EN :: Volume #4 垂幕之年

#791: Unwilling (Last Part) of gentleman country's


LNMTL needs user funding to survive Read More

Ning Que lowering the head stands on the snow street, the bloody water from referring to the hole keeps flowing outward, by blood clot that severely cold concentrates frozen, often was flushed by the new bloody water, looks is very pitiful. 宁缺低着头站在雪街上,血水从指洞里不停向外流淌,被严寒冻凝的血块,不时被新的血水冲开,看着很是凄惨。 His is grasping the formation core pestle, is grasping the hilt, actually cannot write rune/symbol to come, does not have the strength to brandish a sword, if not plain and simple blade is supporting his body, perhaps he momentarily possibly once more drops down. 他一手握着阵眼杵,一把握着刀柄,却写不出符来,也没有力气挥刀,如果不是朴刀支撑着他的身躯,也许他随时可能再次倒下。 He has not looked at the eye of Monastery Lord, so long as because touches with the Monastery Lord vision, then might die, he can only look at the foot of Monastery Lord lowly, the vision to the dust under snow. 他没有看观主的眼睛,因为只要与观主的目光相触,便有可能死去,他只能看着观主的脚,目光卑贱到积雪下的尘埃里。 His whole body blood, except for from, overwhelming majorities formerly died in the blood of Monastery Lord average person, he thought the blood that these dye newly compared with from already blood boiling hot. 他浑身鲜血,除了自已的,绝大多数都是先前死在观主手下的普通人的鲜血,他觉得这些新染的血要比自已的血更加滚烫。 Was stirred up by the blood of average person, his blood also already gave off heat, however made him feel what was sorrowful, his body was cold, his heart was also cold. 被普通人的鲜血一激,他的血也早已发热,然而令他感到悲哀的是,他的身体是冷的,他的心也是冷的。 Even if there are again many are not willingly, by the coldness of dying out, was frozen any vitality, naturally has not sought unable to find any strength, remaining is only exhausted and helpless. 即便有再多的不甘心,也被寂灭的寒冷,冰冻的没有任何生气,自然也寻找不到任何力量,只剩下疲惫与无奈。 The innumerable say|way yi character, still drifts in the wind in the Chang An City main street and small alley, goes into hiding in the wind and snow, is replying on the strength of startled god supplies, throughout has not diverged. 无数道乂字符,依然飘拂在长安城的大街小巷里,隐匿在风雪中,借助着惊神阵补给的力量,始终没有散去。 This is the Ning Que most formidable method, but had shown at this time that cannot defeat Monastery Lord. 这是宁缺最强大的手段,但此时已经证明,并不能战胜观主 He looks at the foot of Monastery Lord, as if saw the corpses of dense and numerous ant under the Monastery Lord shoe sole, these ants are bravely are also most dauntless, but died now. 他看着观主的脚,仿佛在观主的鞋底下看到了密密麻麻的蚂蚁的尸体,这些蚂蚁都是最勇敢也是最无畏的,只是现在都已经死了。 The impressive courage cannot change the disparity between day and person, then the the human world common people, except to Vast Sky said what submits to can also make? What significance isn't resigned to and has? 令人惊叹的勇气都不能改变天与人之间的差距,那么人间的万姓,除了对昊天表示臣服还能做什么?不甘心又有什么意义? ...... …… ...... …… Monastery Lord life spiritual cultivation. Repairs is Vast Sky is then heartless, moreover his ingenious plan unobstructive, bears patiently friendly, can endure the person, is used to be able to endure the person, absolutely does not have the heart of any not enduring. 观主一生修道。修的便是昊天无情,而且他妙算无碍,最善隐忍,能忍之人,惯能忍人,绝对没有什么不忍之心。 Tang people that today strives to be the first to go to the snow street, although has not changed this fight the result. But inconceivable pictures, make him feel that some accidents are startled. 今日在雪街上争先赴死的唐人,虽然没有改变这场战斗的结局。但一幕幕不可思议的画面,却让他感到有些意外吃惊。 It is not does not endure, but is puzzled. 不是不忍,而是不解。 Monastery Lord saw has been able tranquilly facing the person of final end. But these people without exception are unusual refined big Cultivator, the average person are actually extremely few. 观主曾经见过很多能够平静面对最后终结的人。但那些人无一例外都是超凡脱俗的大修行者,普通人却是极少。 In Chang An this city, simultaneously presents the average person who these many greeted the death tranquilly unexpectedly. This point has stemmed from his anticipation, or has surpassed him the appraisal to the average person. 长安这座城里,居然同时出现了这么多平静迎接死亡的普通人。这一点出乎了他的意料,或者说超出了他对普通人的评价。 Tang people...... Perhaps really somewhat special.” 唐人……或许真的有些特殊。” Monastery Lord crosses the hands behind the back to look at front these elderly and infirm, looks in the wind and snow that not any frightened facial expression face, suddenly asked: Dying like ant, can be resigned?” 观主负手看着面前这些老弱妇孺,看着风雪中那一张张没有任何恐惧神情的脸,忽然问道:“像蚂蚁一样的死去,能甘心吗?” The one who answered him this issue was Father Chao. 回答他这个问题的是朝老太爷 Father Chao is leaning on the walking stick, before arriving at the crowd tremblingly, said: Gansu is sweet, is resigned is comfortable, how can let from feel comfortable? I do not know that outside person will say what kind of answer, but regarding our these old Chang An people. So long as dies does not feel ashamed, will feel comfortable.” 朝老太爷拄着拐杖,颤巍巍走到人群之前,说道:“甘是甜,甘心就是舒服,怎么能让自已感到舒服?我不知道外面的人会说出怎样的答案,但对于我们这些老长安人来说。只要死的时候不感到羞愧,就会感到舒服。” Originally is resigned to be able so to explain.” “原来甘心可以如此解释。” Monastery Lord looks at Father Chao saying: „Did old zhang (3.33 m) uncommonness, call?” 观主看着朝老太爷说道:“老丈不凡,怎么称呼?” Father Chao said: „my name is toward, generally younger generation called me for Erbai. I feel that my age be older than you, you called me Chao Erbai to be good. Also does not calculate that I occupy you to be cheap.” 朝老太爷说道:“我姓朝,一般晚辈都称呼我为二掰。我觉着我的年龄要比你大,那你就叫我朝二掰好了。也不算我占你便宜。” I do not have what uncommonness, we are only some average people, but the most common person, is not most common the person like you, in the final analysis is the person, so long as will be the person will die.” “我没有什么不凡,我们只是些普通人,只不过无论是最普通的人,还是像您这样最不普通的人,归根结底都是人,只要是人都会死。” The meaning of father these words is very clear. No matter after you are the knowledge defend to observe Monastery Lord or the Vast Sky follower treats, finally will turn into pou loess or one handful of bone ashes, then we are then equal. 老太爷这句话的意思很清楚。不管你是知守观观主还是昊天的信徒待死之后,终将变成一抔黄土或一捧骨灰,那么我们便是平等的。 Therefore will have these many people to struggle to bring death.” “所以才会有这么多人争着来送死。” Monastery Lord looks on the Vermilion Bird main road everywhere is the Tang people corpse, looking pensive said. 观主看着朱雀大道上到处都是的唐人尸体,若有所思道。 My Tang people always has the tradition of going.” “我唐人向来有赴死的传统。” The Father Chao facial expression gradually becomes serious, said: „When with various country first battles, is precarious, Tang people does not have falling, fights with the wild person, Tang people does not have falling, raises a bamboo pole from Wei Si River shore, my Great Tang founds a country still had 1000 years, goes to generation of innumerable generously, reason that Tang is strong, strong in dares dead.” 朝老太爷神情渐渐变得严肃,说道:“与诸国首战,风雨飘摇之际,唐人无降者,与荒人战,唐人无降者,自渭泗水畔揭竿,我大唐开国至今已有1000余年,慷慨赴死之辈数不胜数,唐之所以强,强在敢死。” In the past Emperor Great Ancestor was a messenger, did not hesitate to brave to extinguish the disaster of country, exhausted the national strength, making the army expedite the northern desolate, is willing to turn over to the master until the slaughter completely enemy earthly branch, Academy was a wretched young girl, dares to contend with Buddha and Dao two, two gentlemen cut the tattered Buddha statue, reason that slightly the washing with watercolors foul odor, Tang was strong, strong in dares to hate.” “当年太祖皇帝为一使者,不惜冒灭国之灾,耗尽国力,使大军远征北荒,直至屠尽敌酋才肯归师,书院为一孤苦幼女,敢与佛道两宗相争,二先生斩破烂柯佛祖石像,才稍渲恶气,唐之所以强,强在敢恨。” Reason that Tang is strong, lies in Tang people.” Father Chao looks at Monastery Lord, said with the old sound: Person who my Great Tang since ancient, has had quietly working hard, has the person of going all out proceed boldly, facing unfair with humiliation, some people dare to pound the table, facing the aggression, some people goes to generously......” “唐之所以强,在于唐人。”朝老太爷看着观主,用苍老的声音说道:“我大唐从古以来,就有埋头苦干的人,有拼命硬干的人,面对不公与欺凌,有人敢拍案而起,面对侵略,有人慷慨赴死……” ...... …… ...... …… The town southern army in the wooded mountains of Xiaoshan, sets out toward the azure canyon difficultly. 镇南军在崤山的山林间,艰难地向着青峡进发。 The cold rain water, wormed one's way into following the collar, has carried off the temperature, has brought the sickness. Often has the soldier to fall falls the cliff, the companions stands in the cliff bank silent standing moment, then continues to go forward. 寒冷的雨水,顺着衣领钻了进去,带走了温度,带来了病患。不时有士兵摔落山崖,同伴们站在崖畔沉默站立片刻,然后继续前进。 They lower the head exhaustedly, even if clearly knows late, actually still has not been willing to stop from already the footsteps, risk neck, to run persistently unreasonable, goes all out to march on the road. 他们疲惫地低着头,哪怕明知道已经晚了,却依然不肯停下自已的脚步,冒着生命危险,蛮不讲理地奔跑着,拼命地赶着路。 ...... …… ...... …… Yang Er Xi chopped to turn east one wild person. 杨二喜砍翻了一名东荒蛮人。 He treasures this very much the sickle that can come up from battlefield, takes back in the blade the sheath, takes down the pitchfork from the shoulder, then layer on layer has pounded, confirmed that barbarian person dies thoroughly. 他很珍惜这把从战场上得来的弯刀,把刀收回鞘中,从肩上取下草叉,然后重重地砸了下去,确认那名蛮人死透。 The battle sound in field subsides gradually. 田野里的厮杀声渐渐平息。 He wipes off the sweat on forehead, puffs to look to all around, then saw several companions of getting to know each other well, pours , was turning round in snowflake Fuyuta. 他擦掉额头上的汗水,喘着粗气向四周望去,然后看到了几个相熟的同伴,倒在了覆着薄雪的冬田里。 The war ended, he stands before that several new heap, silent long time, then looks to the direction of hometown, he fondly remembers pig's feet that the wife cooks very much. 战事结束,他站在那几个浅浅的新土堆前,沉默了很长时间,然后望向家乡的方向,他很怀念妻子炖的腊猪蹄。 That wall in hometown school has not painted to end. 家乡学堂里的那面墙还没有漆完。 In the past because thought wages that the yamen gave were atypical, he insisted that is not willing to meet this living, was quarrelling in, even has nearly raised the liquor table, but also prepares to go to the county alley to bring a lawsuit frequently, until really could not endure angry and wife's of daughter whisper, he all kinds was not glad to meet. 当年因为觉得衙门给的工钱不地道,他坚持不肯接这个活,和里正吵了一架,甚至险些掀了酒桌,还时刻准备着去县衙打官司,直到实在熬不过女儿的恼怒和妻子的嘀咕,他才万般不乐意地接了下来。 But has only brushed half. Then saw that announcement, he then carries the pitchfork and wine and meat, left the hometown to arrive at the remote eastern boundary, the wall of school does not know when can brush. 但只刷了一半。便看到了那份公告,他便背着草叉与酒肉,离了家乡来到了遥远的东疆,学堂的墙不知何时才能刷完。 Does not know that also has the opportunity to brush. 不知道还有没有机会刷完。 At least in his hand. 至少在他的手上。 Yang Er Xi looks at the direction of hometown, is thinking these make him feel very troublesome matter, knit the brows annoyedly, the scabs that say|way adds newly split the opening. 杨二喜看着故乡的方向,想着这些让他觉得很麻烦的事情,恼火地皱了皱眉,那道新添的伤疤又裂开了口子。 The bloody water is dripping downward. He lifts the arm, has scratched scratching with the sleeve carelessly, suddenly thinks of the mister in school. The wall that now therefore that will not have painted is angry is. 血水向下淌着。他抬起手臂,用袖子胡乱擦了擦,忽然想到学堂里的先生。如今再不会因此那面没有漆完的墙生气才是。 Therefore he has smiled happily. 于是他高兴地笑了起来。 ...... …… ...... …… The fight of Evening Source pasture, is still frigid. 向晚原牧场的战斗,依然惨烈。 That diminutive military officer kneels down by on one knee that the several sickles of person press, the circumstance is quite dangerous. 那名矮小的军官被蛮人的几把弯刀压的单膝跪下,情势极为危险。 He is supporting by strenuous efforts. 他在苦苦支撑。 A shadow flew from side. Layer on layer pounds on the body of that several barbarian people. 一道黑影从旁边飞了起来。重重地砸在那几名蛮人的身上。 The sickle is bright as snow, has delimited in as if the combustion general meadow. 弯刀雪亮,在仿佛燃烧一般的草甸上划过。 That shadow fell falls on place, in the chest two blades, the dripping with blood, then does not live shortly. 那道黑影摔落在地,胸口中了两刀,鲜血淋漓,眼看着便是不活了。 The military officers recognize that are from already near waits on. 军官认出那是自已的近侍。 His grief and indignation shouted one, plain and simple blade in hand left the top of the head, has cut toward the opposite. 他悲愤地大喊一声,手里的朴刀离了头顶,向着对面斩了过去。 In this moment, he at all not the sickle that goes to the idea top, from will have cut in half. 在这一刻,他根本不去想头顶的弯刀,会把自已切成两半。 He is very lucky. 他很幸运。 Barbarian person who besieges was killed by him, but he has not died. 围攻的蛮人被他杀死,而他没有死。 In his shoulder a blade. In the milk liquor of blood like cut liquor pouch to overflow. 他的肩头中了一刀。鲜血像被划破的酒囊里的奶酒一样向外溢着。 What is most dangerous, his hard helmet asked the price with no intention of buying by the blade of enemy. 最危险的是,他的头盔被敌人的刀打落。 The knife point of enemy, after asking the price with no intention of buying hard helmet, but also has cut open his chignon. 敌人的刀锋,打落头盔之后,还切开了他的发髻。 Black sending silk hangs loose in shoulder, in addition that the delicate facial features that does not have the armor to cover up. At this time all people can look, originally this military officer unexpectedly is a female. 黑色的发丝披散在肩头,加上那张没有盔甲遮掩的清秀的面容。此时所有人都能看出来,原来这名军官竟是个女子。 She is Situ Yilan. 她是司徒依兰 She is raising heavy plain and simple blade, is having the whole body wound and anger, is leading the final subordinate, makes a fresh start to fight, she does not know when must fight. But knows when must fight the death or the victory. 她提着沉重的朴刀,带着满身的伤与怒,带着最后的下属,重新开始战斗,她不知道要战斗到何时。但知道要战斗到死亡或者胜利时。 ...... …… ...... …… Chang An has such a few words, may hold the orphan......” 长安有这样一句话,可托六尺之孤……” Father Chao looks that Monastery Lord continues to say. 朝老太爷看着观主继续说道。 At this time the imperial palace in distant place was covered in the wind and snow. 此时远处的皇宫被笼罩在风雪里。 Tang Xiaotang stands in the snowy area before palace, calmly looks at the south. 唐小棠站在殿前的雪地里,静静看着南方。 The empress empress is holding the hand of young emperor, stands after the threshold, looks at outside the palace more and more vigorous snow. 皇后娘娘牵着小皇帝的手,站在槛后,看着宫外越来越疾的雪。 Snow street that heard the sighing, First Senior Brother walked. 雪街那头传来咳声,大师兄走了出来。 His cotton-wadded jacket was already total wreck, the cotton finds out from inside, dark red that the white snow, some places dye, red blood. 他身上的棉袄早已破烂不堪,棉花从里面探出,白的似雪,有的地方则染的殷红朵朵,红的似血。 Fresh bright, is very moving. 清新鲜艳,都很动人。 Ning Que stands in street that head, is the whole body blood. 宁缺站在街那头,亦是浑身鲜血。 He was grasping the formation core pestle, bloody water congeals the pestle and palm surface in one. 他握着阵眼杵,血水把杵与掌面都凝结在了一起。 This pestle, this dust-shower, this city, is the teachers and your majesty entrusts for his. 这根杵,这座阵,这座城,是老师们和陛下托付给他的。 Then until dying, he will not put down. 那么直到死,他都不会放下。 Father Chao shakes the hand of walking stick to shiver slightly, the sound is suddenly spirited. 朝老太爷握着拐杖的手微微颤抖,声音骤然激昂。 May send hundred li (0.5 km) life......” “可寄百里之命……” ...... …… ...... …… Before azure canyon. 青峡前。 The Jun Mo clothing was positive, the crown was positive. 君陌衣衫已正,冠已正。 He holds the iron sword single-handed, looks rides like the flowing of molten iron enemy in the wilderness. 他单手执铁剑,望向原野间如铁流般的敌骑。 He unemotionally, starts combustion final Psyche Power. 他面无表情,开始燃烧最后的念力 As if Heaven and Earth feels blazing that his life combustion brings, the xi micro rain water stops suddenly, the wilderness above nimbus cloud dissipates gradually, reveals deep blue sky. 仿佛天地都感受到他生命燃烧所带来的炽热,淅微的雨水骤然间停止,原野上方的雨云渐渐消散,露出一线湛蓝的天空。 The sunlight sprinkles from the clouds, falls on his body. 阳光从云缝间洒落,落在他的身上。 Falls on the bodies of Academy various same side. 落在书院诸同门的身上。 ...... …… ...... …… Father Chao looks at full Jie the Tang people corpse, suddenly the tears, have then smiled, looks that Monastery Lord shouted to clear the way loudly: „...... Near political integrity, but cannot seize, gentleman!” 朝老太爷看着满街的唐人尸体,忽然间老泪纵横,然后又笑了起来,看着观主大声喝道:“……临大节而不可夺,君子也!” ...... …… ...... …… The old sound reverberates in the Vermilion Bird main road and in the wind and snow, reverberates on winter Liu Xuehu, reverberates before the azure canyon, reverberates in Xiaoshan, in eastern boundary and in the northern border, in each small patch of land ground echo of Tang Country. 苍老的声音在朱雀大道、在风雪中回响,在冬柳雪湖上回响,在青峡前回响,在崤山里回响,在东疆、在北疆,在唐国的每一寸土地上回响。 May hold the orphan, may send hundred li (0.5 km) life, near political integrity, but cannot seize, gentleman! 可托六尺之孤,可寄百里之命,临大节而不可夺,君子也! My Great Tang always does not lack such person, Great Tang is the gentleman country.” “我大唐从来都不缺少这样的人,大唐就是君子国。” Father Chao is staring at the eye of Monastery Lord, said fierce: So happy state actually must be ruined from the human world by your thief old, you also asked whether I am resigned......” 朝老太爷盯着观主的眼睛,厉声说道:“如此美好的国度却要被你们这些贼老道从人间毁掉,你还问我是否甘心……” He holds up the walking stick then to prepare to pound. 他举起拐杖便准备砸过去。 My your paternal grandmother!” “我甘你奶奶!” ...... …… ...... …… ( This Zhang Zhenshi big strength, has written long time, next chapter will possibly compare late.)( To be continued. If you like this work, welcome you to cast the recommendation ticket and monthly ticket, your support, is I biggest power.) (这一章真是费了大力气,写了很长时间,下一章可能会比较晚一些。)(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。)
To display comments and comment, click at the button