EN :: Volume #4 垂幕之年

#722: Education of Academy( 12 th)


LNMTL needs user funding to survive Read More

Great Tang West plateau, to reaching to the sky scallion range. 大唐西方高原,正对着高耸入云的葱岭。 Zhenxi Great General armed forces Sui Cheng, directed the western armed forces and Moon Country invading enemy has carried on several field battles. 镇西大将舒成,指挥西军与月轮国来犯之敌进行了数场战斗。 Although in the Great Tang military, the western armed forces did not attach great importance, the strength relatively is also weakest, but faces the Moon Country cavalry soldier, actually appears like that formidable, for several days Lien Chan series of successes. 虽说在大唐军方,西军最不被重视,实力也相对最弱,但面对月轮国的骑兵,却显得那般强大,这些天来连战连捷。 Until under the scallion range walked one group of self-torture monks. 直到葱岭下走来了一群苦修僧。 At this time west Great Tang the armed forces have surrounded the Moon Country the morning sun cavalry soldier brigade, then must wipe out the enemies shortly, however that group of self-torture monks, actually likely could not notice that the frigid picture is ordinary, passes through from the battlefield silent. 此时大唐西军已经包围了月轮国朝阳骑兵大队,眼看着便要全歼敌人,然而那群苦修僧,却像是看不到惨烈的画面一般,沉默从战场里走过。 That came from the Suspended Temple self-torture monk. 那是来自悬空寺的苦修僧。 Is the self-torture monk of head has seven fingers, is Suspended Temple hall first Qi Mei Grandmaster. 为首的苦修僧只有七根手指,正是悬空寺尊者堂首座七枚大师 Qi Mei Grandmaster walks toward Tang Military Shuai Battalion, the footsteps are affable and stable. 七枚大师唐军帅营走去,脚步舒缓而稳定。 Innumerable feather arrows fall on his body, is actually not able to puncture his flesh, then the break falls. 无数枝羽箭落在他的身上,却无法刺破他的肌肤,便断裂落下。 Falls plain and simple blade on his body innumerably, is actually not able to make his body shiver. 无数把朴刀落在他的身上,却无法让他的身体颤抖一丝。 Qi Mei Grandmaster has not gotten rid to counter-attack, but walks silent, walks toward Tang Military Shuai Battalion. 七枚大师没有出手反击,只是沉默行走,向着唐军帅营行走。 He walks toward Zhenxi Great General armed forces Sui Cheng. 他向着镇西大将舒成走去。 Sui Cheng thought from already the mouth somewhat bitterly and astringently, reluctantly smiled. 舒成觉得自已的嘴里有些苦涩,无奈地笑了笑。 As the commanding general, he knows that has not been able to draw back. 身为主将,他知道自已不能退。 Then died in battle here. 那么便战死在这里吧。 ...... …… ...... …… The West Ling temple army, is taking the warship of Southern Jin naval forces, finally arrives in greatly Ze water shore one after another. 西陵神殿大军,乘坐着南晋水师的战船,终于陆续抵达大泽水岸。 The warship of Great Tang naval forces, anchors by the shore, without any sound, on several warships, can see the trace that burns down faintly, the biggest that graceful ship sank under water. 大唐水师的战船,泊在岸旁,没有任何动静,有几艘战船上,隐隐可以看见火烧的痕迹,最大的那艘帅船则已经沉到了水底。 The Qing He County people, the facial expression are greeting these intruder complex. 清河郡的民众,神情复杂迎接着这些入侵者。 With the various families words. The army in West Ling temple, is the sacred liberator. 诸阀的话来说。西陵神殿的大军,则是神圣的解放者。 The discipline of West Ling temple army, is much better compared with the Qing He County people imagination, even if these has the long hatred Southern Jin soldier with Qing He County, walks does not look askance on the street. 西陵神殿大军的军纪,比清河郡民众想象中要好很多,哪怕是那些与清河郡有宿怨的南晋士兵,行走在街上也目不斜视。 Two god carriage and several magnificent and expensive Horse-drawn Carriage. In the rear area of temple army. 两座神辇和数辆华贵的马车。在神殿大军的后方。 Tianyu High Priest goes to the Fuchunjiang River bank personally Cui Garden, met with the Qing He County various families valve Lord, grants god to bless. 天谕大神官亲自前往富春江畔的崔园,与清河郡诸阀阀主相见,施予神恩祝福。 Ruling High Priest has not paid attention to these matters, she is anticipating and meet of Tang people powerhouse. 裁决大神官没有理会这些事情,她期待着与唐人强者的相遇。 That several magnificent and expensive Horse-drawn Carriage has been very peaceful. 那几辆华贵马车则一直很安静。 Although has not seen with one's own eyes, but all people had guessed correctly. In world first powerhouse Sword Saint Liu Bai, probably then in Horse-drawn Carriage, what in another figure Horse-drawn Carriage sits is what great person? 虽然没有亲眼看到,但所有人都已经猜到。世间第一强者剑圣柳白,大概便在马车里,另位数辆马车里又坐着的是什么大人物? The army in West Ling temple, has not done nightwatch in Qing He County stays for a long time. 西陵神殿的大军,没有在清河郡里坐更长时间停留。 The horse's hoof of cavalry oversteps the peaceful qingshiban road, crosses the fine stone bridge, across the common people residence of Bai Qianghei eave, goes to north enormously and powerful. Finally arrived in that say|way famous azure canyon surrounding. 铁骑的马蹄踏过安静的青石板路,越过精致的石桥,穿过白墙黑檐的民居,浩浩荡荡向北而去。终于抵达了那道著名的青峡外围。 ...... …… ...... …… In world innumerable powerhouses, walk toward Great Tang. 世间无数强者,向大唐走去。 Great Tang then must perish shortly. 大唐眼看着便要灭亡。 As if no anything, can prevent the occurrence of this matter. 似乎没有任何事情,能够阻止这件事情的发生。 At this time Ning Que is accompanying the empress empress with six imperial princes, leaves Wuzhou , to continue goes to Chang An City. 此时宁缺陪着皇后娘娘与六皇子,离开梧州,继续向长安城而去。 He does not know the southern dangerous situation. But can guess correctly that present Great Tang is facing anything, is only in the face of the torrential situation, even if he does not have the ability to change anything. 他不知道南方的危险局面。但能够猜到,现在的大唐面临着什么,只是在滔滔大势面前,即便是他也没有能力改变什么。 The matter that he can handle, as soon as possible returns to Chang An City. 他能做的事情,就是尽快回到长安城 Master constructed Chang An City, the arrange has gotten down startled god. 夫子修建了长安城,布下了惊神阵。 Yan Se Grandmaster. Has passed to him the startled god formation core pestle. 颜瑟大师。把惊神阵的阵眼杵传给了他。 He inherited the inheritances of two division commanders, then must defend this inheritance, so long as can return to Chang An City. Brings back the formation core pestle, at least he can guarantee that Chang An City will not downcast. 他继承了两位师长的遗产,便要把这份遗产守好,只要能够回到长安城。拿回阵眼杵,至少他可以保证长安城不会陷落。 Travels day and night the line, crossed the Wuzhou 200 li (0.5 km), on a bridge near Liang Township, empress one line was blocked. Blocks their is the first team theater box armed forces from Liangshanzhou, is the head is a court eunuch. 日夜兼程而行,过了梧州200里,在良乡附近的一座桥上,皇后一行人被拦住。拦住他们的是来自凉山州的一队厢军,为首的则是一名太监。 Current dynasty beautiful palace big scholar Mo Han. Then is a native of Liangshanzhou. 当朝英华殿大学士莫晗。便是凉山州人。 That court eunuch Jinxian surnamed Chen, is Si Lijian the big court eunuch. Pre-war receives orders at the Liangshanzhou business, after hearing news that south the empress turns over, asked for instructions Chang An City unexpectedly without enough time, then led the team of theater box armed forces in Liangshanzhou to catch up to detain. 那名太监姓陈名进贤,是司礼监的大太监。战前奉旨在凉山州公干,听闻皇后南归的消息后,竟是来不及请示长安城,便带着凉山州的这队厢军赶来拦阻。 Chen eunuch stands in the stone bridges, looks at that Horse-drawn Carriage, bows to salute, then said proudly: Your majesty has the aim, the Chang An City dangerous danger, the queen mother please stop, selects evades temporarily.” 公公站在石桥中间,看着那辆马车,躬身行礼,然后傲然说道:“陛下有旨,长安城险殆,太后请就地停下,择地暂避。” Ning Que rides in immediately, has not spoken. 宁缺骑在马上,没有说话。 In Horse-drawn Carriage spreads empress tranquil voice: Chen eunuch, decree where? I must look.” 马车里传出皇后平静的声音:“陈公公,旨意在哪里?哀家要看一看。” Chen eunuch facial expression micro stiff, sound actually appears even more strong, said: This is your majesty instruction from superior.” 公公神情微僵,声音却显得愈发强硬,说道:“这是陛下的口谕。” So that's how it is.” “原来如此。” Ning Que said: I meant that in the palace that to the sister and brother, is insufficient stupidly so.” 宁缺说道:“我是说宫里那对姐弟,不至于愚蠢如此。” Hears this saying, Chen eunuch complexion becomes exceptionally ugly, shouted to clear the way fierce: Bold! Unexpectedly to daring your majesty and regent princess so disrespects!” 听得这话,陈公公的脸色变得异常难看,厉声喝道:“大胆!竟对敢陛下和监国公主如此不敬!” Then he looks to Horse-drawn Carriage, the cold sound said: Is it possible that does queen mother empress think anti- aim?” 然后他望向马车,寒声说道:“太后娘娘莫非想抗旨?” The empress said: In the status, I am their mothers, the instruction from superior too does not respect? Also does not gather Law of the Tang, how did eunuch call me from the aim?” 皇后说道:“在名份上,哀家还是他们的母亲,口谕是不是太不尊重了些?也不合唐律,公公叫哀家如何从旨?” Chen eunuch frowns to say slightly: According to Law of the Tang wartime rule......” 公公微微蹙眉说道:“依唐律战时条例……” Has not waited for him saying that the brow of Ning Que wrinkled, to turn round looks to Horse-drawn Carriage said: Has delayed some time, I do not want the time waste at these broken matters.” 没有等他说完,宁缺的眉头已经皱了起来,回头望向马车说道:“已经耽搁了些时间,我不想把时间浪费在这些破事上。” The empress said in a soft voice: Law of the Tang must always observe.” 皇后轻声说道:“唐律总是要遵守的。” Ning Que shook the head, said: Empress you defends well, I do not need to defend.” 宁缺摇了摇头,说道:“娘娘你守就好,我不用守。” The empress said: How do you prepare to do?” 皇后说道:“那你准备如何做?” Ning Que said: I passing on the person of aim have killed, the empress naturally then can cross a bridge.” 宁缺说道:“我把传旨的人杀了,娘娘自然便能过桥。” After empress silent moment, said: Rational.” 皇后沉默片刻后说道:“有理。” Chen eunuch is listening to this dialog, angry to the extreme, is taking the horsewhip, layer on layer brushes one on the bridge, shouted to clear the way: Who you are! The daring wild talk kills the angel!” 公公听着这番对话,不由愤怒到了极点,拿着马鞭,在桥上重重地抽打一记,喝道:“你是何人!竟敢妄言杀害天使!” When he is in the palace, then by toward quite famous, in the past your majesty who the whip plays also settled on this, made him have the opportunity to crawl upwardly, at this time a whip extracted, what end was resounding incomparable. 他在宫中时,便以朝鞭耍的好出名,当年陛下也正是看中了这点,才让他有了机会向上爬,此时一鞭抽出,端的是响亮无比。 Ning Que looked at one to side. 宁缺向旁边看了一眼。 North a famous town the army cavalry commands vertical horse, but before, put out a hand to pull out on this court eunuch face maliciously, the ear and area around it sound was exceptionally clear resoundingly, has gone far beyond formerly whip sound. 一名镇北军骑兵统领纵马而前,伸手在这名太监脸上狠狠抽了一记耳光,耳光声异常清脆响亮,远远超过了先前的鞭响。 Chen eunuch was hit silly. 公公被打傻了。 That cavalry soldier commands to snatch to seize the whip in his hand, throws into the river water under stone bridge, then draws out the blade in sheath, aims at stone bridge opposite that several hundred theater box armed forces, unemotionally saying: Charge.” 那名骑兵统领劈手夺过他手中的鞭子,扔进石桥下的河水中,然后拔出鞘中的刀,指向石桥对面那几百名厢军,面无表情说道:“冲锋。” The hoofbeat is intermittent, five hundred Tang Cavalry are pinching the mist and dust, overruns to bridge that unprecedented. 蹄声阵阵,五百唐骑挟着烟尘,一往无前向桥那头冲过去。 These Liangzhou theater box armed forces, where can with these cruel regular cavalry soldier resistances, only hear to call out in alarm intermittently, the flag falls Yi, the moment time then washed out, scatters in all directions to run away. 那些凉州厢军,哪里能和这些如狼似虎的正规骑兵对抗,只闻惊呼阵阵,旗落马逸,片刻功夫便被冲散,四散逃走。 On the stone bridge that court eunuch, already by the whole body that the chaotic hoof stepped on is the blood, remained unconscious, does not know that was lives dies. 石桥上那名太监,早已被乱蹄踩的浑身是血,昏迷不醒,不知是生是死。 Ning Que draws horse reins lightly, arrives at the glass bank, looks under the bridge the chaotic surface picture, said: In Academy, my idle time has also read several history books, often sees these prince Great General, because of the decree of emperor, then by the court eunuch or the official shame, supports the soldier not to dare to cross river, I then think inconceivable.” 宁缺轻拉马缰,来到车窗畔,看着桥下混乱的面画,说道:“在书院的时候,我闲时也读过几本史书,每每看到那些王爷大将,就因为皇帝的一道旨意,便被太监或文臣羞辱,拥兵不敢过河,我便觉得不可思议。” The empress pulls up the window curtains, said: This is the etiquette custom that the chief most cares about, without the custom, this world is the chaotic world, forever is in the law of the jungle the dark time.” 皇后拉起窗帘,说道:“这便是院长最在意的礼法规矩,没有规矩,这个世界便是混乱的世界,永远处于弱肉强食的黑暗时刻。” Ning Que said: I in the first class of Academy study then am the ritual, at that time Professor Cao Zhifeng said to us that the Academy custom is very simple, who who decides, this is the ritual.” 宁缺说道:“我在书院学的第一堂课便是礼,当时曹知风教授对我们说,书院的规矩很简单,谁强谁说了算,这就是礼。” ...... …… ...... …… ( Also...... Has.) (还……有。) If you thought that also well please collect the home station, with the aim of facilitating to read next time. 如果您觉得还不错就请收藏本站,以便下次方便看书。 If there is a chapter to contact with manager wrongly. This month recommends Tang three little latest work «Peerless Tang Men» for you 如有章节错误请与管理员联系。本月为您推荐唐家三少最新巨著《绝世唐门》 Looks at the quickest renewal, -- 看最快更新,就来-- List 列表
To display comments and comment, click at the button