‚Divine Power’!
‘神力’!Inrumorslaughters‚Spiritual God’, will obtain‚Spiritual God’strength.传闻中屠戮‘神灵’,就会获得‘神灵’力量。
……
……Butthisrumor, leaderand‚Bird of Death’2567bodieshad been confirmedin‚Perforation Sting’.
而这一传闻,在‘贯穿之刺’首领阵和‘告死鸟’2567的身上都是被证实过的。Buthehas not obtained‚Bird of Death’‚Divine Power’.
可他并没有获得‘告死鸟’的‘神力’。Subconscious, Foggslookedto‚Bird of Death’.
下意识的,佛格斯看向了‘告死鸟’。Then, hesawfrom the chestis pulled outdirectly‚bycrossbow bolt that the Spiritual Godspurns’, Kieran that looks at carefullycarefully.
然后,他看到了径直将‘被神灵唾弃的弩箭’从胸口上拔出来,细细端详的秦然。„Is impossible!”
“不可能!”„Youhit a targetbyit, howpossiblynot to have the matter?”
“你被它射中了,怎么可能没有事情?”„Thisis impossible!”
“这不可能!”Foggsloudshouting.佛格斯大声的喊道。Takes the crossbow boltwear a look of‚Kieran’disdains after smiling, moved sidewaysto appearin the front of opposite party, before the opposite partyhad no response, liftedhandonefinger/referson the pointon the forehead of opposite party.
拿着弩箭的‘秦然’则是面带不屑的一笑后,一个闪身就出现在了对方的面前,在对方根本没有任何反应前,抬手一指就点在了对方的额头上。Immediately, Foggswas dragged into iIllusion.
顿时,佛格斯就被拉入到了幻术之中。Underpremise that inoneselfdo not know, hiddenin the Foggsheartsecret, said.
在本人都不知道的前提下,一些隐藏在佛格斯心底的秘密,就这么的说了出来。‚Kieran’ the smile on faceis invariable, butHayden Aois different.
‘秦然’脸上的微笑不变,但是海登.奥不同。ThisFuneral Societydivides the complexion of presidentto changeagain and again, hearingbehind cannot bearcalls out in alarmmakes noise.
这位葬仪社分社长的脸色连连变化,听到了后面更是忍不住的惊呼出声。„Howcanbethis......”
“怎么会是这样……”„Your Highness, weneedto grasp the timeaction.”
“冕下,我们需要抓紧时间行动了。”„Otherwise, entireForest Citywas finished!”
“不然,整个林城就完蛋了!”Hayden Aosayingrapidly.海登.奥急速的说道。„Was finished?”
“完蛋?”„Howpossibly!”
“怎么可能!”„Had the fellowto go into actionearly.”
“早有家伙行动起来了。”‚Kieran’shakes the head, then, withsound that only thencanhear, talking to oneself: „The fellowsleeps, wishes one couldto open an eye, youandthatfellowplay with the schemes and tricks, reallydoes not fear death!”
‘秦然’摇了摇头,然后,用只有自己能够听到的声音,自语着:“那家伙睡觉的时候,都恨不得睁一只眼,你们和那家伙玩弄阴谋诡计,真是不怕死啊!”Saying, ‚Kieran’fullissighing that regrets.
说着,‘秦然’满是惋惜的叹了口气。
......
……Left side of the main roadalongRoslandRomania Parkcomes to the end, will see that winds the downwardcobblestonealley, both sides of thisalleyhave the dazzlingshop.
沿着罗斯罗公园左侧的大道走到尽头,就会看到一条蜿蜒向下的鹅卵石小路,这条小路的两旁有着琳琅满目的店铺。From the forefrontbreadpoint, the cheeseshop and sausageshopstart, but alsohas the clothing store, the bootsshopwait/etc..
从最前边的面包点,奶酪店和香肠店开始,还有着服装店、靴子店等等。Does not have the exception, hereis the shop that and livelihood of the people are closely linked.
毫无例外,这里都是和民生息息相关的店铺。
The goal that theyhave, servesfor the civilians of Forest CitySouthern Districtseveralstreets.
它们存在的目的,就是为了林城南区数条街道的平民们服务。Exceptspecificholiday, people are very difficultto leave the range of housing, goes to a livelierandlivelystreet.
除去特定的休息日,人们是很难离开居住的范围,前往更繁华、热闹的街道。Not onlydoes not have the time, does not haveenoughmoney.
不仅没有时间,也没有足够的金钱。Therefore, the smallstreetbecomes the place that the nativemostlikessimilar.
所以,类似这样的小街道就成为了当地人最为喜爱的地方。Verynatural, inlike thissmallstreet, has the most popularshop and boss.
很自然的,在这样的小街道内,也有着最受欢迎的店铺和老板。Otherstreetsdo not know.
其他的街道不知道。Butregarding the presentstreet, Skodleyis the most popularboss, the humorouscharmingin additionreasonable price, in addition the enougholdage, making the opposite partyalsoentirestreetmost respectedthat person.
但对于眼前的这条街道,斯考德利就是最受欢迎的老板,幽默风趣外加价格公道,再加上足够年长的年纪,让对方也成为整条街最受尊敬的那位。
The woodenqualitativesignboardwhen the wintersnowmeltsjustgot uppaint, the Skodleyshoemakerspreadseveralcharacters, cleardescriptioninbigleather bootsdesign.
木质的招牌在冬雪消融的时候刚刚上了一遍漆,斯考德利鞋匠铺几个字,清晰的描绘在大大的皮靴图案中。Canaccommodateonepersonthrough the glass door, was dividedsmallchecksby the greenwood/blockhead, high and lowaddeda total of12.
能够容纳一人通过的玻璃门,由绿色的木头分割成了一个个的小方格,上下加起来总共十二个。
The shoemakersspreaddo not have the display window.
鞋匠铺并没有橱窗。However, before the gate, has the foot padandputs the rack of umbrella.
不过,门前却有着脚垫和放雨伞的架子。
After pushing the doorenters, is a softerfoot pad.
推门而入后则又是一个更柔软的脚垫。
The pricetable of contentswrites, in the one sidehangson the blackboard of wall.
价格目录就写在一旁挂在墙壁的黑板上。Shoe repair
修鞋Leather shoes: Dual.
皮鞋:二元。Cloth shoes: 1Yuan.
布鞋:一元。
( Ps: Does not divide the longtube and shorttube.)
(ps:不分长筒、短筒。)Buys the shoes
买鞋
The firstrow: 25Yuan
第一排:25元
The secondrow: 35Yuan
第二排:35元
The thirdrow: 45Yuan
第三排:45元
( Ps: Shoesframe, excludingcabinet.)
(ps:只是鞋架,不包括柜子。)Custom-made
定制Shoes: 100Yuan.
男鞋:100元。Women's shoes: 200Yuan.
女鞋:200元。
( Ps: Has the peculiar requirement, the pricediscusses in person.)
(ps:有特殊要求,价格面议。)
......
……
The simpletransparentprice, making one look that understands, I am samelikeSkodley.
简单明了的价格,让人看一眼就明白,就如同斯考德利本人一样。Binds the opposite party of neatskin apronto have the grayhair, wears the eyeglasses of plasticframe, in the facial featureshad presented the overlappingwrinkle, butboth handsare still steady, needlemeticulousshuttle on hiding, eachneedlefootis similar toiscommon that the machinemeasures, fromexactly right.
裹着整洁皮围裙的对方有着花白的头发,戴着塑料框的眼镜,面容上已经出现了层层叠叠的皱纹,但双手依旧稳健,针头一丝不苟的穿梭在皮子上,每一个针脚都如同是机器量出的一般,距离分毫不差。„Whatneeds?”
“需要什么?”„Pleasewait a bit.”
“请稍等一下。”Old, butin the kindsound, Skodleyis greeting the guest, but, has not actually gained ground, heis concentrating on the forthcomingshoes.
苍老,但和蔼的声音中,斯考德利招呼着客人,不过,却没有抬头,他专注着自己即将完成的鞋子。„Itakeshoes!”
“我要一双鞋子!”Shadow that in the words of jarsoundjarair/Qi, guesthugefigurehas, like a hillcoversSkodley.
瓮声瓮气的话语中,客人庞大身形所带起的阴影,如同是一座小山般将斯考德利所笼罩。SewsSkodley that hides.
缝制皮子的斯考德利手一顿。„Guest, youblockedup.”
“客人,您挡住光了。”Skodleyis sayinglike this, but the work in handis actually continuing, andisspeed that typetopick up, after 2-3do, thisseniorshoemakerlet out a long sigh, lifted the head, is taking a look at the presentguest.斯考德利这样说着,但手里的活儿却继续着,并且是那种以加快的速度,2-3就干完后,这位老鞋匠长出了口气,抬起了头,打量着眼前的客人。„Guestyou are really bigandvigorous and healthy.”
“客人您真是高大、健壮。”„Yoursolealsogenerouspowerful, the movement when the shoe sole that needsto thickenspeciallycanadapt toyouwalkcatches up, if a shoe heel, thatwere in addition good.”
“您的脚掌也宽厚有力,需要特别加厚的鞋底才能够适应您走路时发力的动作,如果加上一个鞋跟的话,那就再好不过了。”„Youare very lucky.”
“您很幸运。”„Herehasshoesfullyto meetyourdemand.”
“我这里有一双鞋子完全符合您的需求。”Seniorshoemakeris sayingwhileturns towardnearbyshoesto carry away by force, but the bigandvigorous and healthyguest, is actually impatientgraspstoward the opposite party.
老鞋匠一边说着一边向着一旁的鞋架走去,而高大、健壮的客人,却是不耐烦的向着对方抓起。Thisgrasps, extremelyquickly, andis powerful.
这一抓,极快,且有力。But the accurate aim seems to be insufficient, seniorshoemakerfootstepsonewrong, the shoulderavoidedin a flashthisgrasped, took advantage of opportunitytook outshoesfrom the cabinet.
可准头似乎不够,老鞋匠脚步一错,肩膀一晃就躲开了这一抓,并且,顺势从柜子内取出了一双鞋子。„Comes, Ihelpyoutry.”
“来来,我帮您试试。”
The seniorshoemakersmilinglyis saying, moved toward the bigandvigorous and healthyguest.
老鞋匠笑眯眯的说着,就走向了高大、健壮的客人。„Roar!”
“吼!”Thisguestlikeenragedblack bear, not onlysent outyelled, the body of whole personinflated, threwtoward the seniorshoemaker.
这位客人则是如同被激怒的狗熊般,不仅发出了大叫,整个人的身躯更是膨胀了一圈,向着老鞋匠扑来。
Before the body, throws the wind pressure, makes the average manhelplesssufficiently.
身躯前扑带起的风压,足以让常人不知所措。But the seniorshoemakeras beforeisthatsmilingexpression, is similar toavoidsbeforehandgrasps, seniorshoemakerwith no difficultyavoidedsuchthrowingto strike.
可老鞋匠依旧是那副笑眯眯的表情,就如同躲开之前的一抓般,老鞋匠轻而易举的就躲开了这样的扑击。Moreover, shouldergentlydependstowardthisguest.
而且,肩膀轻轻的向着这位客人一靠。Immediately, tall, vigorous and healthyguestonstraighttumbling.
顿时,身材高大、健壮的客人就直挺挺的跌倒。Fallsin the chair that the seniorshoemakersits.
恰好跌在了老鞋匠之前坐着的椅子中。Then......
然后……
The seniorshoemakerlifts the hand, wore the body of thisguestthatshoes.
老鞋匠一抬手,就将那双鞋子穿到了这位客人的身上。„Really iswell-fit.”
“真是合脚。”„Ihave said.”
“我说过了。”„Thisispair of ten pointssuitsyourshoes.”
“这是一双十分适合您的鞋子。”„Stands, walksto look.”
“站起来,走走看。”
The seniorshoemakeris saying.
老鞋匠说着。ButcontinuouslyWrath and wildguestactuallyreallylikesuch that the seniorshoemaker said that stoodhonestly, walkedseveralstepsin the shop.
而一直愤怒、狂暴的客人却真的如同老鞋匠所说的那样,老老实实的站了起来,在小店内走了几步。
......
只是……On the face of opposite partybringsWrathas before, is panic-strickenwith a faint trace.
对方的脸上却依旧带着愤怒,和一丝丝惊恐。And, quick, like thispanic-strickenstartedto expand.
并且,很快的,这样的惊恐就开始扩大了。„What did youmaketome?”
“你对我做了什么?”„Why didn't mybodylistenmyto direct?”
“为什么我的身体不听我的指挥了?”Thisguestexclaimed.
这位客人吼道。„Goodshoescanchange the life.”
“好的鞋子能够改变人生。”„Guestyouare not naturally exceptional.”
“客人您自然不例外。”„Naturally, yourseveral.”
“当然,还有您们几位。”
The seniorshoemakerwas saying to be sideways, a wisp of hairis scratchinghisbody.
老鞋匠说着一侧身,一缕头发就这么擦着他的身体而过。Hetakes up an edge runnerconveniently, insertedin the hairruthlessly.
他随手拿起一支碾子,狠狠的插入了头发中。„!”
“啊!”
The painfulsoundresoundsin the roomcornerimmediately.
痛苦的声音立刻在房间一角响起。Similarly, justflame that hasin the roomexternal combustion, extinguished.
同样的,刚刚在房间外燃起的火焰,也熄灭了。„‚Bearsman’‚Hair Fiend’‚Flame Brother’......”
“‘熊人’‘发妖’‘炎火兄弟’……”„It seems likeIwas discovered.”
“看来我被发现了。”„But, that personYour Highness, seeming likecloneis weak, abandonedChai-school your, relax, Iwill not killyour.”
“不过,那位冕下,似乎是分身乏术,才把你们这些废柴派了出来,放心吧,我不会干掉你们的。”„Onceyoudied, definitelywill makethat personYour Highnessfaint from fear, thanksmybeing blinded by greedcollaborator, heattractedenoughmanyattentionforme.”
“一旦你们死了,必然会让那位冕下惊觉,感激我那个利欲熏心的合作者,他替我吸引了足够多的注意力。”„Now!”
“现在!”„Ithink,Ishouldleave.”
“我想,我应该离开了。”On the side ofseniorshoemakercarefulis tidying upownshoesandtool, after itloaded a large package, thishas turned aroundandlookedto‚Hair Fiend’‚Bearsman’‚Flame Brother’.
老鞋匠一边小心的收拾着自己的鞋子、工具,将其统统都装入了一个大包后,这才转过身又看向了‘发妖’‘熊人’‘炎火兄弟’。„Sinceleaves.”
“既然是离别。”„, Howcomes a dance partyon point of departure?”
“那么,来一场临别的舞会怎么样?”
The seniorshoemakeris saying, on the facerevealedthickevil intent.
老鞋匠说着,脸上露出了浓浓的恶意。Is joined tofacial expression that smiles, makingonebe afraid.
配上那笑眯眯的神情,令人不寒而栗。Buton, outsidestreetsound of footstepscontinualresounding.
而在,外面的街道上脚步声连续的响起。Hasover a thousandpeoplefully.
足有上千人。Theirwhole faceis panic-stricken, looks the ownbeyond controlbody, is looking at the weapon in hand, looks at the under foot...... shoes.
他们满脸惊恐,看着自己无法控制的身躯,看着手中的武器,看着脚下的……鞋子。
To display comments and comment, click at the button