For serveral daysNew Yorkleft the bigsound, Hell's Kitchendoes not know that hadanysmallmoth.
这些天纽约出了大动静,地狱厨房不知道出了什么幺蛾子。In the televisionsaidappear the strangephenomenon, but the officialhas been spiking a rumour. gossip that howeveronlinespreads is actually run all over the place.
电视里都说出现了灵异现象,但是官方一直在辟谣。不过网上流传的八卦却是满天飞。Somepeoplesaid that sawNight TravelerandSpider-Manare bringingimportant goodsninjaandanothergroup of ninjabeatmutually, thenalsohasanyHell'sfiendanything.
有人说看到了夜行者和蜘蛛侠带着一大帮忍者和另一帮忍者互殴,然后还有什么地狱的恶魔什么的。Saidprobably, butactuallynobodycanproduceanyevidence.
说的好像真的一样,但是却没有人能够拿出什么证据。
The mediaare making groundless accusations, but the officialhas kept one's mouth shut. Nobodyknows that the truetruthisanyappearance.
媒体都在捕风捉影,而官方一直守口如瓶。没人知道真正的真相是什么样子的。Harrytoday'sis not very happy, whydoes not know, as ifhasanythingfunnyto be the same inhisheart. Thismakeshimfeel that is uncomfortable.哈利今天的心情很不好,不知道为什么,仿佛有什么东西哏在他的心头一样。这让他感觉非常不舒服。Butfor these daysHarryhad not seen the oneselffather, has not seen the oneselfbesttwofriends, thismakeshisnot being feeling wellnot know that whomcanaskto pour out.
而这几天哈利没有看见自己的父亲,也没有看见自己最好的两个朋友,这让他心里的不爽都不知道能够找谁倾诉。Butnowoneselfmustreceive any nonsenseattorney, thismadehimfeel that was more uncomfortable.
而现在自己又要去接待一个什么狗屁律师,这令他感觉更加不舒服。„Hello, Harry Osbornmister. Before IcalledNornamMr. Norman, entrusted the actingattorney.”Is leading the Caucasianman of gold-rimmed eyeglasses, elegant bearing that hedresses up.
“您好,哈利·奥斯本先生。我叫诺恩是诺曼先生之前委托代理律师。”一个带着金丝眼镜的白人男子,他打扮的风度翩翩。
It looks like specificallyis responsible for the important lawyer of rich manlawsuitin the Manhattantall building.
看起来就是在曼哈顿的高楼里专门负责有钱人官司的大律师。„Ifyoumustlook formy father, is sorryhimvery muchtemporarilynotinthis.”Harrythinks that thisattorneyislooks forNorman's, thereforedirectexplicitwheretoldhimoneselfnot to know the father.
“如果你要找我的父亲,很抱歉他暂时不在这。”哈利以为这个律师是来找诺曼的,所以直接明确的告诉他自己也不知道父亲在哪儿。„No, Mr. Harry. Iam notlook forMr. Norman.” The namedNornattorneyhas pushed the oneselfeyeglasses, smiledto say.
“不,哈利先生。我不是来找诺曼先生的。”名叫诺恩的律师推了推自己的眼镜,笑了笑说道。„Isthis, your fatherNorman Osbornmister. Beforeoncehad carried out a specialagreementinthislaw firm.”
“是这样的,您的父亲诺曼·奥斯本先生。之前曾经在本律师楼执行了一个特殊的协议。”„Heneededevery daythrough the specialirisshort notefor the specialpassword that weprovideto assign.”Normanwas sayingopened the oneselfsuitcase.
“他原本需要每天通过特殊的虹膜短信为我们提供指定的特殊密码。”诺曼说着打开了自己的手提箱。„Inagreement, Mr. Norman, so long asinthreedayshave not provided the agreementpasswordforus, thenthisagreementautomaticallybecomes effective.”Norntook outonepack of documents.
“在协议中,诺曼先生只要三天内没有为我们提供协议密码,那么这份协议就自动生效。”诺恩取出了一叠文件。„Thisinsidehas the transfer of Mr. Normanallproperty rights, includinghiminOsborn Groupallstockholder's rights, as well asbank depositandpatentauthorization.”
“这里面有诺曼先生所有的财产权的转让,包括他在奥斯本集团的所有股权,以及银行存款和专利授权。”„Simultaneouslyhas included, thisOsborn Manoras well as several other overseasmanors. With a restaurantsituated inSpain.”Nornsmiled the documenthas givenHarrycompletely.
“同时包括了,这所奥斯本庄园以及另外几处海外庄园。和位于西班牙的一个酒庄。”诺恩笑了笑将文件全部递给了哈利。„What do you mean?” The Harry'spsychologyhas hitsuddenlysuddenly, one not goodpremonitionraisesfromhim.
“你是什么意思?”哈利的心理突然打了个突,一种非常不好的预感从他心里升起。„Simply speaking, Mr. Harry. Thisis a Mr. Normanwill.”Nornsaidin the Harryheartnot the answer that wantsto get.
“简单来说,哈利先生。这就是一份诺曼先生的遗嘱。”诺恩说出了哈利心中最不想要得到的答案。„Before Mr. Norman, had hadserious illness, thereforehefelt that oneselfcannotfor a long timelivein the world, thereforehas setthiswillspecially.”Normananswered.
“诺曼先生之前已经生过重病,所以他感觉自己并不能久活于人世,所以特别定下了这份遗嘱。”诺曼解释道。„Youinnonsense!”Saying of someHarryvitality/angry. „My father'sdiseasehas treated. Hewas impossiblesuchsimpledeath.”
“你在胡言乱语!”哈利有些生气的说道。“我父亲的疾病已经治疗好了。他不可能这样简单的去世。”„Iknow that perhapsyoudo not believe that but before thistrulyisMr. Norman, agreement that establishes.”Norndoes not prepareto argueanythinginHarry.
“我知道您或许并不相信,但是这确实是诺曼先生之前立下的协议。”诺恩不准备于哈利争辩什么。After allthisjust the full18yearyoung people, became the entireworldrichestfellow, hebecameonthisworld one of the mosttoprich and powerful people.
毕竟这个刚刚满十八岁的年轻人,将成为全世界最富有的家伙了,他已经成为了这个世界上最顶级的富豪之一。Regardless ofhewere happy, wants, thisis the fact. Said that NornalsoreallyenviesHarry, suchsimplybecame the rich and powerful people of worldlevel.
不论他高不高兴,愿不愿意,这都是事实。说起来诺恩还真是羡慕哈利,这么简单就成为了世界级的富豪。„Mr. Harry, thisisallagreementdocuments that Mr. Normanestablishes, a letter/believes that as well asstays behind. Igiveyouinthiscompletelyspecially.”Allthings of Normanin the suitcasetakes, has placedon the table-top of Harrytable.
“哈利先生,这是诺曼先生所立下的所有协议文件,以及留下的一封信。我在此全部专交给您。”诺曼将手提箱里所有的东西都拿出来,放在了哈利桌子的案头上。„So long asyousignintheseagreements, thenallagreementswill become effective. Restrains griefwhile convenient.” After Nornhas put downallthings, spokepleasantriessimply.
“只要您在这些协议上签字,那么所有的协议都将生效。节哀顺便。”诺恩放下了所有的东西后简单的说了一句客套话。Thenlefthere, hisworkhas been completedin any case, the Norman'swilladdress commissionpricereaches as high as8 millionUSD, is rousingenough.
然后就离开了这里,反正他的工作已经完成了,诺曼的遗嘱委托佣金价格高达八百万美元,足够令人兴奋。Even ifHarrytohishaving no timecolor, healsodoes not care at all. Saidthese, hetoHarrywas nodding, no matter the Harry'sresponseleft the Osbornmansion.
哪怕哈利对他不暇颜色,他也毫不在意。说完这些,他就对着哈利点了点头不管哈利的反应离开了奥斯本的大宅。
Did Harrysomewhatdullsittinginbehind of oneselfdesk, die? My father did Norman Osborndie? Isbig of slipperyworldcheckssimply.哈利有些呆呆的坐在自己办公桌的后面,死了?我的父亲诺曼·奥斯本死了?简直是滑天下之大稽。Harryresponds with the manner of completelynot believing, howeverhishandactuallycannot bearshiversis opening the letter that Normanhas left behind.哈利对此报以完全不信的态度,但是他的手却忍不住的颤抖着打开了诺曼留下的信件。„Harry, whenyouseethisletter/believes, Ithink that Ileftyou. Please the sadchild.”
“哈利,当你看见这封信的时候,我想我已经离开了你。请不要过于悲伤孩子。”„Iknow that youhavemanyquestions, Ihave placedinyourquestionmyprivatestudy room. Therecananswer all your questions.”
“我知道你有很多疑问,我将你的疑问都放在了我的私人书房中。那里能够解答你一切的疑问。”„The diseaseaboutourhousehold, as well assolvesitsmeans. Icannotdisclose that toomanythings, the Harrylaterroadis very long, youneedto startto learnoneselfto walk the longjourney.”
“关于我们家族的疾病,以及解决它的办法。我不能透露太多的东西,哈利以后的路很漫长,你需要开始学会自己走完漫长的旅程了。”„Triesto depend uponyourfriend, theywhenyouwill needhelpedyougo through the difficulty.”
“试着去依靠你的朋友,他们会在你需要的时候帮你度过难关。”Harrydoes not know how to readthisletter/believes, thisletter/believesis very short, whenhisrecoveringweatherwas black.哈利不知道是怎么看完这一封信的,这封信很短,但是当他回过神来天色已经黑了。Helockedoneselfin the beforehandoneselffather'sprivatestudy room, the servantdoes not dareto disturbhim. Heonlyturned ondesk lamp on a desk, hisheadhanginglow.
他把自己锁在了之前自己父亲的私人书房里,仆人不敢去打扰他。他只打开了一个书桌上的台灯,他的头垂的低低的。
The shouldersare vibrating, probablyis sobbing. Herecognizesthatletter/believesis the Norman'shandwriting, thatattorneyhas not deceivedhim.
双肩在抖动着,好像在抽泣。他认出那封信是诺曼的笔迹,那个律师并没有骗他。Howcanlike this? oneselfhas not seen the personranin the oneselffamily/homethento tellHarrysuddenly, your fatherdies.
怎么会这样?一个自己没有见过的人突然跑来自己的家里然后告诉哈利,你的父亲死了。Moreoverwhereevendoes not know the corpse, thiskeepshimfrombelieving.
而且甚至连尸体都不知道在哪里,这让他无法相信。
The dimstudy roomis very peaceful, only has the Harrylowsobbingsound.
昏暗的书房很安静,只有哈利低低的抽泣声。„Harry.” A suddenappearsoundbrokeheretranquility. Harryraised the headto seetwofrequently in the person who in the television and newssaw.
“哈利。”一个突然出现的声音打破了这里的平静。哈利抬起头看见了两个经常在电视里和新闻里见到的人。Night TravelerandSpider-Man, theybehindalsocarry a person, puts on the greenarmor.夜行者和蜘蛛侠,他们身后还背着一个人,穿着绿色的铠甲。„Howyoucome.”Harryremembers that in the drawer of deskalso the revolver, helooked, is pointing attwounexpected visitors.
“你们怎么进来的。”哈利记得书桌的抽屉里还有一把左轮手枪,他找了出来,指着两个不速之客。„No, leavesthis. Wewell-meant.”Spider-Manraisesboth handsto hintoneselfto be well-meaning.
“不,别这样。我们没有恶意。”蜘蛛侠举起双手示意自己是善意的。„Youwantto do, hereis the privateterritory.” The HarrypresentMentalconditionis notverystable.
“你们想要干什么,这里是私人领地。”哈利现在的精神状态并不是很稳定。„Peter, picks the mask.”Li Jiehas unloadedoneselfhood, has revealed the face of oneself. ThenisSpider-ManPeter Parker.
“彼得,把面罩摘下来吧。”李杰卸下了自己的兜帽,露出了自己的脸。然后是蜘蛛侠彼得·帕克。„What?” The stimulation that Harryreceivestoday is a much less, beforewasbecausefather'ssuddenoutsidedied, butwhatsituation the presentis?
“what?”哈利今天受到的刺激有点多,之前是因为父亲突然的以外身亡,而现在是什么情况?
Did the oneselftwogood friends, turn intosuperhero in televisionsuddenly? Harryfelt that somewhatcannot bear„youto playanytrick!”自己的两个好朋友,突然间变成了电视里的超级英雄?哈利感觉有些受不了“你们到底在玩什么把戏!”„Wehave not playedanytrick.”Li Jielets the oneselftoneas far as possiblegently. „Because something musttellyouHarry.”
“我们没有玩任何的把戏。”李杰尽量让自己的语气柔和一点。“因为有的事情必须告诉你哈利。”
The person who Li Jiewill carry after deathhas put, thisisNorman Osborn. By the wickedmagic powerquantitycorrodedhim, has not startedafterthese daystimebodyrottenly.李杰将身后背着的人放了下来,这正是诺曼·奥斯本。被恶魔力量侵蚀了的他,经过这几天的时间身体并没有开始腐烂。Insteadis maintainingrelativelycompletecondition, Li JieandPeterfound the wayto remove the fiendcharacteristics on Normanfacefor these days.
反而还是保持着相对完好的状态,李杰和彼得这几天想办法去除掉了诺曼脸上的恶魔特征。Moreoverattemptsto reply the Normanoriginalappearancewithway of putting on make-up, but the effectis notverygood.
而且尝试着用化妆的方式回复诺曼本来的样子,但是效果并不是很好。However before Harryarrives at the corpse, whoactuallyrecognizedthisis, inhisvisionwas shining through the incrediblelook, looks atLi JieandPeterwith a vision of doubts.
不过哈利来到尸体前却还是认出了这是谁,他的眼光中透射着不可置信的神色,用一种疑惑的目光看着李杰和彼得。Li Jieknows that Harrywantsto askanything, buthealreadyprepared the excuse.( To be continued.)李杰知道哈利想要问什么,而他早已准备好了说辞。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button