无法承载如此多、如此复杂繁复的信念,他的五官开始缓慢地渗出血水,整个人开始散发淡淡的佛光,然后在佛光里渐渐褪去肌肤,露出血肉与白骨,神形恐怖。At the beginning oflifeis the beachblood, oris the wealth, the Buddhasectmakes the followerknowvariablywiththisway, themselves alsomakesthiscognition, onlyso, is the truepurity.
生命之初不过是滩血,或者是脓水,佛宗用这种方式来让信徒认识无常,他们自身也做这种认知,唯如此,才是真正的纯净。
The seat of honorcloses one's eyes, in the eye socket that gets sucked intodoes not haveanyslightesttremor, heresembleddied, orwas also living, hewas returning to the beginning of the life...... The death, hewas changing intobloody pus.
首座闭着眼睛,深陷的眼窝里没有任何最轻微的颤动,他似已经死去,又或者还活着,他正在回到生命之初……的死亡,他在化为脓血。
The bloody pus of mostcontaminationdropspurelyin the cliffholeground, followingfine drawn that the naked eyeis unable to seetogether, infiltrates the effluenceto goto the mountain peakdeep place, has infiltratedfor a long time was very very long, finallyarrives at the bottom.
答答答答,最纯净最污秽的脓血滴落在崖洞的地面上,顺着一道肉眼都无法看到的细缝,向山峰深处渗淌流去,一直渗了很久很久,终于来到地底。
The bottomishotrock magmarivers.
地底是炽热的岩浆河流。In the riversis fluttering a sidecheckerboard.
河流里飘着一方棋盘。
When thatis the checkerboard of Buddha, Sang Sangboardsthatgreatboat, itis away fromten thousandli (0.5 km)please returnmountain peak, suppressesitin the terrifyingrock magma of peakbottomhigh temperature, if no external force, foreveris unable to regain consciousness.
那是佛祖的棋盘,桑桑登上那艘巨舟时,将它隔着万里掷回山峰,将它镇压在峰底高温的恐怖岩浆里,如果没有外力,永远无法苏醒。UntilSuspended Templewill extinguishtoday, countlessBuddhist priestsdied, the state of mindsiftsin the checkerboardto make upitsspirit, there is a seat of honorto raiseby the bodyblood, thereforethischeckerboardwokefinally!
直到今日悬空寺将灭,无数僧人死去,神魂飘入棋盘中补其精神,又有首座以身化血相饲,于是这张棋盘终于醒了过来!On the mountain road, the Qi Nianwhole bodybleeds, is leadingseveral thousandBuddhist priests, confrontswith the revoltslave who being hardto count, sang , the cliffbody of mountain peakstartedto flake, the mist and dustwas everywhere intermittent, rustlebigsound.
山道上,七念浑身淌着血,带着数千名僧人,与难以计数的起义奴隶对峙,佛唱声声里,山峰的崖体开始剥落,到处烟尘阵阵,簌簌大响。Thismountain peaknamedwisdom, islosing of Buddhasheds.
这座山峰名为般若,是佛祖的遗蜕所化。
The Great Wisdom Peakclifflevel groundgraduallydestroys, cliffgraduallyputs down, graduallyappears the fuzzyappearance.般若峰崖坪渐毁,山崖渐平,渐渐显出模糊的模样。Thatis the appearance of Buddha.
那是佛的模样。Suddenlysomewhite cranesfrom the Westflies.
忽有白鹤自西方飞来。SomesmallpoxesfallfromYunJianluansuddenly.
忽有天花自云间乱坠。Buddha's teaching, illuminates the day of pitbottom the world.佛光,照亮天坑底的世界。
The Buddhadied, butis also living, is unable to seek.
佛祖死了,但还活着,无法寻找。Sang SangandMasterhad not found, does not have the meansto erasehisexistencecompletely.桑桑和夫子都没有找到,也没有办法完全抹掉他的存在。
The Buddhawake upfrom the checkerboard, holdbodyinJufeng, calmlylooks atthe human world, looks that thesedare the ballsto destroytheirantshumanity, does not have the meaning of grief, only then the anger of dignity.
佛祖自棋盘里醒来,托体于巨峰,静静看着人间,看着那些敢胆毁灭自己的蝼蚁般的人类,全无悲悯之意,只有威严之怒。
The troops fighting in a good causelook at the peakdirection, whole facepanic-strickenstepsecure, looks in ten thousandzhang (3.33 m)Buddha's teachingthatdignifiedfacial features, the bodyis hardto controlto shiver, the complexionbecomesextremelypale.
义军们看着峰顶方向,满脸惊恐步安,看着万丈佛光里那张威严的面容,身体难以控制地颤抖起来,脸色变得极度苍白。ThatistrueBuddha.
那是真正的佛。Theyhave not understood the Buddhist literature, since childhoodthendevotionallywas actually believingBuddha, appeareduntilJun Mo.
他们没有懂过佛经,却是自幼便虔诚地信着佛,直至君陌出现。Theystartto suspect whether the Buddhaexists, even ifexists, whether there issignificance.
他们开始怀疑佛祖是否存在,即便存在,有无意义。Today, Buddhaappearsinthe human world.
今日,佛在人间出现。
The awe that typeis rooted in the innermost soul, makingthemdifficultin the ponder.
那种根植于灵魂深处的敬畏,让他们艰于思考。Intheirsubconsciousnessloosens the weapon in hand, toBuddha that the mountain peakis turning into, kneels downfrightened.
他们下意识里松开手中的兵器,对着山峰化成的佛,恐惧地跪倒。Sang, ten thousandmonkswere solemn and respectful.
佛唱声声,万僧肃穆。Nobodydaresto stand.
没有人敢站着。Jun Mois standing, lowers the head, the facial expressionis faint.君陌站着,微低着头,神情淡漠。
......
……
......
……
( Chapter, is aboutto have finished, passeslittle while, shouldquick)
(还有一章,快写完了,过会儿就更,应该很快)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1079: Extinguishes Buddha ( Part 2 )