Curtain of Nightininstantly, rapiddivergence that Sunraises.夜幕在太阳升起的刹那,就迅速的散去。Brillianceanotherarrivalinland.
光辉又一次的降临在大地上。Syka Cityactuallynotthreedays ago in the atmosphere of curfewrelaxes.西卡城却没有从三天前宵禁的气氛中缓和过来。Thatwas the sunarrived at the top of the head, the pedestrian in entireSyka City were not too many.
那是日头都来到了头顶,整个西卡城内的行人也并不是太多。In fact, twodays ago, the fire of viscountmansionplace, after that personrespectedViscount Sykais missing, entireSyka Cityfell into the extreme nervousnessandin the sound of the windcranecry.
事实上,从两天前,子爵府地的大火,那位受人尊敬的西卡子爵失踪后,整个西卡城就陷入了草木皆兵、风声鹤唳中。
If not the younger sister of Viscountthat personacts, temporarilymanagesSyka City, perhapschaosmustappear.
如果不是那位子爵的妹妹出面,暂时代为管理西卡城的话,恐怕一场大乱就要出现了。Manypeopleare rejoicingfor this reason.
很多人为此庆幸着。Butmorepeopleactuallyfor this reasonsurprised.
但更多的人却为此惊讶。Because, no onehas thought that viscountyounger sister who that personlost one's husbandlong agoactuallyhassuchability.
因为,谁也没有想到,那位早年丧夫的子爵妹妹竟然有着这样的能力。Cannot help but, admiresheartfeltlytothisbaroness.
不由得,对这位男爵夫人由衷的佩服起来。After all, even a man, is still very difficultin a short time, to fall intochaoticSyka Cityto pull backin the orderimmediately.
毕竟,就算是一个男人,也很难在短时间内,将马上陷入混乱的西卡城拉回到秩序中。
The especially thosewithfor the women of high station of woman, as ifalso the first time arerealizedthisbaroness, therefore, whenthisbaronesssent out the meeting of afternoon tea, thesewomen of high stationstartmeticulouslyto get ready, but the husbands of thesewomen of high station, arewhenbestdisplaydiligentlyat the same time, becomesverycareful.
尤其是那些同为女人的贵妇人们,似乎也是第一次认识到这位男爵夫人般,因此,当这位男爵夫人发出了下午茶的聚会时,这些贵妇人开始精心准备,而这些贵妇人的丈夫们,更是在努力将自己最好一面表现出来的时候,变得十分小心。Comparesinownwifeandsweetheart, theyknoware more.
相较于自己的妻子、情人,他们可是知道的更多。Innext dayDawn, confirmedViscount Sykadeathtime, certainfellows in Syka Cityare not immediately law-abiding, butseveralgangs of robbers and banditsnearSyka Domainis ready to fight.
在第二天黎明,确认西卡子爵死亡的时候,西卡城内的某些家伙立刻就不安分起来,而在西卡领附近的几股盗匪更是摩拳擦掌。However, at the same daynight, thesefellowsvanished.
但是,就在当天夜晚,那些家伙一个个的消失了。Thesewere being contacted the robbers and bandits, disappearedsimilarly.
那些被联络着的盗匪,同样消失了。Livesdoes not see the person, refuses stubbornlyto see the corpse.
生不见人,死不见尸。Then, next dayalsohas‚unclearaffair’ the fellowjumps, vanishedas before.
接着,第二天还有‘不明事理’的家伙跳出来,依旧消失了。Continualdisappearance, makes the foolsunderstandwhat happenedsufficiently.
连续的消失,足以让傻子都明白这其中发生了什么。Therefore, Syka CityandSyka Domain become peaceful.
因此,西卡城、西卡领变得安静下来。Allinsiderslooked that becomesto the vision of baronessthat persondreads.
所有知情者看向那位男爵夫人的目光变得忌惮不已。Thisis a camouflageexcellentviperwoman.
这是一个伪装极好的蛇蝎女人。Even, manypeopleguessed,accident of Viscount Sykais relatedwith the opposite party.
甚至,不少人猜测,西卡子爵的出事和对方有关。Naturally, butthinks.
当然,只是想想。No onedaresto say.
谁也不敢说出来。After all, no onewantsto disappear.
毕竟,谁也不希望消失。ButbySyka Citymanypeople of baroness of having scruples, at this timenotcomplacentorgeneral situationincalm of grasping, heranxiouspaces the linein the viscountmansion.
而被西卡城诸多人顾忌的男爵夫人,这个时候并没有得意洋洋或者大局在握的从容,她焦躁不安的在子爵府邸内踱步而行。Thisroomisher, aftershegets marriedhas not changed.
这个房间是她的,在她出嫁后都没有改变。
When visits relatives, shehas livedhere.
探亲回来时,她一直住在这里。Thistimerushes tohereafterhermanor, sheagainreturned tohere.
这次从她的庄园赶到这里后,她就再次回到了这里。Thinksfrowning of the baroness who the mutation of several dayshaving, thisusuallylives in seclusioncannot bear.
一想到短短几天来发生的异变,这位平时深居简出的男爵夫人就忍不住的皱起了眉头。
The sonwas missing.
儿子失踪了。
The elder brotherdied.
兄长死了。EntireSyka Familydirect line was only left overher.
整个西卡家族的直系只剩下了她一人。Afterconfirmingthisfact, shewantsto go toAtandin Castleto seek asylumimmediately.
在确认了这个事实后,她当即就想去艾坦丁堡避难。Shewill not see the collateral branchrelative who theseharbor evil intentionsabsolutely.
她绝对不会去见那些不怀好意的旁系亲戚。Because, thatwill only bring the accident/surprisetoher.
因为,那只会给她带来意外。Evenis‚heartsorrow’sonandelder brotheris crushed with griefsimply.
甚至干脆就是‘心忧’儿子、兄长而郁郁而终。Wantsanythingregardingtheserelatives, shewas too clear.
对于那些亲戚想要什么,她太清楚了。Therefore, when the collaboratorwalks, sheimmediatelyagrees.
所以,当合作者找上门的时候,她马上同意了。
Doesn't she, have no alternative?
她,别无选择不是吗?Comparesinonegroup of cruelrelatives, envoy who shebelieves a Spiritual God, particularly the opposite partymakingsare temperate, behavioris graceful, the appearanceis delicate and pretty.
相较于一群如狼似虎的亲戚,她更加的相信一个神灵的使者,尤其是对方气质温和、行为优雅,长相俊美。Butlatera series ofthings, provedherchoicewrongnot.
而之后发生的一系列事情,更是证明了她的选择没有错。
The that personcollaboratorswept cleanthesebastards.那位合作者扫清了那些混蛋。Hersafe and soundstarttakes over control ofSyka City.
她安然无恙的开始接管西卡城。However, does not get it over and done.
但是,并不是一劳永逸。At least, shealsoneedsto passtoday'safternoon teameeting.
至少,她还需要度过今天的下午茶聚会。Butshehas no confidence.
可她并没有什么信心。Sherarelydisplays herselfunderglare of the public eye, is not familiar with do this, otherwise, shewill not live in seclusionin the manor.
她很少在众目睽睽之下表现自己,也不习惯这样做,不然的话,她也不会在庄园内深居简出了。Sheis familiar withreading.
她更习惯阅读。In the young girl, hercustomis pullingowndog, readin the room, after the marriage, thiscustomhas not changed, in fact, her husbandalsolikedreading.
在少女的时候,她就习惯牵着自己的狗,在房间中阅读,结婚后,这个习惯也没有改变,事实上,她的丈夫也十分喜欢阅读。Two peoplebiggestpleasurereadtogether.
两人最大的乐趣就是一起阅读。However, her sonhas not actually inheritedtwo peoplereading habits.
不过,她的儿子却没有继承两人的阅读习惯。Conversely, surpassed the booksregarding the Longswordhobby.
相反的,对于长剑的爱好超过了书本。Regarding this, sheandher husbandhad not opposed.
对此,她和她的丈夫并没有反对。Shethinks that her sonshouldhaveoneselfchoice.
她认为她的儿子理应有着自己的选择。Her husbandbelieves, the boyshouldlearnto protect itself and family memberis good- the opposite partyalsodoes this, when the open country that in a timemustparticipate inhunts, afterexperience | meeting with an attack of brown bear, opposite partybodyStaminaline of executionsownpledge.
她的丈夫则是认为,男孩子应该学会保护自己和家人才行-对方也是这样做的,在一次必须参加的野外狩猎时,在遭遇了一头棕熊的袭击后,对方身体力行的执行着自己的誓言。
The vision of baronessbecomesdrifts away.
男爵夫人的目光变得游离。Shethought ofoneselfhusbandagain.
她再次想到了自己的丈夫。Thatenvoyandher husbandlook likevery much.
那个使者和她的丈夫很像。Solelyis not the appearance, makings, isso.
不单单是容貌,还有气质方面,都是如此。Moreover, the opposite partyalsopromises himselfto look for the Carlwhereabouts.
而且,对方还答应自己寻找卡尔的下落。We hope that childdoes not have the matter!
希望那个孩子没有事情!
The baronessis prayingin a low voice.
男爵夫人低声祷告着。
The prayingSpiritual Godis notWar God, butyes......
祷告的神灵并不是战神,而是……‚Mist’!
‘迷雾’!Beforecontacting the that persongodcauses, is different from ownelder brother, sheisnothingfirm belief, isspeaks thoughtlesslyto readmostly, ifthere are‚books’ the god, shedid not mindactually believes that so long as the opposite partycanprovidemanybooks.
在接触到那位神使前,和自己的兄长不同,她是没有任何坚定信仰的,大都是随口念一下罢了,如果有‘书籍’之神的话,她倒是不介意信仰一下,只要对方能够提供更多的书籍。Butat this momentbelieves‚Mist’, is one of the transactioncontents.
而此刻信仰‘迷雾’,则是交易的内容之一。Althoughdoes thatas ifa littleblasphemes the feeling of Spiritual God, but is really only a transaction.
虽然这么做似乎有点亵渎神灵的感觉,但真的只是一次交易。Shebelieves‚Mist’, ‚Mist’provides the protectionforher.
她信仰‘迷雾’,‘迷雾’为她提供保护。Compared withbeing forced to leave native placegoingAtandin Castle, believing in a Spiritual God seems not the difficultmatter, especiallythisSpiritual Godis not similar to Legendsuchevil.
比起背井离乡的前往艾坦丁堡,信仰一个神灵似乎并不是什么困难的事情,特别是这个神灵并不如同传说中那样的邪恶。Thenbelievesonbeliefone, does not spendin any case.
那么信仰一下就信仰一下吧,反正不花钱。Thumpandthump thump.
咚、咚咚。
The knock, resoundedatthis time.
敲门声,在这个时候响起。Waitingfor a long timebaroness, wantsnot to open the gate.
等待许久的男爵夫人,想也没想就把门打开了。SuperiorEvil Spirit be with smile on the facestandinginout of the door.上位邪灵面带微笑的站在门外。„Good afternoon, Baroness Nord.”
“午安,诺德男爵夫人。”SuperiorEvil Spirit bowsto salute.上位邪灵躬身行礼。Nordishusband's household'ssurname, aftergetting married, Irene Sykaturned intoIrene Nord.诺德是夫家的姓氏,在出嫁后,艾琳.西卡就变成了艾琳.诺德。Butafter the Baron Nordaccidental death, Irene Nordinheritedhusband's household'stitleandterritory-, because, Viscount Sykadoes not have the heir, her sonis doomedto inheritall of viscount.
而在诺德男爵意外死亡后,艾琳.诺德继承了夫家的爵位、领地-因为,西卡子爵并没有子嗣,她的儿子注定是要继承子爵的一切。„Good afternoon, Simon.”
“午安,西蒙。”
The baronessis sending regards.
男爵夫人问候着。Even if the heartanxious seat, at this time, the etiquette of baronesswere also perfect, has not carried the skirt, young girls who thathas not gotten marriedunique, has married the person who orhas lost one's spouseto do that will be regarded asfrivolously, theychoosemore conservativesmileritual, does not needto bow, the bodyis straight, both handsplaceon the lower abdomen, be with smile on the facenodding the head.
哪怕心底焦急不安,这个时候,男爵夫人的礼仪也是完美无缺的,没有拎起裙角,那是未出嫁的少女们特有的,结过婚或者丧偶的人这么做,会被看做轻浮,她们选择更加保守的微笑礼,不用屈膝,身躯笔直,双手放在小腹上,面带微笑的颔首。Ifbows, thenfacesSuperior.
如果屈膝的话,则是面对上位者。Asbaroness, as well aswill soon inherit the Syka Domainfact, inentireNorth Continentprobablyalsoonsuchetiquette that the that personAtandin VIworldcanwithstand.
以男爵夫人的身份,以及即将继承西卡领的事实,在整个北陆大概也就那位艾坦丁六世能够承受的起这样的礼仪了。Remaining?
剩下的?Fewpartsareevenlevel.
少部分是平级。Mostlymustsalutetothisbaronessis good.
大多都得向这位男爵夫人行礼才行。„Youinanxious?”
“你在紧张?”
After SuperiorEvil Spirit closed the door, the tonebecomesrelaxed, probablychattedto be the same with the friend.上位邪灵关上了房门后,口气变得轻松起来,好像是和朋友聊天一样。Thisisitrecentseveraldays of discoveries, so long asmaintains the status of thisopposite partyfriend, mosttimes, thisbaronesswill relaxvigilantly, becomesfriendly.
这是它最近几天的发现,只要保持这种对方朋友的身份,大部分的时候,这位男爵夫人都会放松警惕,变得友好。Naturally, do not appeardeceives.
当然,不要出现欺瞒。Opposite party the imagination of acute hearingMingyuanultra-largemost people's.
对方的聪明远超大多数人的想象。Has read the opposite party of several tens of thousandsbooks, hasknowledge that the average mandoes not have.
读过了数万本书的对方,有着常人不具备的学识。Althoughmosttimeshas not practiced, butmadeoneacclaimas before.
虽然大部分的时候没有实践,但却依旧令人赞叹。At least, itcannot achievearidsittingto read a book there more than tenhours.
至少,它就做不到枯燥的坐在那里十几个小时去翻看一本书。Actuallyitsthat personbosshassimilarinterest, but also is because the strength in books, is far less thanat presentpure of baroness.
倒是它的那位boss有着类似的兴趣,但也是因为书本中的力量罢了,远不如眼前男爵夫人的纯粹。„Un.”
“嗯。”„Iverylonghave not facedsuchaspect.”
“我已经很久没有面对过这样的局面了。”„In fact, Iexcept forin the marriage, have not basically facedsuchaspect.”
“事实上,我除了在结婚的时候,基本没有面对过这样的局面。”FacesfriendlySimon, the baronesshas not been concealing.
面对着友善的西蒙,男爵夫人没有隐瞒。„Treats as the pumpkinto be goodthem.”
“把他们都当做南瓜就好。”„Irrelevantweightpumpkin.”
“无关轻重的南瓜。”SuperiorEvil Spirit said with a smile.上位邪灵笑道。„But, the pumpkinwill not haveevil intent.”
“可是,南瓜不会有恶意。”
The baronesssmiled bitterly.
男爵夫人苦笑了一声。
The peoplefacing the domain that oneselfdo not excel, alwayssuchis not self-confident.
人在面对自己不擅长的领域,总是这么的不自信。
The baronessis no exception.
男爵夫人也不例外。
If the reading comprehensionandrecites, shehad confidence that has woneveryone.
如果是阅读理解和背诵的话,她有把握赢过所有人。„Believesme, theywill not haveevil intent.”
“相信我,他们也不会有恶意。”
The SuperiorEvil Spirit guaranteesaid.上位邪灵保证道。Thisis not perfunctory the words that orcomforts, but.
这并不是什么敷衍或者宽慰的话语,而是真的。Thisisitsbossgivesitsmission, itwill certainly not letitsfailure.
这可是它的boss给与它的任务,它当然不会让其失败。Oneflock of thoughtsghostlegendary creaturesdo not have the fellow of strength.
一群心思鬼蜮却没有力量的家伙罢了。Itmostis good athaving to dowithsuchfellow.
它最擅长和这样的家伙打交道。Because, itthesefellowsaccording, when the groundrubs, thesefellowsare impossibleto revolt.
因为,它把这些家伙按在地上摩擦的时候,这些家伙根本不可能反抗。„Un.”
“嗯。”Lookstemperately‚Simon’, baronessslightly nodded.
看着温和的‘西蒙’,男爵夫人微微点了点头。„Do youwantto seeCarl?”
“你想要见卡尔吗?”Suddenly, SuperiorEvil Spirit said.
突然,上位邪灵说道。„Did youfindhim?”
“你们找到他了?”Baronesspleasantly surprisedasking.
男爵夫人惊喜的问道。„Found.”
“找到了。”„But, hisconditionis not quite good.”
“不过,他的状态不太好。”„Hesuffered‚Deer of Slumber’curse, although‚Deer of Slumber’was advocatedto killbyme, the strength of howevercursinghas not vanished, even, became a more difficultoffice.”
“他遭受了‘安眠之鹿’的诅咒,虽然‘安眠之鹿’被我主杀死了,但是诅咒的力量并没有消失,甚至,变得更加难办了。”„The strength of Carlandcursemeltsfor a body!”
“卡尔和诅咒的力量融为了一体!”„Saidsimply, ifIlordscatter the curseforcefully, Carlwill also die.”
“简单的说,如果我主强行驱散诅咒的话,卡尔也会死。”SuperiorEvil Spirit is explaining.上位邪灵解释着。Regardingthatskeletonknight who has hadseveralreasons, ithas the considerableimpression.
对于那个有过数面之缘的骸骨骑士,它还是有着相当印象的。
It is not the casualperson, has the qualificationsto makeitkeep off the spear/gun.
要知道,可不是随便一个人,都有资格让它去挡枪。„Can Iseehim?”
“我能见见他吗?”
The baronessasked.
男爵夫人问道。„Naturally.”
“当然。”„But, youneedto be mentally prepared.”
“但是,你需要做好心理准备。”
The reminder of SuperiorEvil Spirit good intentions.上位邪灵善意的提醒着。Itfully realizedwhatperson the presentbaronessis.
它可是深知眼前的男爵夫人是什么样的人。In fact, suchpersonitfollowedto seesideownbossare too many.
事实上,这样的人它跟在自己的boss身边见过太多了。So long asmaintains the Basiclevel of living, has the electricityto have the netto have the cell phoneto have the computer, canpass the lifeinanyroom.
只要维持基础的生活水平,有电有网有手机有电脑,就能够在任何一个房间内度过一生。Is the extremelyharmlessthatkind.
属于极其无害的那类。This is also the biggestreason that ownbosschooses the opposite party.
这也是自己的boss选择对方的最大原因。Because, was not worried the opposite partyhasbadlywhat, extrathoughts.
因为,不担心对方有什么坏的、额外的心思。„Good!”
“好!”
After the baronesshesitatedslightlyonenext, thisnods.
男爵夫人略微犹豫了一下后,这才点了点头。Then, blackwhole bodyarmor, wearhelmetCarlto walk, wasSergeyandHovethesetwojustbecamecityCaptainhealth/guardarmy and viscountmansionnearlywaits onyoungster of leader.
然后,一身黑色全身铠甲、戴着头盔的卡尔走了进来,身后是谢尔盖、霍夫这两个刚刚成为城卫军首领和子爵府邸近侍首领的年轻人。„Sir.”
“大人。”
After twoyoungstergood a ritual, was the same like the gate god, defendsin the both sides of front door.
两个年轻人行了一礼后,就如同门神一样,守在了大门的两侧。ButCarlstandsin the entrancestands still.
而卡尔则是站在门口犹豫不前。Hesaw certainlyoneselfmother.
他当然看到了自己的母亲。
Before coming, twoyoungsteralsoexplained.
来之前,两个年轻人也解释了很多。But......
可是……Takes seriouslystandingwhenownmotherfront, Carlor the heartwere timid.
当真正的站在自己母亲面前时,卡尔还是心怯了。After all, hehas become the evil lookingappearance.
毕竟,他早已成为了邪异模样。„Carl?!”
“卡尔?!”
The baronessafteroneconfirmedslightlythis is really her son.
男爵夫人则是在微微一愣后就确认了这真的是她的儿子。Thatgives birthinher15years old, fromsmallmakes troublemischievously, 16years old run awayto join the patrol leadersecretly, are never willingto listen toherwords, thinkson who assumes sole responsibility for an important task.
那个在她十五岁就生下,从小顽皮捣蛋,十六岁就偷偷跑去加入巡逻队,从来不肯听她话,自认为独当一面的儿子。Goes forwardtwosteps, the baronesslifts the handto touchCarlsurfacearmor.
上前两步,男爵夫人抬手触摸卡尔的面甲。Shehas not liftedson'ssurfacearmor.
她没有掀开自己儿子的面甲。Because, shefeltoneselfsonshiversagain.
因为,她感到了自己儿子再颤抖。Thatis the fearandfear.
那是恐惧、害怕。Frightenedsheseeshisappearanceat this moment.
恐惧她看到他此刻的模样。Was afraidhimto loseher.
害怕他失去了她。„Relax.”
“放心吧。”„Iamyourmother, Iknow how youthink, Iwill not forceyou . Moreover, the cursenotcannotrelieve.”
“我是你的妈妈,我知道你怎么想的,我也不会去强迫你,而且,诅咒并不是不能够解除的。”
The baronesssaidin a soft voice.
男爵夫人轻声说道。Carlwantsto tellownmother, his conditionandcursenottoobigrelations, buthesaysradically, not to mentionhehad lost the ability of spoken language.卡尔想要告诉自己的母亲,他这个状态和诅咒没有太大的关系,但是他根本说不出口,更不用说他已经丧失了言语的能力了。Finally, Carl can only nod.
最终,卡尔只能是点了点头。Inlateronehour, thisbaronessmouthhas not stopped, has been narrating the recentmatter.
在之后的一个多小时中,这位男爵夫人嘴巴就没有停下来,一直在叙述着自己最近发生的事情。Carlsilentlyis listening.卡尔默默的听着。SuperiorEvil Spirit verytactfultemporarilyleft the room.上位邪灵很知趣的暂时离开了房间。Until the maidservantcomesto inform, in the afternoon when the tea partymuststart, SuperiorEvil Spirit knocks on a dooragain.
直到侍女前来通知,下午茶会要开始时,上位邪灵才再次敲了敲门。„Baroness Nord, the tea partyimmediatelystartedin the afternoon.”
“诺德男爵夫人,下午茶会马上开始了。”SuperiorEvil Spirit is reminding.上位邪灵提醒着。„Iprepared.”
“我准备好了。”Baronessthat personopened the door, then, stoodin front ofSuperiorEvil Spirit , looks atSuperiorEvil Spirit by the look that pleaded, said: „Simon can youaccompanymetogether? Does not needto walkside-by-sidein the same place, youonlyneedto look that in the cornerIam good.”那位男爵夫人开门走了出来,然后,站在上位邪灵面前,以略带恳求的眼神看着上位邪灵,道:“西蒙你能够陪我一起吗?不需要肩并肩的走在一起,你只需要在角落里看着我就好。”„Naturally.”
“当然。”Forproviding against contingencies, SuperiorEvil Spirit needs the stealthinside.
为了以防万一,上位邪灵都需要隐身在旁。Nowhadbaroness'sinvitation, was really good.
现在有了男爵夫人的邀请,真的是再好不过了。„Good!”
“太好了!”
The baronessbringsjumping for joy, wears the opposite party of formal clothes, stand forthaccompanied bymaidservant.
男爵夫人带着雀跃,身着礼服的对方,在侍女的陪同下向前走去。SergeyandHoveafter the godmakes the Sirgood a ritual, half stepwith.谢尔盖、霍夫向着神使大人行了一礼后,快步跟了上去。Carlstands in same placehas not moved, is staring atSuperiorEvil Spirit , the Soul Firequitecomplexbeat.卡尔则是站在原地没有动,盯着上位邪灵,灵魂之火颇为复杂的跳动着。„What's wrong?”
“怎么了?”SuperiorEvil Spirit verysimpleasking.上位邪灵很干脆的问道。„Youhave said that yousavemearebecausesawmypain, youare willingto shouldermypain.”
“你说过,你救我是因为看到了我的痛苦,你愿意背负我的痛苦。”In the Undeadway, CarlandSuperiorEvil Spirit is exchanging.
以亡灵的方式,卡尔和上位邪灵交流着。„Yes, my brother.”
“是的,我的兄弟。”„Iwill never mind that shouldersyourpain.”
“我从不会介意背负你的痛苦。”„Beforeandpresentorin the future.”
“不论是以前、现在还是将来。”SuperiorEvil Spirit showedthattemperatesmileagain.上位邪灵再次露出了那温和的笑容。„Thentakes care ofmy motherforme.”
“那么替我照顾好我的母亲。”„Ido not hope that she is painful.”
“我不希望她再次痛苦。”„Howeverin return, Icanday and nightto‚Mist’prayer.”
“而做为交换,我会日夜向‘迷雾’祷告。”Carlreplied.卡尔回答道。„Mustcallformelord.”
“要称呼为我主。”
The SuperiorEvil Spirit remindersaid.上位邪灵提醒道。„Icanlord the prayertomeday and night, foryouandmy mother.”
“我会日夜向我主祷告,为你和我的母亲。”Then, Carlturned aroundto move toward the conference site of afternoontea party.
说完,卡尔转身就走向了下午茶会的会场。Hecannot certainlyfrank and uprightparticipation.
他当然不能够光明正大的参加。However, hedoes not mindin the shadowprotectsoneselfmother.
但是,他不介意在阴影中守护自己的母亲。Ifwhodares not tactfuljumps, hedid not mind that draws the opposite partyto talk openlyto the graveyard, having a look at the color of thatheartto be red, isblack.
谁要是敢不识趣的跳出来,他不介意拉着对方到墓园谈谈心,看看那心的颜色是红的,还是黑的。„Formeandyourmother?”
“为我和你的母亲?”SuperiorEvil Spirit alwaysthought that these wordsare strange, strangely but where could also not say.上位邪灵总觉得这句话怪怪的,但又说不出哪里怪。Then, iton the happydiscovery, oneselfwasbossfound a powerfulhelperimmediately.
然后,它马上就开心的发现,自己又为boss找到了一位强有力的帮手。Whatis more important, afterthistea party, entireSyka Domainwill become the bossback garden, provides the manpowerforownbosscontinuously, alleviates the bossbiggestinsufficiency.
更加重要的是,随着这次茶话会后,整个西卡领将成为自己boss的后花园,为自己的boss源源不断提供人手,缓解自己boss最大的不足。Meanwhile, itstartsto formulate‚Mist’subconsciously the expansion plan of Church.
同时,它开始下意识的制定着‘迷雾’教会的扩张计划。How can Syka Domainmatchownboss?
一个西卡领怎么能够匹配自己的boss?BorderMorsa.
边境摩尔萨。North ContinentcentralAtandin Castle.北陆的中心艾坦丁堡。And evenisentireNorth Continent, shouldhave‚Mist’to be right.
乃至是整个北陆,都应该有着‘迷雾’才对。Only thenthis can be joined toownboss.
只有这样才能够配得上自己的boss。Ireallyambossmost efficientFollower!
我果然是boss最得力的随从!SuperiorEvil Spirit deliciouswalkstowardtea party.上位邪灵美滋滋的向着茶话会现场走去。Promisedothers, naturallymustobserve the commitment.
答应了了别人,自然要信守承诺。Itmaybefailing to keep one's wordEvil Spirit .
它可是不是言而无信的邪灵。
......
……
To display comments and comment, click at the button