Chapter 224empiresituation
第224章帝国局势Sibor, Count's Mansion.西博尔,伯爵府。Snow in big flakesthick fallingsprinklesfromskies, in the groundaccumulatedthicksnow, the people in entireSibor Fortas far as possiblehidin the warmroom, defendedis burning the fireplacepreparation of charcoal fireto passthiscoldsevere winter.
鹅毛大雪纷纷扬扬的从天空洒下,地面上积了厚厚的一层雪,整个西博尔堡内的人们都尽量躲在了温暖的屋内,守着燃烧着炭火的壁炉准备度过这寒冷的严冬。Because the carriage on streetsnow and iceissuebasicallydoes not come out, city gatealsostartsto pick a lucky dayto open, from the undeadoffensive, Siborgraduallyrestored the pastappearanceto be natural, compared withotherseasons, in the winteroftenwaslightest.
街上的马车因为冰雪问题都基本不出来了,城门也是开始择日开放,自亡灵的攻势过后,西博尔又渐渐恢复到了往日的样子当然,比起其他季节,冬季往往是最平淡的。Countess Victoriahas rubbed the forehead, openedeyehereyebecause ofstaying up latediligently, butredred, looked likethin and paletight, the facial colorsomewhatturned yellow, bodybecause ofsitting of longtimebefore the desk, butwas stiff, has put down the archives in hand, herboth handssupportedthisgigantictableto stand up the body, trulythought that the leg and footwas somewhat numb, wantsto put out a handto beat the thump, suddenlythought that at presentsomewhatbecomes dark, the bodyonesat the armchairsupinely.维多利亚伯爵揉了揉眉心,努力睁开了眼睛她的眼睛因为熬夜而通红通红的,看起来憔悴的紧,面色有些发黄,身体因为长时间的坐在办公桌前而僵硬得很,放下了手中的文案,她双手撑着这硕大的桌子站起了身,确实觉得腿脚有些麻木,想伸手捶捶,却突然觉得眼前有些发黑,身子一仰坐回了扶手椅。Becausestandsis too anxious, the situation that becausethistypecanhaveextremelywearilymakescountsomewhatnot recover consciousnessslightly.
因为站起来的太急,这种因为极度疲劳才会出现的情况让伯爵微微有些缓不过来。SinceSiborwas attackedbyundead, clearlyincreasedfrom the Hilias'letter, butcontentfew of theselettersare relatedwithundead.
自从西博尔遭受亡灵袭击以来,来自希利亚斯的信件明显增多了,不过这些信件的内容却没有几个和亡灵有关。Moreis the analysis and information of empiresituation, as well asnumerouspressuresfromSisafaner Palace.
更多的则是帝国局势的分析和情报,以及来自西塞梵尔宫的重重压力。Victoriatightenedwarmleather clothing, held the tableto arrive at the armchair before fireplaceto sit down, the eyelidsomewhatcannot liftcountgained ground, looked that has been hanging the St. Rancemaponwallto that sighed, seems not willing to get downagain.维多利亚紧了紧温暖的皮衣,扶着桌子来到了壁炉前的扶手椅坐下,眼皮有些抬不起来了的伯爵抬了抬头,看向了那幅悬挂在墙上的圣兰斯地图,却是叹了口气,似乎不愿意再多想下去了。Onthatmaphas labelled the lots, the entireSt. Rance Empire'sdomainwas marked the differentcolormarks, as well as the intriguingannotation and comment, carefullylook like, isonedetailed„political map”!
那张地图上标注了很多东西,整个圣兰斯帝国的版图被标上了不同颜色的标记,以及错综复杂的注释和批语,细细看来,就是一副详细的“政治地图”!Thismaphas written the contradiction and conflict between empirepolitical situationsexhaustively, as well astheseUpper Positionnoblesstandpointsandanalyses, the person who even if not understand the politicsoneis placedbeforethismaplooks where hewill also understandnow the empiremaincontradiction!
这幅地图非常详尽的写出了帝国政局之间的矛盾与冲突,以及那些上位贵族们的立场与分析,就算是把一个不懂政治的人摆在这幅地图前看一看,他也会明白当今帝国主要的矛盾在哪里!Twocontrastintensecolorsappearedby the empirenorth and south.
两种反差强烈的颜色出现在了帝国南北两边。„Sir Count, pays attentionto rest, twodayshave not slept.”
“伯爵大人,多注意休息吧,已经两天没有睡觉了。”
The oldstewardcarried the dinner placeto enter the room, wasspeaks the reminderto say.
老管家端着餐盘进了屋子,却是出言提醒道。„Whatnews did the Odetoreyterritoryrecentlyhave?”
“奥迪托雷领地最近有什么消息么?”Victoriaboth handshave covered the eye, makes an effortto rubto press the eye socket, suddenlyhas actually rememberedthisnearlyforgottengeographic name.维多利亚双手捂住了眼睛,用力揉压着眼眶,却是突然想起了这块近乎被人遗忘的地名。„Until now, withoutanynews, butsomepeoplesaid that Sistinecount and Odetorey'sbaronrelationsare very deadlocked, shoulddeliver the pastsupplieson timenot to provide,”oldsteward'scollectionstotheseinformationisevery dayexcept for the matter that beyond the countdailydaily lifemustconscientiouslycomplete, „the Odetorey Fortarmamentwas also temporarily stopped, the reason that the army that in advancetakes turnsbecause a basiscannot stand firmlyhas not taken turnspromptly, butHiliasalsoremained silent.”
“至今为止,没有任何消息,不过有人说西斯廷的伯爵和奥迪托雷的男爵关系很僵,本该送过去的补给都没有按时发放,”老管家对这些信息的收集是每天除了伯爵日常起居以外都要认真完成的事情,“奥迪托雷堡的军备也被截留了,预先轮换的军队因为一个根本站不住脚的理由没有及时轮换过去,而希利亚斯也保持了沉默。”
The Victoria'sheartbeatis half beat behindsuddenlyslowlyherputs down the hand, on the facedoes not haveanyexpression, immediatelytakes up a labelfrom the smalltable before body, pastedin the Sistineposition, anywordshad not said,has turned aroundto continueto processarchives.维多利亚的心跳突然慢了半拍她缓缓的将手放下,脸上却没有任何表情,随即从身前的小桌上拿起一枚标签,贴在了西斯廷的位置上,什么话没有说,转过身去继续处理一张张文案了。Weylin Nationborder.维纶国边境。Similarlywas the heavy snow, the Weylin Nationsnowwas bigger than Sibormuch, the temperature in airloweredmore thantendegreesinthisworld of ice and snow, twowearblack-robedformswere seemingidlewas taking a stroll.
同样是大雪,维纶国的雪却是比西博尔大了不少,空气中的气温低了不止十度不过在这冰天雪地中,两个穿着黑袍的身影正看上去无所事事的溜达着。„Saville, won't yourherewarsagainhitto the winter?”
“萨维尔,难道你们这里的战争一到冬天就不会再打么?”„Historically, toanysidedoes not havewhatadvantageat the war that the winterhas, evenhas includedundead.”
“从历史上来看,在冬天发生的战争对任何一方都没有什么好处,甚至包括了亡灵。”„? Icould not see that whathasto distinguish, Undead Planedoes not have such coldweather, what will ithaveto affectto the soldiers?”
“哦?我看不出有什么区别,亡灵位面是没有这么寒冷的天气的,它会对士兵们有什么影响么?”Ecclestonhasanythingto askanything, as alwaysmaintained a rigorousmagic userpropermanner, notslightlyarrogant, notslightlybase and low.埃克里斯顿有什么问什么,一如既往的保持了一个严谨的施法者应有的态度,没有丝毫倨傲,也没有丝毫卑微。„Thistemperature, oursuchmagecanmaintain the flexibility of bodythrough the way of condensationelement, butzombiewill actually be greatly affected saying that youas ifare betterfrom the soldiers of Undead Planesummonmuch, the decision of councilhad not heard that has the change, even ifcanattack, Ido not have the rightto order.”Saville'ssoundalong with his decayedchinhigh and lowopening and closing, butis reverberatinginthiswildernesslightly.
“这种温度,我们这样的法师可以通过凝聚元素的方式保持身体的灵活,但是僵尸们却会受到极大的影响不过说起来,你从亡灵位面召唤的士兵们似乎要好不少,不过议会的决定还没听说有改变的,即使可以进攻,我也没有权利下命令。”萨维尔的声音随着他那腐朽的下巴上下翕动而在这旷野中淡淡的回荡着。„Really isunreasonablecouncil,” the redray in Ecclestoneye socketis glittering, in the expressionis having the lightridicule, „several thousandyears, but also does nobodyoverthrowit?”
“真是个不讲道理的议会,”埃克里斯顿眼窝中的红色光芒闪烁着,语气中带着淡淡的嘲笑,“几千年了,还没有人推翻它么?”„Was defeatedwithout any exception.”
“无一例外的失败了。”Savilleis stepping the step, is leisurely and carefreeveryas iflooks likethiswinter, hewill get downlikeleisurely and carefree.萨维尔迈着步子,悠闲得很似乎看起来这一个冬天,他都将像这样悠闲下去了。„What's wrong? Whatcomplexissues is my daughterthinking?”
“怎么?我的女儿在想些什么复杂的问题么?”Chanakhas patted the shoulder of Flora, immediatelyfolloweddaughter'svisionto looktoout of the windowHiliasalsowelcomed a heavy snow, from this aspect, outsideSisafaner Palacesnow gleams white, had an ideal condition.查纳克拍了拍芙罗拉的肩膀,随即顺着女儿的目光望向了窗外希利亚斯也是迎来了一场大雪,从这里看,西塞梵尔宫外白雪皑皑,别有一番意境。Nextpeoplediligentlyis shovelling the snow, butas if the snowgets bigger and bigger, thesepeopleestimatedhasonebusily.
下人们正在努力的铲着雪,不过似乎雪越下越大,这些人估计有一番忙的了。„father, Iam thinking,welikethesepeople, clear(ly)know the heavy snowsooner or laterwill coverthisground, actually can also try hardto goitstimesto sweeponly?”
“父亲,我在想,我们是不是像这些人一样,明知道大雪迟早会将这地面掩盖,却还要努力地去将它一次次扫净?”Florawears a slightlymaturelong skirt, outside the thickdemonmarten skin the methodon the body, golden yellowhairmild-manneredhangingafter the brain, has bundledwith a simpleknot, looks likesimple, butonthatfaircheekdid not havethattypeinitiallyall dayto thinkhowentireguothers'elfis strange, insteadwere many a average mandifficultandcalm.芙罗拉穿着一身略显成熟的长裙,厚厚的魔貂皮外套套在了身上,金黄色的头发柔顺的垂在了脑后,用一个简单的绳结捆了起来,看起来朴素的很,而那白皙的脸蛋上已经没有了那种当初整天想着怎么整蛊别人的精灵古怪,反而多了一丝常人难及的沉稳。Herstaticstandingbeforethatwindow, hereis not a meeting hall, but before isChanak, notapply a hallmentionedsomewhatsimilarlydiscussed that private affair the appearance of assemblyroom, thisroomhas a warmfireplace, the thickdownrug, the spaciousarmchair, withwas used for the political militarymaterial that analyzed the empiresituationfor exampleto hang the Lothlórien Continentmaponwall, a circularbigtable, as well asabovethatoverspread the detailedmap of St. Rance Empireeachterritorywait/etc..
她静静的站在那窗前,这里不是议事厅,而是一间查纳克之前不怎么使用过的一间大厅说来有些类似谈私事的会议室的样子,这间屋子有着一个温暖的壁炉,厚厚的绒毛地毯,宽大的扶手椅,和一些用来分析帝国局势的政治军事材料比如一副挂在墙上的罗斯洛立安大陆地图,一张圆形的大桌子,以及上面那铺满了圣兰斯帝国各个领地的详细地图等等。
The windowis startingat this time, a snowflakehas floated the room, immediatelymeltedin the air.
窗户此时开着,点点雪花飘进了屋子,随即融化在了空气中。„Whycansay? My daughter.”Chanakpowerfulpalmlightlyhas pressedaccording to the shoulder of Flora, hintedherto continue, immediatelyretrocededseveralstepsto siton the armchair before fireplace, staticwaitingreply of Flora.
“为什么要这么说呢?我的女儿。”查纳克有力的手掌轻轻按了按芙罗拉的肩膀,示意她继续说下去,随即自己后退几步坐在了壁炉前的扶手椅上,静静的等待着芙罗拉的回答。princessyour highnesshas turned head, the visionis hanging downslightly, seems some, helplesswithdepressed, becausethese dayssatsidefatherwas long, sheeven morerealizedthatRuling Kingreluctantlyanddiligently.公主殿下回过头,目光微微低垂着,似乎是有些无奈和沮丧因为这些天坐在父亲身旁久了,她愈发的体会到了那种君王的无奈和努力。„nobleshadto join up to faintlyresistourtendencies, in any eventrecalls the relations, somepeoplearehopeeventuallyourruinwelook likethatclean the servants in grounddiligently, nowis sweeping away snowdiligently, but if the snow, has hadthat day that ourstrengthexhaustseventually.”
“贵族们已经隐隐有了联合起来要对抗我们的势头,无论如何去挽回关系,有些人终究是希望我们毁灭的我们就像是那努力打扫地面的仆人们,现在努力地在扫雪,但是如果雪一直下,终究有我们力气用尽的那一天。”
The Florasoundalsohad very sweeping change seems thattimeafterShudomute, before the Floravoicethenagainalsorestoredless, thatspeaking in an infantile tone of voicefelt, nowher the soundis light, althoughwas farhoarsely, butappeareddeepandis actually being rich in a magnetism of difficultword.芙罗拉的声音也有了很大变化似乎是那一次在许多面前哑了以后,芙罗拉的嗓音便再也恢复不到以前那种奶声奶气的感觉了,如今她的声音淡淡的,虽然谈不上沙哑,但是却显得深沉而富有着一种难言的磁性。„Actuallychanges an angleto think,youwill have the recent discovery, Flora,”Chanakhas raised the headslightly, has closed the eye, „, no matteryoudo sweep, under the snowwantseventually, sweeps, has the effect, does not sweep, does not have the effect, my daughter, hasa few words, wasCleveland IIIhad saidin the past”
“其实换个角度想想,你会有新发现,芙罗拉,”查纳克微微扬起了头,闭上了眼睛,“不管你扫不扫,雪终究是要下的,扫,有效果,不扫,没有效果,我的女儿,有一句话,是克利夫兰三世当年说过的”He, seemed recalling the specific content of those words.
他顿了顿,似乎在回忆着那句话的具体内容。„Hesaid that ‚oftensomepeopleaskedyouto draw backonestep, drew backonestepto passdifficultlysaidagain, thereforeyouwill draw backin the future, whenyoufell back on to see the overall situation the situation, youactuallydiscovered that except foradapted toit, you have donewithout enough timeanychanges. Thereforedo not draw back, shoulderssurely, shouldersfinally, eitheryouwere formidable, eitherreallypasseddifficultly.’These wordsIsaid that listensnowtoyou, hopes that youcanunderstandmeaning.”
“他说‘常有人叫你退一步,退一步等困难过去了再说,于是你往后退,当你退到能看到全局的地步,你却发现除了去适应它,你已经来不及做任何改变了。所以别退,千万扛住,扛到最后,要么你强大了,要么困难就真的过去了。’这句话我现在说给你听,希望你能明白其中的意思。”
A silence.
一阵沉默。
To display comments and comment, click at the button