ED :: Volume #19

#1827: „Your this waits for death, was too long, six cannot know, is waiting for the death like this.” Li Qiye is saying with a smile: „To die, is not easy!”( To be continued.)


LNMTL needs user funding to survive Read More

In the wild effect, is difficult the habitation, here the mountainous region is remote, is arid and barren, is not suitable for the mortal cultivating the housing. 在荒效之中,难有人烟,在这里山地偏僻,土地贫瘠,不适于凡人耕种居住。 Here sees only the thorn everywhere is, punctures the vine to crawl, because here land is very barren, this lets the trees old vine the taste tip is a sallowness. 在这里只见荆棘处处皆是,刺藤爬地,因为这里的土地十分贫瘠,这让树木老藤的枝味梢末都是一片焦黄。 Outside such leaning outskirts, when burning Sun hangs on sky, the trees or the crawling vines are get sick without saying a word, even if has birds and beasts to appear occasionally, that still hides under the coolness da the head is gasping for breath. 这样的偏郊野外,当火辣辣的太阳挂在天空上的时候,不论是树木还是爬藤都是病蔫蔫的,就算偶尔有飞禽走兽出现,那也是躲在阴凉之下耷着脑袋喘着气。 In such wilderness, all are bored to death, all vitality without saying a word, although there is green branch wild vine to decorate, but are few true life, as if all lives will only lie down here are waiting for death to be the same. 在这样的荒郊野外,一切都百无聊赖,一切都生机蔫蔫,虽然有绿枝野藤缀,但却少一种真正的生命,似乎一切生命在这里都只会躺着等死一样。 Here a sickness without saying a word feeling, when all life growths here will feel to lose all interest in life, all that just so that's all in world, world are not worth surviving, will not have been worth pursuing. 在这里给人一种病蔫蔫的感觉,当一切生命生长在这里的时候都会觉得了无生趣,世间的一切那也只不过如此而己,世间没什么值得你去生存,没有会值得你去追求的。 When overhead burning Sun, when looks at greenery wild vine gets sick without saying a word, when sees sallowness above a big treetop, when noon steaming hot, you will have a feeling, here living, might as well own burying here, is dying directly considers as finished here, do not go on living! 当头着火辣辣的太阳之时,当看着绿树野藤病蔫蔫之时,当看到一大片树梢之上的焦黄之时,当中午的热气腾腾之时,你会有一种感觉,在这里活着,还不如直接把自己埋葬在这里,死在这里算了,别活下去了! The Desolate Wasteland suburb that is bored to death like this, has the one piece of smooth place in the place of that halfway up the mountainside, around this smooth place is covered with wild vine that the belt/bring punctured, to grow the leaf along the sharp bushes. 就是这样百无聊赖的荒野郊外,在那半山腰之处有一块的平坦之地,这的平坦之地四周长满了带刺的野藤、生长着叶沿锋利的茅草。 Constructs a room in such a flat land, the room takes the old wood as the frame, sticks the penetrating to get up its one after another with the mud again, this is very primitive room, even room with old tree skin Dacheng. 在这样的一个平地中建有一座的屋,屋以老木为框架,再用泥巴把它一一糊彻起来,这是很原始的屋,连屋都是用老树皮搭成的。 Can look at this master from this room is what kind of poverty, making one understand at a glance that this master is the life during the barren day. 从这屋就能看得出来这家的主人是何等的贫穷,让人一看就知道这家的主人是生活在贫瘠的日子之中。 The wooden door of room is unlatched, when worn out breeze will have blown sometimes, the wooden door will send out worn out weakly squeak squeak squeak sound. 屋的木门是虚掩着的,当有时会有一阵有气无力的微风吹过的时候,木门会有气无力地发出虚弱的“吱吱吱”的声音。 Before the room, has the one road, for the time being calls it the road, because such one road growth filled the thorn, even/including path the trace could not find, can only some people walk here that's all, this also called it the road reluctantly. 屋前有一条路,暂且称它为路吧,因为这样的一条路生长满了荆棘,连路的痕迹都找不到,只能有人在这里行走过而己,这也勉强称它为路吧。 Can look from such one road, here on basic no one has come, except cccc , m. $. 从这样的一条路就能看得出来,这里根本上没有人来过,除cccc,m.$. …… …… Was this soon could not find on the road of road, today climbed up a youth to come, this youth pushed aside the weeds thorn, has crawled at the foot of the hill the halfway up the mountainside, before crawling this room . 就是这样都快要找不到路的路上,今天爬上了一个青年来,这个青年扒开野草荆棘,一路从山脚下一直爬到半山腰,爬到了这座屋之前。 Youth Li Qiye that crawls from the mountain, when he sees this room, he also smiles. 从山下爬上来的青年正是李七夜,当他看到这座屋的时候,他也不由笑了笑。 Has an open area by the room, the type in this open area has such a sparse vegetable/dish, besides planting to have such a sparse vegetable/dish, but also plants a ridge of sweet potato. 在屋旁边有一个的空地,在这空地上种有那么一的疏菜,除了种有那么一的疏菜之外,还种有一垄的蕃薯。 At this time has Old Man in this ridge of vegetable plot in the practical training, in fact this Old Man is not very old, estimates the mold at the age of mortal, approximately also has 50 years old scene. 此时就在这一垄的菜地上有一个老人在劳作,事实上这个老人年纪也不算很大,以凡人的年龄来估模,大约也有五十岁光景。 Although comes to see him to have the 50-year-old scene from the age, but he grows somewhat shabbily, seems like obviously old, appears the vicissitudes. 虽然从年龄来看他是有50岁的光景,但他长得有些寒碜,看起来显老,显得沧桑。 On this Old Man wears gray clothes, in the clothes ash flood white, can look at such clothes Old Man to wash washed. Although the clothes often wash, year after year, seems worn-out, accumulates the dirt. 这个老人身上穿着一身灰色的衣裳,衣裳灰中泛白,可以看得出来这样的一身衣裳老人洗了又洗。衣裳虽然常洗,长年累月,也显得破旧,积有污垢。 Even if this clothes often wash, but is not very clean, moreover Old Man cultivates in the place, moistens the soil dirt. 就算这衣裳常洗,但并不是很干净,而且老人在地里耕作,沾有泥土污渍。 On this Old Man face the wrinkle is not many, but the complexion wax yellow, the flesh of both hands seems dark, can look at Old Man incessantly is the food and lodging is not good, moreover all the year round the practical training, obviously is the malnutrition. 这个老人脸上皱纹不是很多,但是脸色腊黄,双手的肌肤显得黝黑,可以看得出来老人不止是吃住不好,而且长年劳作,明显是营养不良。 The hair of old man is grayish white, is somewhat scattered, although he also combs every day neatly, however nonchalant also makes somewhat chaotic it in the practical training. 老头的头发灰白,有些稀落,虽然他每天也是梳得整齐,但是在劳作之间不经意也把它弄得有些乱槽槽的。 Sometimes when Old Man opens mouth, will discover that a tooth of his mouth remaining are not many, the scattered several teeth also grow there, even if is only left over such several teeth, but still black yellow black yellow, but the old tooth had presented the worm channel. 老人有时候张嘴的时候,会发现他一口嘴的牙齿已经剩下不多,稀稀落落的几颗牙齿还生长在那里,就算只剩下那么几颗的牙齿,但也黑黄黑黄,而老牙已经出现了蛀眼。 Is such Old Man, lives in such a Desolate Wasteland suburb, the early rising, rests at sundown, usually in can only appease hunger by crops that in the land grows, does not make own starve to death reluctantly, here passed day-by-day day. 就是这样的一个老人,居住在这样的一个荒野郊外,日出而作,日落而息,平日里只能靠土地中生长出来的一农作物充饥,勉强地不让自己饿死,在这里度过一天又一天的日子。 Considers, is such Old Man, lives beyond the Desolate Wasteland effect alone, under the knee are childless, usually in does not have the relative good friend to visit, does not have about the neighbor. During the daytime the surface, dislikes the hot sun practical training toward the loess, in the evening goes to sleep in the dark(ness) dim light of night of wooden cot, this is how barren life, this is how this solitary one desolate life. 试想一下,就是这样的一个老人,独自居住于荒野效外,膝下无儿女,平日里也没有亲戚好友来探望,更没有左右邻居。白天面朝黄土、背向烈日劳作,晚上在木榻的黑暗夜色中入睡,这是多么贫瘠的生活,这是多么孤寞的生活。 At this time Old Man both hands are wielding an obsolete hoe, in hoeing sweet potato of growth in soil. His was also old, each hoe soil appears has enough to do, the youngster one or two hoe can come out the sweet potato hoe in soil, he at least needs to wield ten next eight hoes to hoe to come out. 此时老人双手挥动着一把老旧的锄头,在锄着生长在泥土中的蕃薯。他年纪也大了,每锄一下泥土都显得很吃力,年轻人一二锄头就能把泥土中的蕃薯锄出来,他至少要挥动十下八下的锄头才能锄出来。 After hoeing the belt/bring mud the sweet potato, he squatting down body goes to one after another to knock cleanly the soil, put in that to break in a hole bamboo basket. 当锄出带泥的蕃薯之后,他又蹲下身子去一一把泥土敲干净,放入那已经破了一个洞的竹篓中。 Each hoe picks air/Qi of sweet potato, Old Man is tired gasps for breath. 每锄捡出一只蕃薯之气,老人都累得直喘气。 looks at Old Man hoeing time, Li Qiye smiles, walked, does not have the words, stoops, picks up sweet potato that hoes, knocks off the soil, puts in bamboo lou. 看着老人锄地的时候,李七夜不由笑了笑,走了过去,也没有话,弯下身子,捡起锄出来的蕃薯,敲掉泥土,放入竹蒌之中。 Then, Old Man is hoeing the soil strenuously, but Li Qiye picks the sweet potato, Old Man is wielding 35 hoes to put breathing one breath rest a while every time, but Li Qiye is ease comfortable, languidly picks up the sweet potato, very knocks off the soil on sweet potato rhythmically. 就这样,老人吃力地锄着泥土,而李七夜捡着番薯,老人每挥三五下锄头就要放下来喘一口气歇息一会儿,而李七夜则是悠然自在,慢吞吞地捡起番薯,十分有节奏地敲掉番薯上的泥土。 Two person cooperation without a gap, but each other does not have a few words from beginning to end, probably this is the natural matter is the same, all these are very normal. 两个人合作无间,但是从始至终彼此都没有一句话,好像这是理所当然的事情一样,这一切都是很正常。 Spent most of the day time, Old Man to hoe 67 sweet potatoes from the soil finally, at this time since Old Man held bamboo lou, since looked for the hoe, returned to the own room. 花了大半天的功夫,老人终于从泥土中锄出了六七条的番薯,此时老人抱起竹蒌,找起锄头,就回自己的屋了。 Did not have the invitation of Old Man, Li Qiye also to enter the room, seeing only in the room was somewhat dim, that feared walked in broad daylight, is at present one dark, can adapt with great difficulty. 没有老人的邀请,李七夜也走进了屋,只见屋里面有些昏暗,那怕是大白天走进去之后都是眼前一暗,好不容易才能适应过来。 In the room thing are not many, even can there's nothing unnecessary thing, put a wooden bed at the left of room, although the cotton-wadded quilt on bed has washed, but flood was also black. The right is the earth stove, an old iron saucepan was also about to rust. 屋之内东西不多,甚至可以没有什么多余的东西,在屋的左边摆着一张木床,床上的棉被虽然洗过,但也泛黑了。右边是土灶,一口老铁锅也快生锈了。 Before approaching the window has a wooden table, the wooden table also can only sit 23 person that's all, eats meal drinks tea anything above this wooden table. 在临近窗前有一张木桌,的木桌也就只能坐二三个人而己,吃饭喝茶什么的都在这张木桌之上了。 At this time Li Qiye sits before this crude incomparable wooden table, looks at outside wilderness, looks at that sickness without saying a word trees wild vine, his palm is supporting the chin, goes to sleep obscurely, might fall asleep was the same. 此时李七夜坐在这简陋无比的木桌之前,看着外面的野地,看着那病蔫蔫的树木野藤,他都不由手掌撑着下巴,都昏昏入睡,好像要睡着了一样。 Old Man has lit a fire to boil the sweet potato at this time, sees only the flame to beat in the stove cornice, this or also in thing that in this world can also enliven only. When sees this flame in the beat, at least also makes one know that own is also living. 老人此时已经生火煮番薯,只见火苗在灶台口跳动着,这或者也是在这个世界中唯一还能活跃的东西了。当看到这火苗在跳动的时候,至少还让人知道自己还活着。 Old Man sits alone in boredom before the top, once for a while adds some bushes toward the stove mouth, his dead wood is ordinary, vapid, as if he lives in the only goal of this world is to wait for death. 老人枯坐在灶台之前,时不时往灶口里面添些茅草,他枯木一般,了无生气,似乎他活在这世界的唯一目的就是等死。 During these hundred rascals chatted, finally after crossing was very long, fragrance of sweet potato floats, this gave this world to bring such a vigor finally, at least when your belly was hungry cluck called, you smell such fragrance you felt that all of a sudden the whole body had strength. 在这百无赖聊之中,终于过了很久之后,一阵番薯的香味飘来,这终于给这个世界带来了那么一的活力,至少你肚子饿得咕咕直叫的时候,你闻到这样的香味之时你就一下子感觉浑身都有力量 At this time was Li Qiye that went to sleep obscurely also opened the eyes, sat straight the body. 此时就是昏昏入睡的李七夜也睁开了双眼,坐直了身子。 At this time Old Man has put in the boiled sweet potato the dust pan, end to table on. When this sweet potato carries, Old Man has not sat down, Li Qiye first takes one day unrestrained/no trace of politeness, 35 skin, slowly eats. 此时老人已经把煮熟的蕃薯放入簸箕之中,端到桌上。当这蕃薯端上来的时候,老人还没有坐下,李七夜就毫不客气地先拿一天,三五下剥了皮,慢慢地吃起来。 Old Man also took one, skins, slowly chews, as if his tooth is not good, eats very slowly. 老人也拿了一条,剥了皮,慢慢地嚼起来,似乎他牙齿不好,吃得很慢。 Has the person, he wants to be far away from the noise, but how to pass the lonely day again, at least this world has him, old man that sells the steamed stuffed bun, or is an old lady who sells the salt.” After Li Qiye ate the one sweet potato, said: Actually, this is not lonely, this is only wants to world far that's all.” “有人,他想远离喧嚣,但再怎么过孤独的日子,至少这世间有他,还有一个卖包子的老头,或者是一个卖盐的老太婆。”李七夜吃了一条蕃薯之后,道:“其实,这并不是孤独,这只是想离世界远一而己。” When your world sells the steamed stuffed bun old man not to have that continually, or that old ladies not exist(ence) that sells the salt, then, this world also only had a own person.” Li Qiye said. “当你的世界连那个连卖包子的老头都没有,或者连那个卖盐的老太婆都不存在,那么,这个世界也就只剩下自己一个人了。”李七夜道。 Old Man is eating sweet potato that's all, probably he is not good at expressing, quiet. 老人只是吃着蕃薯而己,好像他不善于表达,沉默寡言。 What is lonely, here is lonely.” Li Qiye smiled bitterly, said: Immortal Emperor is also good, Great Emperor, escapes in Exploration Ground, is still moves Ten World, is still dominates Nine Heavens, is Emperor Power is still infinite. This is the avoidance, but avoids Heavenly Punishment that's all. But today, we are eating the sweet potato here, this called to flee the world.” “什么是孤独,这里就是孤独。”李七夜不由苦笑了一下,道:“仙帝也好,大帝也罢,遁于探索之地,依然是名动十界,依然是凌驾九天,依然是帝威无限。这是躲避,只是躲避天诛而己。而今天,我们在这里吃着蕃薯,这才叫遁世。” Old Man still not words, but is eating the sweet potato, because he very for a long time very long in words, when he even is connected including the above opens the mouth words time is, he does not remember. 老人依然不话,只是吃着蕃薯,因为他很久很久没过话了,他甚至连上一次开口话是什么时候,他都不记得了。 The Old Man not words, Li Qiye did not mind, he peeled the one sweet potato, is eating slowly, after a while he raised the head, looked at Old Man one, said: When do you die?” 老人不话,李七夜也不介意,他又剥了一条番薯,也慢慢地吃着,过了一会他才抬起头来,看了老人一眼,道:“你什么时候死?” Old Man still does not have the words, slowly is chewing, he is very precious this hard-won grain, eats very cleanly, eats the heart very much. 老人依然没有话,慢慢地嚼着,他是十分珍贵这来之不易的粮食,吃得很干净,吃得很心。 I don't know either.” Crossing was very long, Old Man then opening the mouth words, he sucked the finger gently, said: I am also waiting for that day of death.” “我也不知道。”过了很久,老人这才开口话,他轻轻地吮了吮手指,道:“我也等着死亡的那一天。” Also yes.” Li Qiye shakes the head to say with a smile: You living the only goal also waited for death! In Nine Worlds, I to Yu Family child, your also wineshop, drank his to urinate once for a while is difficult to drink the blue ruin. His that waits for death, but also is really nothing, at least among this mortal world also many thing let him to look.” “也是。”李七夜笑着摇了摇头道:“你活着的唯一目的也就是等死了!在九界的时候,我就对余家的子了,你还有一个酒铺,还有时不时来喝他那比马尿还难喝劣酒。他那个等死,还真算不了什么,至少这红尘间还有很多东西让他能去看。”
To display comments and comment, click at the button