abandoned earth, dividingWestern Sovereignisnorth and south, but, Southwest Sovereignbroad of territory, thatwent far beyondNorthwest Sovereignin fact . Moreover, Southwest Sovereignstrength, aboveNorthwest Sovereign.废土,分西皇为南北,但,事实上南西皇的疆土之广,那远远超过了北西皇,而且,南西皇的实力,更是在北西皇之上。Saidwithout the slightest exaggeration, since billion years, Southwest Sovereignhas beeneach generation produces talented people, the strength, isbackground, thataboveNorthwest Sovereign.
毫不夸张地说,千百万年以来,南西皇乃是人才辈出,不论是实力,还是底蕴,那都远在北西皇之上。InSouthwest Sovereign, has toraiseBuddhist Holy Land, itisSouthwest Sovereignmost powerfulinheritance, isentireSouthwest Sovereignoccupies a land area ofbroadestinheritance, oncehad the statistics, the Buddhist Holy Landoccupying land areaat leastisentireSouthwest Sovereign over 1/3, eventhere is a possibility more.
在南西皇,又不得不提佛陀圣地,它乃是南西皇最强大的传承,也是整个南西皇占地最广的传承,曾有统计,佛陀圣地占地至少是整个南西皇的三分之一以上,甚至有可能更多。WhenBuddhist Holy Landis most prosperous, Buddhist Holy Landoccupied the Southwest Sovereign2/3lands, occupying land areasovastinheritance, it can be imaginedithowpowerful, backgroundwas abundant.
在佛陀圣地最为鼎盛之时,佛陀圣地更是占据了南西皇三分之二的土地,占地如此广袤的传承,可想而知它是多么的强大,底蕴是多么的雄厚了。Buddhist Holy Land, isfourDao Monarch'sinheritance, the strengthis very huge, the powerfulsituation is to make the personbe hard the imagination, evensomestatistics believe that Buddhist Holy Land, threethousandBuddha Countryand8000religious sects, onlyfrom such a data, it can be imagined the Buddhist Holy Landstrengthwassobig.佛陀圣地,乃是一门四道君的传承,实力十分庞大,强大的地步是让人难于想象,甚至有统计认为,佛陀圣地,有三千佛国、八千教派,单是从这样的一个数据来看,就可想而知佛陀圣地的实力是何等之大了。Therefore, hassucha few wordsinSouthwest Sovereign, inSouthwest Sovereign, so long asyouare not slightly careful, the foot, might beat one fell swoopstepped into the Buddhist Holy Landterritory, thisalsodescribesvast of Buddhist Holy Land.
所以,在南西皇有着这么一句话,在南西皇,只要你稍稍不小心,一举足,就有可能是踏入了佛陀圣地的疆土了,这也是形容佛陀圣地之广袤。Leads the way, has not turned head, such asstrollsto be the same, againdrythirstyclimate, could not constitute the influence on Li Qiye, hepassed throughentireabandoned earth, eventuallywalkedfromabandoned earth.
一路前行,没有回头,如闲庭信步一样,再干燥再干渴的气候,也对李七夜构成不了影响,他贯穿了整个废土,最终从废土之中走出来。WhenLi Qiyewalksafterabandoned earth, at present is verdantonepiece, frontmountain rangefluctuating, the vitalgreenauraheads on, making one unable to beardeeplyshoutsinspires, inlongdaythirstyabandoned earth, oncenowmeetsso, the seepyaurato head onvital, making one unable to bearbreathesseveralheregreenairgreedilyruthlessly.
当李七夜从废土之中走出来之后,眼前便是绿绿葱葱的一片,前面的山峦起伏,充满生机的绿色气息扑面而来,让人都忍不住深深地呼吸了一口气,在漫长日子的干渴废土之中,现在一旦遇到如此充满生机、充满水分的气息扑面而来,让人都忍不住贪婪地狠狠地多呼吸几口这里绿色的空气。Here, has trodabandoned earth, ifturn headlookedagain,will discoverthatthirstyabandoned earthis after death samelike the purgatory, forms the obviouslyincomparablecontrastwiththatat presentverdant.
在这里,就已经踏出了废土,如果再回头一看,就会发现身后那干渴的废土就如炼狱一样,与眼前那绿绿葱葱形成了明显无比的对比。Naturally, after entering intothispiece of verdantforest, thenstepped into the Buddhist Holy Landterritory, startsfromhere, is the ownershipin the Buddhist Holy Landjurisdiction.
当然,迈入了这一片绿绿葱葱的森林之后,也便是踏入了佛陀圣地的疆土,从这里开始,就是归属于佛陀圣地管辖。Saidwithout the slightest exaggeration,inSouthwest Sovereign, the Buddhist Holy Landlandpassed through the north and south, the scope was quite broadly distant.
毫不夸张地说,在南西皇,佛陀圣地的土地乃是贯穿了南北,幅度极为辽广。Li Qiyelooked atfront, recognized the direction, towardsouthline, in his eyesit seems like, there's nothingBuddhist Holy Land, there's nothingthreethousandBuddha Country, 8000religious sects, in the Li Qiye'seye, only then the road of under foot.李七夜看了看前面,认准了方向,往南而行,在他眼中看来,没有什么佛陀圣地,也没有什么三千佛国,八千教派,在李七夜的眼中,只有脚下的路而已。AfterLi Qiyewent out offorest of thischlorinescallionscallion, the onepathappearsinhimat present, the onestraightmajor road, as ifcango nonstop to the Buddhist Holy Landcapital city.
当李七夜走出了这个绿气葱葱的森林之后,一条道路出现在了他的眼前,一条笔直的官道,似乎可以直通佛陀圣地的都城。Bythismajor road, is stopping a carriage, the carriageobviouslyis not magnificent and expensive, takeswoodenordinary, the entirecarriageissoliddurable.
在这官道旁边,停着一辆马车,马车不显华贵,取木普通,整辆马车是扎实耐用。Whatpulling a cartis a nag, at this moment, such a nagis chewing the tendergrassby the major road, chews the mouthintermittently, appearsspeciallyleisurely and carefree, seems waiting foranythingto be the same.
拉车的是一匹老马,此时此刻,这么一匹老马在官道旁啃着嫩草,时有时无地嚼嘴着,显得特别的悠闲,似乎在等待着什么一样。Above the driving a cartposition, sitsOld Man, althoughthisOld Manclothesare not magnificent, but, appears the art, understood at a glance that is the fineneedlework, tailoralsoveryappropriate, evenis it can be said that just right, thisis produced bymaster'sabsolutely.
赶车的位置之上,坐着一个老人,这个老人身上的衣裳虽然不华丽,但是,显得讲究,一看就知道是精细的针线,剪裁也是十分的得体,甚至可以说是恰到好处,这绝对是出于大师之手。Old Mandepends on the car(riage)door leafto sleep, eyes closedrepose, embracesis catching up withhorseChangbian, his sereneappearance, whatperson seems to be also waiting to be the same.老人靠着车扉而眠,闭目养神,怀抱着赶马长鞭,他那安详的模样,似乎也是在等着什么样的人一样。
An entireworldpeace, chews the sound of mouthbesides the nag, occasionallyalso the sound of birdcryingbeastroaronly then the distant placehears, the entirescenegivespeople an ideal condition of dryvineold treeduskcrow, a not being able to saypeace.
整个天地一片安静,除了老马嚼嘴的声音之外,偶尔也就只有远处传来的鸟啼兽吼之声了,整个场面给人一种枯藤老树昏鸦的意境,给人一种说不出来的安宁。However, althoughherehas the major roadto go nonstop to the distant place, here is situatedremotely, againlatterisforest, does not have the wayagain, insuchplace, is actually stopping a carriage, as ifappearsthattoweringgeneral.
但是,这里虽然有官道直通远处,这里已经是地处偏僻了,再后乃是森林,再也没有去路,在这样的地方,却停着一辆马车,似乎又显得那么的突兀一般。WhenLi Qiyeapproaches, byeyes closedreposeOld Manon the carriageopened the eyesall of a sudden, helooked atLi Qiyeone.
当李七夜走近的时候,靠在马车上闭目养神的老人一下子睁开了双眼,他不由多看了李七夜一眼。ThisOld Man, the appearanceis unusual, lookedthenknowsperson who does not do the heavy manual labor, manner, althoughrestrains, but, can still onetypenot get angryfaintlybut the potential of prestige, as if, heresides inhighfor a long time, at one fell swooptillone, has the as if made by Heavenquite the same asdignity.
这个老人,长相非同一般,一看便知道并非是干粗活的人,神态虽然收敛,但,隐隐依然能给人一种不怒而威之势,似乎,他就是长久居于高位,一举一止之间,都有着浑然天成的威严。However, such a person, dressing up of cart driver, suchsituationappearsonhisbodyat this time, is actually suchnature, does not seemtowering, as if, heis inborn the person who candothisgrade of heavy manual labor.
但是,就这么一个人,此时一身车夫的装扮,这样的情况出现在他的身上,却又是那么的自然,并不显得突兀,似乎,他天生下来就可以干这等粗活的人。Old Manlooked atLi Qiyeone, does not care, but, the nextquarter, hisvisionfellonthatscrap copperring on Li Qiyefingerall of a sudden, sawthescrap copperring on Li Qiyefinger, hisvisionbeat.老人看了李七夜一眼,不甚在意,但,下一刻,他的目光一下子落在了李七夜手指上的那只破铜戒指上了,一看到李七夜手指上的这只破铜戒指,他目光不由跳动了一下。„Does guest, wantto go by car?”Old Manstraightened the wainscotimmediately, greetedtoLi Qiye, among the expressionsseemedearnest.
“客人,要坐车吗?”老人立即伸直了腰板,向李七夜打招呼,语气之间显得热切。Li Qiyesmiledlightly, saidleisurely and carefree: „Sits-”is saying, mannerfaint smile.李七夜不由淡淡地笑了一下,悠闲地说道:“坐-”说着,神态似笑非笑。Old ManhearsLi Qiyesuchwords, immediatelytakes care, draws the nag, wraps the horsereins, movementveryadept, seems like the expert.老人一听到李七夜这样的话,立即张罗起来,拉老马,套马缰,动作十分的娴熟,似乎是老手。Such, lookssomewhatinconceivable, but, issuchnature, becausethisOld Mandoes not seem like a groom, but, hestartstheseheavy manual laborsto come, actuallythathandy, as ifsuchmatter, hedoes not know that didmanybillion.
这样的一幕,看起来有些不可思议,但,又是那么的自然,因为这老人不像是一个马夫,但是,他做起这些粗活来,却又是那么的得心应手,似乎这样的事情,他不知道做了多少个千百万遍。„Guestmusttowardwhere-”Old Manwhenwrappinghorsereins, talkedtoLi Qiye.
“客人要往哪里-”老人在套着马缰之时,向李七夜搭话。Li Qiyecrosses the hands behind the backto stand, looking out into the distancesouth, mannernature, butsaidlightlywith a smile: „It is not anxious, is not anxious, takes your time, takes your time.”李七夜负手而立,远眺南方,神态自然,只是淡淡地笑着说道:“不急,不急,慢慢来,慢慢来。”
A Li Qiyesuchsaying, Old Manmovementalsoslow, wraps the movement of horsereins is also the slowprinciplepresentstrip, as if not worry, eachmovement, probablyall of a suddenbecameverytasteful.李七夜这样一说,老人的动作也慢了下来,套马缰的动作也是慢理斯条,似乎也一点都不着急了,每一个动作,都好像一下子变得十分讲究了。Then, Li Qiyelooking out into the distancesouth, butOld Manis wrapping the reins, the timedoes not seemto flowto be the same, inthisin an instant, as ifbillion years.
就这样,李七夜远眺南方,而老人套着缰绳,时间好像不会流动一样,在这刹那之间,又似乎过了千百万年。In this process, Li Qiyehas not moved, movesmotionless, butOld Manmovementactuallythatleisurely, as if, hiseachmovement, seems just right, will not make the slightsound, thisseemshimto fear that alarmedLi Qiyeto be the same.
在这个过程中,李七夜没有动,一动都不动,而老人动作却是那么的轻缓,似乎,他的每一个动作,都似乎恰到好处,不会发出丝毫的声音,这好像他怕惊扰到了李七夜一样。Suchmarveloustime, has not knownhow long, finally, Old Manpatted a naggently, the facebelt/bringsmiled, saidtoLi Qiye: „Guest, the horsehas harnessed, canmomentarily.”
这样奇妙的时光,也不知道过了多久,最后,老人轻轻地拍了一下老马,老脸带笑,对李七夜说道:“客人,马已套好,随时可以出发了。”Li Qiyeturned around, smiled, boarded the carriage, the movementformed a coherent whole, passing clouds and flowing water, verycomfortable, thencalm and easy-goingsatabove the carriage.李七夜转身,笑了一下,登上马车,动作一气呵成,行云流水,十分的自在,然后老神在在地坐在了马车之上了。In the entire process, Li Qiyehas not goneto look atOld Manone, butOld Manalsosatabove the position of groomsafely, hebeckons with the hand the catching uphorsewhip, drew the hat brim, allmovementsweresuchstandard, as ifhedidveryfor a long time very longoldgroominthisline.
在整个过程之中,李七夜也没有去多看老人一眼,而老人也稳稳当当地坐在了马夫的位置之上,他摆了摆手中的赶马鞭,拉了拉帽檐,一切的动作都是那么的标准,似乎他就是在这一行干了很久很久的老马夫。„Does guest, wherewantto go to?”Old Man asked that hespokehas the rhythm.
“客人,要去哪里?”老人问了一声,他说话十分有节奏。„Travels southward-”Li Qiyesaidlightly: „Roadtoend.”
“南行-”李七夜淡淡地说道:“路到尽头。”Suchdestination, soundsverymysterious, makingpersonzhang (3.33 m)twomonks unable to feel the mind.
这样的目的地,听起来十分的玄乎,让人丈二和尚摸不着头脑。However, Old Manactuallyhad not asked,complied withone, said: ” Good, travels southward. The guests, yousat firmly. ” Saying, was callingone.
但是,老人竟然也没有多问,应了一声,说道:”好嘞,南行。客人,你坐稳了。”说着,吆喝了一声。Hears„bang”a resonate sound, the horsewhippulled outgentlyin the nag conducted the back. A whippulls out, does not needto actunnecessarily, the nagneighedin a low voice, draws the carriagethento lead the way.
听到“啪”的一声响起,马鞭轻轻抽在了老马背上。一鞭抽下,不需要多余地动作,老马低声嘶叫了一声,拉着马车便前行。
The nagpulls a cart, the speedis far fromquickly, butis not slow, entire process, actuallyverysteady, notslightjolting, verycomfortable, evenmakespeoplethink,this is mounting the clouds and riding the mistgeneral.
老马拉车,速度谈不上快,但也不慢,整个过程,却是十分的平稳,没有丝毫的颠簸,十分的舒服,甚至让人觉得,这是在腾云驾雾一般。Sitsabove the carriage, Li Qiyefell asleeplike this, mannernature, moreover a worrydoes not have.
坐在马车之上,李七夜就这样睡着了,神态十分的自然,而且一点担心都没有。Instead, when the carriageleads the way, catches up withOld Man of carriageinstead unable to bearturn headlooks atLi Qiyeseveral.
反而,在马车前行之时,赶马车的老人反而是忍不住回头多看李七夜几眼。Li Qiye'sindeed was really fell asleep, moreoverdid not have the slightprotection, as ifthere's nothingwas also goodto be worthguarding was the same.李七夜的的确确是睡着了,而且没有丝毫的防备,似乎也没有什么好值得去防备的一样。Isthisappearance, makingsomeOld Mandoubts, in the eyeraisesomemisgivings.
就是这个模样,让老人都不由有些疑惑,眼中升起了一些疑云。Undersuchsituation, Li Qiye can still restsoripedies, is very comfortable, does not have the slightprotection.
在这样的情况之下,李七夜依然能睡得如此熟死,十分自在,没有丝毫的防备。Suchperson, justhad/left the thatched hut, not to knowthe sky is high the earth is deepeither, moreoversloppyyoung fellow, eitheris the trueextraordinaryperson, does not needanyprotection.
这样的人,要么是刚出茅庐、不知天高地厚而且还是粗枝大叶的毛头小伙子,要么就是真正的了不得之人,根本就不需要任何的防备。InOld Manboth eyeshas the doubts, but, hehas not made noise, finally, looks atthatscrap copperring that on a Li Qiyefingerwearsunavoidably.老人双目中有着疑惑,但,他没有出声,最后,不免多看了一眼李七夜手指上戴着的那只破铜戒指。Looked atthisscrap copperringagain, the Old Manvisioncannot bearbeat.
再看这只破铜戒指,老人的目光又忍不住跳动了一下。
Such a scrap copperring, ifothers, will perhaps not look atone, will think that such a scrap copperringbasicis worth the personpaying attentiononthere's nothing.
这么一只破铜戒指,若是别人,或许不会多看一眼,甚至会觉得这么一只破铜戒指根本就没有什么值得人去注意的。However, thisOld Manactuallycannot bearlook atthisscrap copperring, if not forin the hearthasscruples, hewantsto pickto lookwell,hewantsto look atthisscrap copperringis real or false.
然而,这个老人却偏偏忍不住去看这只破铜戒指,若不是心里面有所顾忌,他都想摘下来好好看一看,他想看一看这只破铜戒指是真是假。However, heartinsiderationalityconstrainedinhisheartsuchimpulsion, thisalsomadeinhishearthavemanydoubts, naturally, thesedoubts, hehas not said that alsohad not inquiredtoLi Qiye.
不过,心里面的理性压抑住了他心里面这样的冲动,这也让他心里面有了更多的疑惑,当然,这些疑惑,他没有说出口,也没有向李七夜去询问。Finally, Old Manhas turned the head, no longergoesto think, the entiregodpasses through, is catching up with the carriagevanguardearnestly, thisishisresponsibility, thisis the matter that heshouldhandlenow.
最终,老人转过头去,不再去多想,全神贯住,认真去赶着马车前行,这才是他的职责,这才是他现在应该做的事情。Alsohas not knownhow long, thenwokeinLi Qiye that in the carriagefell asleepleisurely, saidlightly: „Drew near?”? „Returns to the words of guest, but alsono, was similar.”Old Manreplied the Li Qiye'swordswith a smile.
也不知道过了多久,在马车中睡着的李七夜这才悠悠地醒了过来,淡淡地说道:“快到了没有?”?“回客人的话,还没有,也差不多了。”老人含笑地回答李七夜的话。Li Qiyerubbed the awakesongsleepy eyes, smiles, said: „In, but alsosomepeopletoldme, on the road the wolfare many, mustbe careful.”李七夜揉了揉惺忪的睡眼,笑了笑,说道:“在出发的时候,还有人跟我说,路上豺狼多,要小心点呢。”„Wolf?”Old Manshakes the headwith a smile, said: „HereisBuddhist Holy Land, the clear skyringing, wherecomes the wolf, finallyhas the wolf, onlyfeared that also being convertedBuddhist, chanted scriptureto praiseBuddha.”
“豺狼?”老人笑着摇头,说道:“这里乃是佛陀圣地,晴空朗朗,哪里来豺狼,总算是有豺狼,只怕也都皈依佛家,念经颂佛了。”Todayone.
今天一更。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #3546: Another strange person