EN :: Volume #6 忽然之间

#1079: Extinguishes Buddha ( Part 2 )


LNMTL needs user funding to survive Read More

Qi Nian visits him, the facial expression said complex: Actually my Buddha has what enmity with your Academy, from you to Ning Que, as to extinguish then quickly, how is not willing to give up.” 七念看着他,神情复杂说道:“我佛与你书院究竟有何仇怨,从你到宁缺,似乎都直欲灭而后快,如何都不肯罢手。” Jun Mo said: Academy does not enforce justice on behalf of Heaven, did not question for the human world, only did to do the matter. Thinks that in a character then has our truth, you and others is useless to this world, why exists?” 君陌说道:“书院不替天行道,不替人间问话,只做想做之事。想之一字里便有我们的道理,你等对这世界无益,何必存在?” Qi Nian points at the cliff level ground somewhere saying: Pear flower that the ravine that nobody knows is in full bloom, is extremely beautiful, actually nobody can see that does not have the profit to the human world, why exists?” 七念指着崖坪某处说道:“无人知晓的山间盛开的梨花,极美丽,却无人能看到,对人间全无益处,何必存在?” Jun Mo shakes the head, said: That pear tree must attract bites the nutrient in soil, must capture the sunlight greedily, the weeds idea under tree must not be different to you. Buddha sect matter does not produce, only the knowledge makes the human world consecrate, with Dao Sect not different, but they are the locusts, you are the maggot(s), equally matched, similarly is disgusting.” 君陌摇头,说道:“那梨树要吸噬土壤里的养分,要贪婪夺取阳光,树下的野草想法必与你不一样。佛宗不事生产,只知让人间供奉,与道门并无两样,只不过他们是蝗虫,你们是蛆虫,难分高低,同样恶心。” Qi Nian does not approve to say: „The Buddha Country paradise, innumerable past worthies cardinal virtue reflect on for several thousand years, has the spiritual beautiful fruit, has the ideological beautiful jade, did not ask you to respect, but at least should keep some fire seeds.” 七念不赞同说道:“佛国乐土,无数前贤大德静思数千年,自有精神美果,有思想美玉,不求你尊重,但至少应该留些火种。” Buddha Country is the paradises of various monk, the purgatories of various bum, the beautiful fruit beautiful jade, can only you and others enjoy, the say|way of metaphysical saying, must say in the the human world theory that must first most people live looks like.” 佛国乃诸僧之乐土,诸氓之炼狱,美果美玉,只能你等享用,形而上者谓之道,要在人间论道,首先要让大多数人活的像人。” Jun Mo continues saying: You want to convince me with the Little Junior Brother words, I also present as a gift you two Little Junior Brother words. He had said: The steamed bun can have, the rice wine will have, all will have, so long as the person is living, anything can the rebirth...... For example your beautiful fruit beautiful jade, for example these say|way.” 君陌继续说道:“你想用小师弟的话来说服我,我也赠你两句小师弟的话。他曾经说过:馒头会有的,米酒也会有的,一切都会有的,只要人活着,什么都可以重生……比如你们的美果美玉,比如那些道。” Qi Nian long time, asked silent: „?” 七念沉默良久,问道:“还有一句?” A few words are: The buddhist monks damn, Senior Brother you said reasonable.” “还有一句话是:秃驴都该死,师兄你说的有道理。” Jun Mo supplements saying: Senior Brother in his these words. Is I.” 君陌补充说道:“他这句话里的师兄。是我。” Qi Nian cannot help laughing, smiles is very painful. 七念哑然失笑,笑的很痛苦。 His today's disastrous defeat under the iron sword, discipline institute all Senghuo dies or the severe wound, the aristocrats in monk soldier and tribe arms the raging tide that the opposeless several million slaves form again, the Suspended Temple or Buddha sect, can perish really? 他今日惨败于铁剑之下,戒律院诸僧或死或重伤,僧兵和部落里的贵族武装再难抵抗数百万奴隶形成的狂潮,悬空寺或者说佛宗,真的要灭亡了吗? As Buddha sect World Traveler, regarding seeing these pictures, Qi Nian is very painful, is not very willingly, pain like him unwilling also has. These in the young monk who under the ficus religiosa groaned. These look old monk who temple fire sheds bitter tears, nobody is willing to accept such result willingly. 作为佛宗天下行走,对于看到这些画面,七念很痛苦,很不甘心,像他一样痛苦不甘的还有很多。那些在菩提树下呻吟的年轻和尚。那些看着寺庙大火痛哭流涕的老僧,没有人肯心甘情愿地接受这样的结局。 The war cries are shocking, the dense troops fighting in a good cause followed the mountain road to well up like surging tides, soon submerged the entire wisdom great peak. To person in front line. Saw the picture on mountain road. 杀声震天,黑压压的义军像潮水般顺着山道涌了过来,快要淹没整座般若巨峰。冲在最前方的人。已经看到了山道上的画面。 Looks that these once the lowly slave pounded to burn the temple like the lunatic. Looks at their Ben Hang, Qi Nian thought dissolutely these people already the crazy, among the facial features showed the firm and resolute facial expression. Sits cross-legged to sit on the mountain road, starts to chant scripture. 看着那些曾经卑贱的奴隶像疯子一样砸烧着寺庙。看着他们放肆地奔行,七念觉得这些人已然疯癫,眉眼间露出坚毅神情。盘膝坐在山道上,开始念经。 What he read is reborn in paradise the incantation, does not know that was seeing off to oneself. 他念的是往生咒,不知是不是在给自己送行。 Tranquil praising passes through the sound, from the mountain road place, passes to the peaks melodiously the innumerable cliff level ground, in innumerable temples. 平静的颂经声,从山道处悠扬而起,传到峰间无数崖坪,无数寺庙里。 The whole body is the young monk of blood is struggling sitting up, is supporting the body of creakying, sits positively under the tree, starts to praise along with Qi Nian reads the Buddhist literature, the old monk deletes the tears in wrinkle, starts to praise reads the Buddhist literature, in the peak Suspended Temple main hall ruins, dozens discipline institute powerhouses of suffocations, starts to praise reads the Buddhist literature. 浑身是血的年轻和尚挣扎着坐起,撑着摇摇欲坠的身躯,在树下坐正,随着七念开始颂读佛经,老僧擦去皱纹里的泪水,开始颂读佛经,峰顶悬空寺正殿废墟里,数十名奄奄一息的戒律院强者,也开始颂读佛经。 Does not know where resounds the melodious ding suddenly, praised with these after sound accompanying, accompanied likely. 不知何处忽然又响起悠扬的钟声,与这些颂经声相伴,像是伴奏。 Praised, turned into to sing. 颂经,变成佛唱。 The entire mountain peak reverberates to sing, the grief and extrication also especially are together dignified the sacred aura, releases from countless Buddhist priests and innumerable temples, fills the air in sky the wilderness of Yun He bottom. 整座山峰回荡着佛唱声声,一道悲悯、解脱却又格外庄严神圣的气息,从无数僧人和无数寺庙里释出,弥漫在天空的云和地底的原野之间。 In mountain peak most deep place, that by the cliff hole that bottom of the grit blocks, was deadlocked the preaching seat of honor on wall to open the eye by the iron arrow slowly, he hears who beyond the peak has transmitted to sing, knows that Suspended Temple and Buddha sect arrived at the most dangerous time, in his eye reveals not to abandon, then changes gradually indifferently. 在山峰的最深处,那个被沙石封死的崖洞底部,被铁箭锁死在墙壁上的讲经首座缓缓睁开眼睛,他听到了峰外传来的佛唱,知道悬空寺和佛宗已经到了最危险的时刻,他的眼中流露出不舍,然后渐渐化作淡然。 First raises skinny both hands difficultly, in front Heshi, the facial expression that withered such as on the face of firebrand reveals the grief, ash-gray lip slightly opening and closing, sound, although, actually resembles Tianlong to recite on the highest heaven cloud. 首座艰难地举起枯瘦的双手,在胸前合什,枯槁如干柴的脸上流露出悲悯的神情,灰色的嘴唇微微翕动,声音虽微,却似天龙吟于九霄云上。 Of mountain peak innumerable cliff Pingli sang the sound, finally arrived at the cliff hole deep place, melted after the sound with first weak praising is, the Zen of countless Buddhist priest read with his Zen heart melt are. Although he is the the human world Buddha, is unable the load bearing to be so many, the so complex complicated faith, his five senses start to seep out the bloody water slowly, the whole person start to send out light Buddha's teaching, then removes the flesh in Buddha's teaching gradually, reveals the flesh and blood and bones of the dead, the god shape terror. 山峰无数崖坪里的佛唱声,最终来到崖洞深处,与首座虚弱的颂经声融为一处,无数僧人的禅念与他的禅心融为一处。他虽是人间佛,也无法承载如此多、如此复杂繁复的信念,他的五官开始缓慢地渗出血水,整个人开始散发淡淡的佛光,然后在佛光里渐渐褪去肌肤,露出血肉与白骨,神形恐怖。 At the beginning of life is the beach blood, or is the wealth, the Buddha sect makes the follower know variably with this way, themselves also makes this cognition, only so, is the true purity. 生命之初不过是滩血,或者是脓水,佛宗用这种方式来让信徒认识无常,他们自身也做这种认知,唯如此,才是真正的纯净。 The seat of honor closes one's eyes, in the eye socket that gets sucked into does not have any slightest tremor, he resembled died, or was also living, he was returning to the beginning of the life...... The death, he was changing into bloody pus. 首座闭着眼睛,深陷的眼窝里没有任何最轻微的颤动,他似已经死去,又或者还活着,他正在回到生命之初……的死亡,他在化为脓血。 The bloody pus of most contamination drops purely in the cliff hole ground, following fine drawn that the naked eye is unable to see together, infiltrates the effluence to go to the mountain peak deep place, has infiltrated for a long time was very very long, finally arrives at the bottom. 答答答答,最纯净最污秽的脓血滴落在崖洞的地面上,顺着一道肉眼都无法看到的细缝,向山峰深处渗淌流去,一直渗了很久很久,终于来到地底。 The bottom is hot rock magma rivers. 地底是炽热的岩浆河流。 In the rivers is fluttering a side checkerboard. 河流里飘着一方棋盘。 When that is the checkerboard of Buddha, Sang Sang boards that great boat, it is away from ten thousand li (0.5 km) please return mountain peak, suppresses it in the terrifying rock magma of peak bottom high temperature, if no external force, forever is unable to regain consciousness. 那是佛祖的棋盘,桑桑登上那艘巨舟时,将它隔着万里掷回山峰,将它镇压在峰底高温的恐怖岩浆里,如果没有外力,永远无法苏醒。 Until Suspended Temple will extinguish today, countless Buddhist priests died, the state of mind sifts in the checkerboard to make up its spirit, there is a seat of honor to raise by the body blood, therefore this checkerboard woke finally! 直到今日悬空寺将灭,无数僧人死去,神魂飘入棋盘中补其精神,又有首座以身化血相饲,于是这张棋盘终于醒了过来! On the mountain road, the Qi Nian whole body bleeds, is leading several thousand Buddhist priests, confronts with the revolt slave who being hard to count, sang , the cliff body of mountain peak started to flake, the mist and dust was everywhere intermittent, rustle big sound. 山道上,七念浑身淌着血,带着数千名僧人,与难以计数的起义奴隶对峙,佛唱声声里,山峰的崖体开始剥落,到处烟尘阵阵,簌簌大响。 This mountain peak named wisdom, is losing of Buddha sheds. 这座山峰名为般若,是佛祖的遗蜕所化。 The Great Wisdom Peak cliff level ground gradually destroys, cliff gradually puts down, gradually appears the fuzzy appearance. 般若峰崖坪渐毁,山崖渐平,渐渐显出模糊的模样。 That is the appearance of Buddha. 那是佛的模样。 Suddenly some white cranes from the West flies. 忽有白鹤自西方飞来。 Some smallpoxes fall from Yun Jianluan suddenly. 忽有天花自云间乱坠。 Buddha's teaching, illuminates the day of pit bottom the world. 佛光,照亮天坑底的世界。 The Buddha died, but is also living, is unable to seek. 佛祖死了,但还活着,无法寻找。 Sang Sang and Master had not found, does not have the means to erase his existence completely. 桑桑夫子都没有找到,也没有办法完全抹掉他的存在。 The Buddha wake up from the checkerboard, hold body in Jufeng, calmly looks at the human world, looks that these dare the balls to destroy their ants humanity, does not have the meaning of grief, only then the anger of dignity. 佛祖自棋盘里醒来,托体于巨峰,静静看着人间,看着那些敢胆毁灭自己的蝼蚁般的人类,全无悲悯之意,只有威严之怒。 The troops fighting in a good cause look at the peak direction, whole face panic-stricken step secure, looks in ten thousand zhang (3.33 m) Buddha's teaching that dignified facial features, the body is hard to control to shiver, the complexion becomes extremely pale. 义军们看着峰顶方向,满脸惊恐步安,看着万丈佛光里那张威严的面容,身体难以控制地颤抖起来,脸色变得极度苍白。 That is true Buddha. 那是真正的佛。 They have not understood the Buddhist literature, since childhood then devotionally was actually believing Buddha, appeared until Jun Mo. 他们没有懂过佛经,却是自幼便虔诚地信着佛,直至君陌出现。 They start to suspect whether the Buddha exists, even if exists, whether there is significance. 他们开始怀疑佛祖是否存在,即便存在,有无意义。 Today, Buddha appears in the human world. 今日,佛在人间出现。 The awe that type is rooted in the innermost soul, making them difficult in the ponder. 那种根植于灵魂深处的敬畏,让他们艰于思考。 In their subconsciousness loosens the weapon in hand, to Buddha that the mountain peak is turning into, kneels down frightened. 他们下意识里松开手中的兵器,对着山峰化成的佛,恐惧地跪倒。 Sang, ten thousand monks were solemn and respectful. 佛唱声声,万僧肃穆。 Nobody dares to stand. 没有人敢站着。 Jun Mo is standing, lowers the head, the facial expression is faint. 君陌站着,微低着头,神情淡漠。 ...... …… ...... …… ( Chapter, is about to have finished, passes little while, should quick) (还有一章,快写完了,过会儿就更,应该很快)
To display comments and comment, click at the button