„WhenIunsealed of Constitutionmyattributes, Iregarding‚Reverse Energy’ the demand becomes even more urgent.”
“当我解封了我的属性之一体质时,我对于‘逆转能量’的需求变得越发迫切起来。”„Howeverat this time, Georgeappeared.”
“而这个时候,乔治出现了。”„Letsthisevent, from the beginning the ordinarykidnapping caseturnedonetime‚Reverse Energy’ the abundant harvestgrand feast.”
“让这次事件,从一开始普通的绑架案变成了一次‘逆转能量’丰收的盛宴。”Kieranhasshaking the head of sound.秦然啧啧有声的摇了摇头。„Thiswhatisn't also right?”
“这又什么不对吗?”„Shouldn't yoube joyful?”
“难道你不该欣喜吗?”
The opposite partysinkingsoundasked.
对方沉声问道。„Joyful?”
“欣喜?”„Naturally, moststarts, Iamhaveonejoyfully, after all, I am also Sloth, feeling that likesattaining without effortvery much.”
“当然,最开始的时候,我是有着一丝欣喜的,毕竟,我也是个懒惰者,很喜欢不劳而获的感觉。”„ButIknowmyluckordinaryhow.”
“可我更加知道自己的运气是多么的普通。”„Ido not believe that the spacewill fall the pie.”
“我不相信天上会掉馅饼。”„Does not believe that myenemymeets‚help’I.”
“更加不相信我的敌人会‘帮助’我。”
When saidthesewords, Kieranthinksinexplicably when oneselfseveral timesdungeonconclusion‚extraction’, hesuddenlyfeltchestintermittentbeing depressed.
说出这些话时,秦然莫名想到了自己数次副本结束时的‘抽取’,他突然觉得胸口一阵阵的发闷。Right, extracts.
没错,就是抽取。Does not draw.
不是抽奖。Youseehave drawn to pull out the stone?
你见过抽奖有抽石头的吗?Therefore, certainlyis the extraction.
所以,一定是抽取。„Because ofthis?”
“就因为这样?”Soundregarding thisraised.
对此的声音拔高了。„Of course not!”
“当然不是!”„Thisis only a point, threepointsletmyunusualcaring.”
“这只是其中的一点,还有三点让我异常的在意。”„The firstpointwasIhad just said that as‚Giant City’native, mypresent stageshouldbe protected, therefore, Iguessed why whileprotectingmy, musttempermystrength, finally, Iobtained a veryinterestinganswer: Becausedoes thiswill be favorableforme.”
“第一点是我刚刚说过的,做为‘巨大城市’的原住民,我现阶段理应是被保护着的,所以,我就猜测为什么在保护我的同时,要削弱我的力量,最终,我得出了一个很有意思的答案:因为这样做会对我有利。”„Takesthisanswerasto extend, will obtain the nextquestion: Whywill be favorableforme?”
“以这个答案为延伸,会得出下一个疑问:为什么会对我有利?”„Answerhasseveral, what Imostapprove: Because the enemywill receivecompared withIstrongerweak, underrule of thischange.”
“答案有数个,但我最认可的是:因为敌人会受到比我更强的虚弱,在这种改变的规则之下。”„WhenhoweverItakethisanswerasto extendagain, Iobtained an answer: Myenemyis notIimagineat firstabstractly that cannot seeandcannot feel, shouldexist, heorsheorit, shouldenterinthisDungeon World.”
“而当我再以这个答案为延伸的时候,我又得出了一个答案:我的敌人并不是我最初想象中的那种抽象的、看不到、摸不着的,应该是真实存在着,他或者她又或者它,也应该进入到了这个副本世界中。”„Even......”
“甚至……”„Inmyside.”
“就在我的身边。”Kieranspeaking ofthis, then, opens the mouthagain.秦然说到这一顿,然后,才再次开口。„The secondpointaboutNorre Church.”
“第二点是关于诺瑞德教会的。”„Ihave glanced through the relatedNorre Churchmaterialin detail, theyare very crazy, this pointis well-known, buttheydo not have the goal.”
“我详细的翻阅过有关诺瑞德教会的资料,他们很疯狂,这一点是众所周知的,但是他们并不是没有目的。”„When oftenpresents the crazyaction, theytoachievesomegoal.”
“每每出现疯狂的举动时,他们都是为了达成某种目的。”„Howeverunder this prerequisite, thatBomb Demonbecomesverytowering, does not have anyreasonandgoal, all of entiresoldiersanatorium make one unable to feel the mind.”
“而在这个前提下,那个炸弹魔就变得很突兀,没有任何的理由、目的,整个战士疗养院发生的一切都让人摸不着头脑。”„Whatwhenmost makes one care, thismattermostbeginningmost remarkableunexpectedlyistwoperson'sperformance that beforetelevisionsaysShaman.”
“当最让人在意的是,这件事情最开端最引人注意的竟然是两个自称通灵者的人在电视前的表演。”„Thisletjustuse‚Shaman’statusto obtaincertainfameme, verycared.”
“这让刚刚利用‘通灵者’身份获得了一定名气的我,十分在意。”
The Kierantoneis indifferent, butletsinopposite partyWrath of even morecorridorend.秦然的语气淡然,但是却让在走廊尽头的对方越发的愤怒。
The opposite partydo not thinkoneselfplanto be looked throughflawlessly.
对方不认为自己天衣无缝的计划会被看破。„Buttheyhave the reasonableexplanation!”
“但他们都有着合理的解释!”„chess piece that isyourcollaboratorcompetitorarranged!”
“一个是你的合作者原本竞争者布置的棋子!”„Oneischess piece of Norre Churchsworn enemy!”
“一个则是诺瑞德教会死对头的棋子!”„Whathavingisn't right?”
“有什么不对?”Almostiswhen under Kieranfinishes speaking, the opposite partysnort/hum, asked.
几乎是在秦然话音刚落下的时候,对方就哼了一声,反问道。„It is not right!”
“没有不对!”„They seem very reasonable, mayHypnotist AssociationNunaasNorre Churchsworn enemy unable to checktiny bit the goalaboutBomb Demon, was some are too forced?”
“他们看起来都很合理,可身为诺瑞德教会死对头的催眠师协会的奴娜都无法查到一丝一毫关于炸弹魔的目的,是不是有些太牵强了?”„Whenparticularly the opposite partyuses the relations that canuse, including the Litton Lestistrength.”
“尤其是当对方动用了一起可以动用的关系,包括利顿.莱斯蒂的力量。”Discoveredafter the Rain Citymuseumtrace that Nunastays behind, Kieranhad guessedtotwo peoplerelations, the strength of afterunderstandingLesti Familycontrolling, hadmanyguesses.
在雨城博物馆内发现了奴娜留下的痕迹后,秦然就对两人的关系有所猜测,而在了解到莱斯蒂家族所掌控的力量后,就有了更多的猜测。Whyagreesto display‚Vase of Keesmann’includingLesti Family.
包括莱斯蒂家族为什么同意展出‘克斯曼之瓶’。Saidaccurately, howLitton Lestishould the logicalappearanceinRain City.
或者更加准确说,利顿.莱斯蒂该如何顺理成章的出现在雨城。„NunaandLitton Lestiare unable to traceanyclue.”
“奴娜和利顿.莱斯蒂无法追查到任何线索。”„Thisletsallpeople who know the inside storyfeelalarmed and afraid.”
“这让所有知道内情的人都感到惊惧。”„Theyguessed, is hiding any hugesecret.”
“他们猜测,其中是不是隐藏着什么天大的秘密。”„Therefore, manyattentioninvestedabove.”
“因此,更多的注意力投入了上面。”„Howeverthisgaveyoumoresetup times.”
“而这给予了你更多的准备时间。”„Youfor this reasonsecretlyhappy.”
“你为此暗自高兴。”„After all, youplannedat first, attracted these somewhattroublesomecharacterwith the bewilderedeventtogether, is goodto focus oncoping withme.”
“毕竟,最初你就是这么打算的,用一起莫名其妙的事件吸引了那些有些麻烦的人物,好集中力量对付我。”„But......”
“但是……”„Butwhat?”
“但是什么?”
The opposite partycannot bearbroke the Kieranwords.
对方忍不住的打断了秦然的话语。„But, added something superfluous and ruined the effect!”
“但是,画蛇添足了!”„Thesein your opinionare troublesome, the specialcharacter, in my opinionalsosimilar . Moreover, Ifully realized that theyhaveto go far beyondmyinfluence, manpower and intelligence network.”
“那些在你看来麻烦、特殊的人物,在我看来也差不多,而且,我深知他们有着远远超过我的势力、人手、情报网。”„Therefore, whentheyinvestigatethatmatter, Iwill not be involved.”
“所以,在他们调查那件事情的时候,我不会参与其中。”„IonlyneedafterNunaorLitton Lestiunderstandoneprobably, canhavemoretimeto makemeponder that since Ihave enteredtoDungeon World, allthings.”
“我只需要通过奴娜或者利顿.莱斯蒂了解一个大概后,就能够有更多的时间让我来思考我进入到副本世界以来,所有的事情。”„Howeverinsuchponder, Idiscovered the thirdpoint: Time!”
“而在这样的思考中,我发现了第三点:时间!”Kieranaggravated the tone.秦然加重了语气。„Ialmostneglect, most importantfactor: Time!”
“一个我差点忽略的,最重要的因素:时间!”„‚In180days, makingenoughmanypeopleknow the realworld!’”
“‘180天内,让足够多的人知道真实的世界!’”„Thiswords were too easyto confuse the person.”
“这句话语实在是太容易迷惑人了。”„Itseems like tomymission, butis hidingtomyprompt!”
“它看起来就是对我的任务,但其中去隐藏着对我的提示!”„Ido not know how youinvolvemyDungeon World, butIknow,youspent certainly the enormousprice.”
“我不知道你是怎么样介入到我的副本世界的,但是我知道,你一定花费了极大的代价。”„Not is only strength, otherlimits.”
“不仅是实力方面,还有了其它限制。”„For example: 180days!”
“例如:180天!”„Alsobecause ofthis, youwill be actingimpatiently.”
“也正因为这样,你才会迫不及待的行动。”„Because, the timedragsfor a long time, is more disadvantageoustoyou.”
“因为,时间拖得越久,就对你越不利。”„Isaidright?”
“我说的对吗?”Kieranasked.秦然问道。„Right, was too right!”
“对,太对了!”„Do you have manyguesses?”
“你还有更多的猜测吗?”
The end of corridorheardlaughter.
走廊的尽头传来了一阵笑声。„SomewereIjustdiscovered.”
“还有一些是我刚刚发现的。”„For example: Georgesaysas‚envoy’, butinNorre Churchmaynot havesuchnameandposition, butheshouldtrulybe the Norre Churchperson.”
“比如:乔治自称为‘使者’,但诺瑞德教会里可没有这样的称呼、职位,但他又应该确实是诺瑞德教会的人。”„Therefore, whenIremovehehad not mastered the Mysticability, judged that heshouldturn tosomebodyorsomeexists.”
“所以,在我排除了他没有掌握神秘侧的能力时,就判断他应该是投靠了某人或者某个存在。”„For example: The presenthallpompousrepairis magnificent, howeverin the two sidesdoorexcept the cruderoomoutside, is a corridor that does not have the outlet, itfinishesobviouslyin a hurry, then, will not havesuch that Iguessedat first, hadmoregueststo be invitedto visitherein‚rainstormseason’.”
“又比如:眼前的大厅冠冕堂皇装修华丽,但是两边的小门内除去简陋的房间外,就是一条没有出路的走廊,显然它是匆匆完工的,那么,也就不会有我最初猜测的那样,有更多的客人在‘暴雨时节’被邀请到这里做客。”„In other words, Ishouldbe the firstguest.”
“也就是说,我应该是第一个客人。”„HoweverIsitexerciseship of speed boat is very adept, when facing the Mysticability, tranquil, thismademeeven moredetermineyoursuspiciousness.”
“而我所坐快艇的操船者却无比娴熟,面对神秘侧的能力时,更加的平静,这让我越发确定了你的可疑。”
!
啪啪啪!
The applauseapproached.
鼓掌声向了起来。Amid the applause, the opposite partymade the excitingsound.
在掌声中,对方发出了兴奋的声音。„Verygood!”
“很好!”„Youcompared withbeing better that alsoIsee!”
“你比我看到的还要好!”„Yoursoulwill becomemynutrient, makingmerapidlyrestore, butyourbodywill becomemybody, youcould rest assured that Iwill useitwell!”
“你的灵魂会成为我的养分,让我快速恢复,而你的身体将会成为我的身体,你放心,我会好好的使用它!”Moreover, thatsoundis getting more and more near.
而且,那声音越来越近。
The opposite partystartedto take action, no longertreatedin the end of corridor.
对方开始行动了,不再是待在走廊的尽头。ButKieranactuallystands in same placehas not moved.
但秦然却站在原地没动。Inhisheartalsohasfinaldoubts.
他心中还有最后的一丝疑惑。„‚Prime Viper’Soyedek?”
“‘元蛇’索耶德克?”„Oris......”
“又或者是……”„Fellow who thatwantsto pick up a bargain?”
“那个想要捡便宜的家伙?”
To display comments and comment, click at the button