DTYWIWMS :: Volume #10

#279: China Strategic Protection Bureau director


LNMTL needs user funding to survive Read More

The person name that this Tony Stark and Damon need to meet with called Zhang Huyou. Zhang Huyou 60 years old, is one arrived at the person of mandatory age for retirement this year. However although he was old, but looks that is very young. Does not have the senile. 此次托尼-斯塔克戴蒙需要会见的人名叫张护佑张护佑今年已经六十多岁了,是一个已经到了法定退休年龄的人。不过虽然他年纪不小了,但是看着却很年轻。丝毫没有老态。 Even can say, this Zhang Huyou director, is long young. Said that he is only 50 years old also to have many people to believe. 甚至可以说,这位张护佑局长,长得非常的年轻。说他只有50岁也会有许多人相信。 Meeting of Zhang Huyou director gives the first impression of person is his mild-mannered and cultivated, amiable courteous. Moreover its appearance is also quite straight charming. One passes shortly can make very good good impression on person. 张护佑局长的见面给人的第一印象便是他的温文尔雅,谦和有礼。而且其长相也极为端正帅气。一眼看过去就能给人留下很好的好印象。 Tony Stark, has heard so much about you, has not thought, we can also here unable to meet in my lifetime.” In meeting Zhang Huyou director very polite saying of the beginning, his English pronunciation is standard, looks is the senior diplomatic sphere official. 托尼-斯塔克,久闻大名,真的是没有想到啊,在我有生之年我们还能这里见上一面。”在见面的一开始张护佑局长就非常客气的说道,他的英文发音非常标准,看得出来是个资深的外交领域的官员。 Said that we should be actually second time meet. Also is really is predestined friends.” “说起来我们其实应该是第二次见面了。还真的是有缘啊。” Tony originally merely with exchanging greetings of Zhang Huyou director smalltalk, but has not actually thought that Zhang Huyou director said these words suddenly. This makes Tony a little surprised, no matter how because he recalled, he does not remember oneself has seen Zhang Huyou director. 托尼原本仅仅只是在和张护佑局长客套的寒暄,但是却没有想到张护佑局长突然说出了这句话来。这让托尼有点惊讶,因为不管他如何回想,他都不记得自己有见过张护佑局长 Therefore Tony has to closely examine: Wait, Zhang Huyou director, have we seen?” Puzzled of Tony whole face. 所以托尼不得不追问:“等等,张护佑局长,我们见过吗?”托尼满脸的不解。 Should be has seen. However at that time you were very young, were very young and are very young.” Zhang Huyou director has gesticulated at that time a Tony's head, must be smaller than his present daughter Jenny stature probably. “应该算是见过吧。不过那个时候你还很小、很小、很小。”张护佑局长比划了一下当时托尼的个头,大概比他现在的女儿珍妮的个子还要小。 At that time you were just born.” Zhang Huyou said oneself so-called and Tony had a reason is any meaning. “那个时候你才刚刚出生而已。”张护佑说出了自己所谓的和托尼有一面之缘是什么意思了。 This makes Tony somewhat surprised: Wait, you were said you did see I just was born the time?” 这让托尼有些惊讶:“等等,你是说你见过我刚出生的时候?” Yes.” Zhang Huyou fell into the recollection: At that time exactly was Sino-US honeymoon time. At that time before US won over China resisted together, USSR vigorously. At that time US military enterprise also opened the front door to China. We and US have researched and developed some weapon equipment together, 59 tank Super Magic Alteration Series that for example some have not taken shape. Also planned to introduce the f14 big tomcat.” “是啊。”张护佑陷入了回忆:“那个时候恰好是中美蜜月时期。当时美国极力拉拢中国一起对抗前苏联。那个时候美国军工企业也对中国敞开大门。我们和美国一起研发了一些武器设备,比如说某未成型的59坦克超魔改系列。原本还打算引进f14大雄猫的。” At that time I was very young, wants compared with you probably now slightly. Domestic English level high talented person was very at that time scarce, particularly involved the specialized English talented person of war industry security project less, but my English benchmarking was good, moreover knew about the military project. Therefore was elected to go to US, followed the delegation to go to US to study the advanced experience together.” “那个时候我还很年轻,大概比你现在还要小一点。当时国内英语水平高的人才很稀缺,尤其是涉及到军工保密项目的专业英语人才更少,而我的英语水平比较好,而且对军事项目也了解。所以被选上了前往美国,跟随代表团一起前往了美国学习先进的经验。” Here Zhang Huyou to refer to Tony Stark: Your company war industry department was also opening at that time. Moreover is the US biggest weapon military contractor, is the entire world technology is most advanced. Your father Howard Stark is a extraordinary person. The scientist and astute competent merchant of talent. Naturally elegant bearing bearing is also uncommon.” 说到这里张护佑指了指托尼-斯塔克:“当时你们公司的军工部门还开着。而且是美国最大的武器军火承包商,也是全世界技术最先进的。你的父亲霍华德-斯塔克是个了不起的人。天才的科学家和精明能干的商人。当然也风度翩翩仪态不凡。” Yes, my father truly is very outstanding.” Tony in experiencing many matters, and oneself also after the father finally has put aside in the innermost feelings regarding father's all obstructions. What he can be unusual is oneself has Howard Stark such father to be proud. “是的,我的老爹确实是很出色。”托尼在经历了许多事情,并且自己也为人父之后终于放下了内心中对于父亲的所有芥蒂。他能非常的为自己霍华德-斯塔克这样的父亲而感到自豪。 Zhang Huyou continues saying: At that time our military industry group went to your company to learn from experienced people. Howard Stark mister is a charming humorous person, he explained we technical difficult problem for us, he is a good teacher, has not hidden contraband.” 张护佑继续说道:“那个时候我们军工集团就是去你们公司取经去的。霍华德-斯塔克先生是一个风趣幽默的人,他为我们讲解了很多我们技术上的难题,他是一个好老师,没有藏私。” „The China war industry can start the massive acquisition breakthroughs in 90s later, had a large number of merit to give credit he explained to Howard at that time selflessly. At that time our regimental commander to Howard Stark mister admiringly. At that time Howard also invited the members of our delegation to go to his home to eat meal.” Said that here Zhang Huyou smiled. 中国军工能在九十年代后期开始大量的取得突破,这其中有相当一部分的功劳要归功于当时霍华德他无私的讲解。那个时候我们团长可是对霍华德-斯塔克先生钦佩的不的了。当时霍华德还邀请过我们代表团的成员去过他家吃饭。”说道这里张护佑笑了笑。 At that time the foreign exchange was tight, therefore before our members went abroad, was the belt/bring instant noodles of bags. Because everybody must save the foreign exchange, at that time had a food in New York price that is too expensive was too to us expensive, burger of McDonald's cannot eat. To be honest with you, at that time I have eaten a half month of instant noodles, I ate to spit. Passed by the bakery in street to go to snatch two bread to run.” “那个时候我们的外汇紧张,所以我们团员们出国前都是大包小包的带方便面。因为大家都要节省外汇,当时在纽约吃一顿饭的价钱对我们来说那可是太贵太贵了,就连麦当劳的汉堡都吃不起。不瞒你说,那个时候我吃了半个多月的方便面了,我都吃吐了。路过街头的面包店都想进去抢两个面包就跑。” The Zhang Huyou charming style of speaking caused that Tony and Damon two people have smiled together. Although mentioned here is to help Damon one slightly busy, but does not know why changed the subject by the Zhang Huyou director belt/bring, moreover Tony and Damon have not discovered this point. 张护佑风趣的谈吐引得托尼戴蒙两人一起笑了出来。虽然说来这里是为了帮戴蒙一个小忙的,但是不知道为什么却被张护佑局长带跑了题,而且托尼戴蒙还都没有发现这一点。 At that time I am thinking that who must be able a bread to eat that now too to be good to me. Does not have the bread to give a steamed stuffed bun to be also good. At this time just your father, is Howard Stark mister invites the members of our delegation to go to his home to eat meal together. At that time my excited! Finally can eat the meat.” The story that Zhang Huyou told changed the subject more and more, but Tony two people actually more listened more to think interesting, how two people also closely examined afterward. “那个时候我就在想啊,现在谁要能给我个面包吃那就太好了。没有面包给个包子也行啊。这个时候刚好你爸,也就是霍华德-斯塔克先生邀请我们代表团的团员们一起去他家吃饭。那个时候我那个激动啊!终于能吃到肉了。”张护佑说的故事越来越跑题,但是托尼两人却越听越觉得有意思,两人还追问后来怎么样了。 At that time we ate meal to your family, that New York Stark manor( this was the Howard old dwelling, was not afterward Tony in Los Angeles Malibu coastline construction new dwelling). That house was dazzled us, time when food carries greedily spent the eye us. Any mutton chop mutton leg, beef steak barbecue, various seafood big crab big lobster anything. Various soft drink drink types of red wine beer, our that eats around. In any case I at that time was satisfying a craving that very ate, I felt I at that time internally one year of eating could not catch up this.” Was saying was saying Zhang Huyou reveals the expression that is charmed. “那个时候我们到你家吃饭,那个纽约斯塔克庄园(这是霍华德的老宅,不是后来托尼洛杉矶马里布海岸线修建的新宅)。那个宅子都把我们看花了眼,等到食物端上来的时候又把我们馋花了眼。什么羊排羊腿,牛排烤肉,还有各种海鲜大螃蟹大龙虾什么的。汽水饮料各种红酒啤酒,我们那胡吃海喝的。反正我当时是吃的很过瘾,我感觉我当时在国内一年吃的都赶不上这一顿。”说着说着张护佑流露出神往的表情。 But is bewildered, Tony and Damon two people also suddenly thought that was somewhat hungry. Really strange, before coming obviously, just finished eating the lunch. 而莫名其妙的,托尼戴蒙两人也忽然觉得有些饿了。真是奇怪,明明来之前刚吃完午饭啊。 At that time resembled you just born. The mother at the banquet is hugging also only then such big( Zhang Huyou director gesticulated the size of baby) to reveal surface. That is my first time meets your. At that time you gave back to me to make a profound impression.” “那个时候好像你是才刚刚出生。在宴会上你妈妈抱着还只有这么大(张护佑局长比划了一下婴儿的大小)露了一次面。那是我第一次见你面。当时你还给我留下了一个深刻的印象。” What?” “什么?” I tease you to play you have urinated my face, urinates also happy laughing.” Zhang Huyou said, thought that this matter is very funny, therefore his hā hā has smiled, but Damon together has also smiled. Tony: .................. “我逗你玩的时候你尿了我一脸,尿完还开心的大笑。”张护佑说完之后觉得这事还挺好笑的,于是他哈哈的笑了出来,而戴蒙也跟着一起笑了起来。托尼:……………… Said that is also very strange. I remember that you were just born behind the time ear to have the red birthmark together, I remember the color very deeply also bright red bright red. Everybody had not paid at that time attention, because I had been urinated a face by you, therefore also specially paid attention to your. Now did you grow up have resembled this birthmark to disappear? Grew steadily the color is changing pale?” Zhang Huyou somewhat curiously looked at Tony one.( Note: In comics does not have the birthmark, this reorganizes the increase for me.) “不过说起来也很奇怪啊。我记得你刚出生的时候耳朵后面有一块红色的胎记,我记得颜色还挺深的鲜红鲜红的。当时大家没怎么注意过,不过因为我被你尿了一脸,所以还特别注意了你一下。现在你长大了好像这胎记消失了?是长着长着颜色就变淡了吗?”张护佑有些好奇的看了托尼一眼。(注:漫画中并没有胎记,这段为我个人改编添加。) Tony may always not know that oneself has birthmark matter, since oneself has had the memory he does not have any birthmark. When Tony wants not to remember to this him completely the matter that carries on to closely examine, a Zhang Huyou director sudden thread of conversation revolution said: Was right, what matter do you ask me to have?” 托尼可从来都不知道自己有胎记这回事,自从自己有记忆以来他就没有任何胎记啊。就在托尼想要对这个他完全不记得的事情进行追问的时候,张护佑局长突然话锋一转说道:“对了,你们找我有什么事儿?” Awful, almost matter forgetting. Tony and Damon two people changed the subject to the belt/bring by the Zhang Huyou story, now thinks that they come this subject matter are anything. 糟糕,差点把正事儿给忘记了。托尼戴蒙两人都被张护佑的故事给带跑了题,现在才想起来他们来这的主要问题是什么。 Actually is not important matter, is mainly solves this person of father and son-in-law contradiction problem.” Tony has referred to Damon. “其实也不是什么大事,主要是解决一下这人的翁婿矛盾问题。”托尼指了指戴蒙 Ps: Asked the ticket!!!! Ps:求票!!!!
To display comments and comment, click at the button