EN :: Volume #5 神来之笔

#966: Horizontal blade vanguard


LNMTL needs user funding to survive Read More

In the forest a darkness, the Buddhas body is sending out the light golden light, if innumerable oil lamps. Looks that Ning Que arms with knife to stand, Buddhas has grief, has grief and indignation, has awe, responded that has the difference respectively. 森林里一片幽暗,诸佛身上散发着淡淡金光,如无数油灯。看着宁缺持刀而立,诸佛有伤恸者,有悲愤者,有敬畏者,反应各有不同。 Buddhas felt that Ning Que had some important change, realized that these changes, will bring some influence to the heaven of heavens of Buddha, but the puzzled that change is anything. 诸佛感觉到宁缺发生了一些很重要的变化,察觉到那些变化,会对佛祖的极乐世界带来某种影响,只是不解那种变化到底是什么。 Ning Que did not know about this change that he knows the body of Sang Sang also in his carrying on the back, but she actually entered her body, he thought that he has been full of the strength, fearless. 宁缺对这种变化也不了解,他知道桑桑的身体还在自己的背上,但她却已经进入了自己的身体,他觉得自己充满了力量,无所畏惧。 Praised resounds in the forest after the sound once again, golden light Sheng, innumerable Buddha was coming greatly in all directions, surrounded toward him slowly, has not left behind any channel of departure to him. 颂经声在森林里再度响起,金光大盛,无数佛在四处现身,向着他缓缓围拢,没有给他留下任何离开的通道。 The Buddhas facial expression mercy, looks that his eyes dew pities intent, however from toward Yang City to the present, Buddhas has not tried to carry on to convince the enlightenment, has not carried on any true exchange with Ning Que, because Ning Que refuses to exchange with them, any difference to must solve depending on the strength finally. 诸佛神情慈悲,看着他眼露悯意,然而从朝阳城到现在,诸佛从来没有试图进行说服教化,也没有与宁缺进行过任何真正的交流因为宁缺拒绝与他们进行交流,任何分歧到最后还是要凭力量来解决。 At this time still so, he deeply breathed, the eye pupil became exceptionally bright, got hold of the iron blade to mention slowly, toward the forest before body, seemed like cuts to fall two blades very much at will. 这个时候依然如此,他深深呼吸,眼眸变得异常明亮,握紧铁刀缓缓提起,向着身前的森林里,看似很随意地斩落两刀。 Two several hundred li (0.5 km) long knife points, appear in the dark forest! 两道数百里长的刀锋,出现在幽暗的森林里! The strong winds howl, the moss turns innumerably, weed low Yan, the rock splits, several hundred li (0.5 km) knife point place visited, can maintain shape without any thing originally, but these stand in the knife point live Buddha to various in region, was ground the powder dust by the knife point directly, the diamond dust has filled the air! 狂风呼啸而起,无数地藓翻起,杂草低偃,岩石裂开,数百里刀锋所过之处,没有任何事物还能保持原本的形态,而那些站在刀锋所向区域里的诸家生佛,更是被刀锋直接碾成了碎末,金粉弥漫! If Buddha in the clouds, bird's eye view piece of wilderness, should be able in this forest, to see a several hundred li (0.5 km) long large character, that character is very simple, is such horizontal offense. 如果佛在云端,俯瞰这片原野,应该能在这片森林里,看到一个数百里长的大字,那个字很简单,又是那样的横戾。 yi! 乂! Writes Divine Talisman with the iron blade! 以铁刀写神符 Ning Que has written so great Divine Talisman, has passed through the trim forest! 宁缺写出了一道如此宏大的神符,贯穿了整片森林! Terrifying Symbol Intent. Indifferently and cuts all things that is contacting intrepidly, several people on the bark of giant Chinese larch tree encircles holds is unable to close up present the clear fissure, even in this period howled the wind that sways, was cut the innumerable fragments by Symbol Intent, turns into cool breeze slowly, these diamond dust that strokes flutter to the upper air. 恐怖的符意。冷漠而强悍地切割着接触到的所有事物,数人围抱都无法合拢的巨大红杉树的树皮上出现清楚的裂痕,甚至就连其间呼啸吹拂的风,都被符意切割成了无数片段,变成徐徐的清风,拂的那些金粉飘向高空。 Ning Que cuts two blades, then at least several hundred Buddha died before yi character Divine Talisman, however in the forest also has many Buddha, these Buddha facial expressions are firm and resolute, continue walk toward him. 宁缺斩出两刀,便至少有数百尊佛在乂字神符之前死亡,然而森林里还有很多佛,那些佛神情坚毅,继续向他走来。 yi character Divine Talisman stems from first Divine Talisman that he grasps: Two characters. But two characters leave the womb in the Yan Se Grandmaster most formidable well character, cultivates sends State, then can cut open including the space. Let alone is these Buddha Venerable, if he at this time stays in Symbol Intent, does not need to be worried about these arrivals of Buddha. But Dao of Symbols has its innate limit, Symbol Intent is impossible forever floating to keep in the Heaven and Earth nature, formidable Divine Talisman. Along with passing of time, will diverge gradually, when the time comes what to do? 乂字神符源于他掌握的第一道神符:二字符。而二字符则是脱胎于颜瑟大师最强大的井字符,修至极致境界,便是连空间都能切开。更何况是这些佛尊,他此时如果停留在符意之间,根本不需要担心那些佛的到来。但符道自有其先天限制,符意不可能永远飘留在天地自然里,再强大的神符。随着时间的流逝,也会逐渐散去,到时候怎么办? Ning Que had not thought that great and overbearing Divine Talisman maintains life by this, he said that must hit with these Buddha again, the matter that then he must handle can only be the attack. 宁缺本来就没有想过,靠这道宏大而霸道神符来保命,他说要与这些佛再来打过,那么他要做的事情只能是进攻。 A Qing ate delicacies from the ground direct impact vault of heaven. Disseminates toward the deep woods, as if Heaven and Earth by the howl that this fills the proud and cruel mood excited, the dark forest immediately becomes bright. 一声清啸从地面直冲天穹。向着森林深处传播,似乎天地都被这声充满骄傲和暴戾情绪的啸声所兴奋,幽暗的森林顿时变得明亮起来。 Is accompanying the howl. The Ning Que right foot layer on layer steps on to the ground, the foot falling place, the ground within several feet has the extremely deep crack, his both hands grasp the iron blade horizontally, then flushes away to the forest! 伴着啸声。宁缺右脚重重踩向地面,脚落处,数丈内的地面出现极深的裂缝,他双手横握铁刀,便向森林里冲去! That two pass through the forest swift and fierce Symbol Intent. Unexpectedly also along with his forward-swept and running amuck of iron blade, slowly and starts to move irresistibly. Toward the Eastern advance! 那两道贯穿森林的凌厉符意。竟然也随着他的前掠和铁刀的横行,缓慢而不可阻挡地开始移动。向着东方前进! Dao of Symbols has difference with other Cultivation method essentially, Dao of Symbols must say the meaning with naturally listens, then transfers the Heaven and Earth aura. Talisman Master and natural communication are requests, in some sense, is a passive behavior, only because of so, can transfer so many quantities Heaven and Earth Primordial Qi. 符道与别的修行法门有本质上的不同,符道是要将意思讲与自然听,然后调动天地气息。符师与自然的沟通是请求,从某种意义上来说,是一种被动的行为,也唯因为如此,才能调动如此多数量的天地元气 Never has Talisman Master, can have his Symbol Intent migration, because humanity is impossible to have that many Psyche Power, because true Heaven and Earth is impossible to obey the order of base and low humanity. 从来没有符师,能够带着他的符意移动,因为人类不可能拥有那么多念力,因为真正的天地不可能听从卑微人类的命令。 Ning Que has achieved today, this is in the human Cultivation history has not had the matter, 宁缺今天做到了,这是人类修行史上从来没有发生过的事情, ...... …… ...... …… Two swift and fierce Symbol Intent have several hundred li (0.5 km) long, passes through the trim forest, along with the Ning Que horizontal blade vanguard, turned into two invisible sharp great blades, before the knife point, keeping off flinches! 两道凌厉符意有数百里之长,贯穿整片森林,随着宁缺横刀前行,变成了两把无形的锋利巨刀,刀锋之前,挡者辟易! The god of death sickle harvests in the wheat field, where has the culm to escape? 死神的镰刀在麦田里进行收割,哪有麦杆能够逃开? In the forest has innumerable Buddha, Buddha has the high and low degree of stoutness, the knife point place visited, has Buddha to break falls, has the Buddha body to shut off, has the Buddha crown to slice off, has Buddha both legs complete Duan, innumerable Buddha bleeds to drop down. 森林里有无数佛,佛有高低胖瘦,刀锋所过之处,有佛头断落,有佛身被切断,有佛天灵盖被削掉,有佛双腿齐断,无数佛流血倒下。 The golden blood flows from these bodies of Buddha, was cut the slightest fragment by Symbol Intent, then turns into the golden powder, drifts in the forest, the dark world was already bright a piece. 金色的血液从那些佛的身体里流淌出,被符意切割成最细微的碎片,然后变成金色的粉末,飘浮在森林里,幽暗的世界早已光明一片。 Buddha's teaching brightly. Becoming a fugitive long time, Ning Que received many wounds, exhausted thin and pale, the complexion somewhat was pale, at this time was shone by ten thousand Buddha's teaching, is snow white one piece. 佛光明亮至极。逃亡多日,宁缺受了很多伤,疲惫憔悴,脸色本就有些苍白,此时被万道佛光照耀,更是雪白一片。 He narrows the eye, before the lowering the head horizontal blade continues is flushing, on the face does not have one to fear intent. 他眯着眼睛,低头横刀继续前冲,脸上没有一丝惧意。 If he also carries Sang Sang, even if supporting Big Black Umbrella, only feared that Sang Sang will also be killed by these Buddha's teaching, now what he carries is only the body of Sang Sang, Sang Sang in his body. 如果他还背着桑桑,就算撑着大黑伞,只怕桑桑也会被这些佛光杀死,但现在他背着的只是桑桑的身体,桑桑在他的身体里。 East the forest has the underwater sound to transmit, he flushes away toward that side, horizontally before iron blade, that say|way boundless yi character Divine Talisman also along with it vanguard, the innumerable bark and golden Buddha blood splashes to airborne. 森林东面有水声传来,他向着那边冲去,横着的铁刀之前,那道磅礴的乂字神符也随之前行,无数树皮与金色的佛血溅向空中。 Innumerable Buddha falls to the ground, in the forest does not have the miserable howling sound, does not have the wail sound, only then fills with praising of meaning of grief to pass through the sound, these will praise after the sound will often stop suddenly, represent that Buddha dead under the invisible knife point. 无数佛纷纷倒地,森林里没有惨嚎声,没有哀鸣声,只有满怀悲悯之意的颂经声,那些颂经声往往会戛然而止,代表那佛死在了无形刀锋之下。 Ning Que lowers the head to keep running, does not know how long to run, until he thought that he grasps the both hands of iron blade to start to shiver, the breath becomes rapid, stops the footsteps. 宁缺低着头不停地奔跑,不知道奔跑了多长时间,直到他觉得自己握着铁刀的双手开始颤抖,呼吸重新变得急促,才停下脚步。 The underwater sound murmur, is very static supple, a river appears in him at present. 水声潺潺,很是静柔,一条大河出现在他眼前。 He ran out of this forest at the back of Sang Sang. 他背着桑桑冲出了这片森林。 His to turn round looks, sees only in forest everywhere is the golden light, then starts from the Western distant place, has the red Pine to drop down unceasingly, the earth vibrates, raises the innumerable mist and dust. 回头望去,只见森林里到处都是金光,然后从西方远处开始,不断有红杉树倒下,大地震动,掀起无数烟尘。 These red Pine shut off by Symbol Intent, is only Symbol Intent is extremely sharp, sets up greatly, but not but actually, drops down until this time tree, then all trees were shaken but actually. 那些红杉树都是被符意切断的,只是符意太过锋利,巨树断而不倒,直到此时某株树倒下,然后所有的树都被震倒。 The red Pine is very high, enters the cloud layer, shortest also have several the hundred zhang (333 m), along with the collapses of these great trees, the mist and dust fills the air, shoots up to the sky, in this period heard the howl that the goshawk is frightened faintly. 红杉树很高,直入云层,最矮的也有数百丈,随着这些巨树的倒塌,烟尘弥漫,冲天而起,其间隐隐传来苍鹰惊惶的啸声。 The nests of these goshawks build in the Chinese larch top of the tree, now they can only fly other place. 这些苍鹰的巢筑在红杉树顶,现在它们只能飞去别的地方。 The forest of several hundred li (0.5 km) surrounding area, like this turned into the flat land, the innumerable great trees fold in the same place, a disorder that the moist ground pounds, in these Buddha as for forest does not have Xing Li. 数百里方圆的森林,就这样变成了平地,无数巨树叠在一起,把潮湿的地面砸的一片狼籍,至于林里的那些佛更无幸理。 3333 Buddha, dies in forest. 3333尊佛,死在林中。 ...... …… ...... …… ( Thanked everybody, this chapter was 2000 characters, following continuing, asking everybody to project to guarantee a minimum monthly ticket warmly, making us sit to first first goes!) (感谢大家,这章是2000字,继续写下面,请大家热情地投出保底月票,让我们先坐到第一去吧!)
To display comments and comment, click at the button