When the suitis straight, when Sakri of facial featuresmonstrous wavesentersjustcleaned the cleanoffice, in the hand of Kieranwere manyonecup of green tea.
当西装笔挺,面容巨浪的撒克利走进刚刚打扫干净的办公室时,秦然的手中多了一杯清茶。
Different inotherDungeon World, will increasemanyseasoning the green tea, the tea in presentDungeon Worldhas no increase, is partial to the teainKierancognition.
不同于其它副本世界中,会添加诸多佐料的清茶,眼前的副本世界中的茶没有任何的添加,更偏向于秦然认知中的茶。„Pitifully, withoutcakes and pastries.”
“可惜,没有糕点。”
After the Kieraninnermost feelingssighed, the visionlookedtoSakri of deskoppositeelder.秦然内心叹息了一声后,目光看向了办公桌对面长者的撒克利。Surprisedlyindressing upandmakings of opposite party.
惊讶于对方的装扮和气质。In the Kierancognition, besidesMimosa, fewgentlemencanplace on a parwith the makings of opposite party . Moreover, the opposite partyalsohas the heroic spirit that Mimosadoes not have, particularlyundercontrast of suit, thisheroic spiritwasmakes the opposite partyaddonepoint of charm.
在秦然的认知中,除了含羞草之外,很少有男士能够和对方的气质相提并论的,而且,对方还有着含羞草所不具备的英气,尤其是在西装的衬托下,这股英气更是让对方平添了一分魅力。„Hello, Mr.Ethan Hunter.”
“您好,伊森.亨特先生。”„IamSakri.”
“我是撒克利。”„First meeting, is really is extremely honored.”
“初次见面,真是万分荣幸。”„Pleasefeel relieved,Ihave noevil intent, Ihave the good intentionsto come.”
“请您放心,我没有任何的恶意,我是带着善意而来。”
The Sakrismileshows.撒克利微笑示人。Suchsmilecompared with the formerthat personassistant, seemedincomparablysincere, seemed a friendcomesto congratulateto be the same toyou.
这样的笑容与之前那位助手相比较,显得无比真诚,就仿佛是一位朋友前来向你祝贺一样。ButthismadeKieraneven morevigilant.
但这却让秦然越发的警惕了。Compared with the that personassistantmustvigilant.
比那位助手要更加的警惕。In the eye of Kieran, the that personassistantis the smallbeast that a fangappears externally, althoughthere is the toothand a claw, but is not very strong, more oftenneedsto bluster, butpresentSakriis different, the calmandconfident of opposite party, come from the strength of opposite party.
在秦然的眼中,那位助手就是一只獠牙外露的小兽,虽然有了牙齿和爪子,但是却不够强壮,更多的时候是需要虚张声势的,但眼前的撒克利不同,对方的淡定与坦然,是来自对方的实力。KieranIntuitioninformedhisall.秦然的感知告知了他一切。Thathiddenin the opposite partywithin the body, is the Demi Fiendstrength.
那股隐藏在对方体内的,属于半妖的力量。But, somewhat seems to be different.
但,又似乎有些不同。Whatis more important, Kieranhad not forgotten the goal that hewages a warisanything.
更加重要的是,秦然没有忘记他大动干戈的目的是什么。Draws out‚Perforation Sting’!
引出‘贯穿之刺’!PresentDemi Fiend, canbe‚Perforation Sting’member?
眼前的半妖,会是‘贯穿之刺’的成员吗?heartbroughtdoubtsKieran, in the surfaceactuallyto sneer.心底带着疑惑的秦然,表面上却冷笑了一声。„That was also just saying the fellow of similarwords, nowwas being thrownin the trash can of back lanebymysubordinate, Ihope that youwill not becomenext.”
“刚刚那个也说着类似话语的家伙,现在正被我的手下扔到后巷的垃圾桶里,我希望你不会成为下一个。”Kieransay/wayslowly.秦然缓缓的道。„Naturally.”
“当然。”„Iandheare different.”
“我和他是不同的。”„Whatherepresentsis a large crowd.”
“他代表的是一大群人。”„HoweverwhatIrepresentis onlymy one person, Icancompletetaking responsibility.”
“而我代表的只是我一人,我可以完全的做主。”Sakrismiled.撒克利笑了起来。
A person?
一个人?Kierannotbecause of the words of opposite party, buthas changed, is maintainingsneering, continuedasking: „Do youcomeforwhat?”秦然并没有因为对方的话语,而有所变化,保持着冷笑,继续的问道:“那你是为了什么而来?”„Auction!”
“拍卖!”„Onetimeto you and me, is the win-winauction!”
“一次对于您和我来说,都是双赢的拍卖!”Sakrisaidimmediately.撒克利马上说道。„Auction?”
“拍卖?”„Ido not thinkthishaswhatadvantagetome.”
“我可不认为这对我有什么好处。”„Said,youthinkIam a qualifiedsecurity personnel?”
“还是说,你们认为我是一个合格的安保人员?”Kieranjust rightshowed the facial expression of doubts, immediatelybecamedisdaining.秦然恰到好处的露出了疑惑的神情,随即就变为了不屑。„Of course not.”
“当然不是。”„Ithink that thisis a perfectcooperation, canhelpyouyield the considerableincome, canhelpmeobtain the suitablefame......”
“我认为这是一次完美的合作,既能够让您获得可观的收益,也能够让我获得相当的名气……”Sakristarted the lengthy speech.撒克利开始了长篇大论。Kieranis also distinguishingin the opposite partywordsfrom the beginningattentivelywhetheris hidingwhatinformation, but, Kieranactuallygraduallydiscoveredover time, the opposite partyissomewordstosses about.秦然一开始还用心分辨着对方话语中是否隐藏着什么信息,但是随着时间的流逝,秦然却逐渐发现,对方就是一些话语翻过来覆过去的。Alsodoes not have the solidqualitativecontent, does not have the direct-viewingincome.
既没有实质的内容,更没有直观的收益。Does not seem likemust conduct the so-calledauction.
一点也不像是要进行所谓的拍卖。
Is this probe?
这是试探?
The brow of Kieranwrinkled.秦然的眉头皱了起来。Ifthisis the probe, was extremely obvious, obviouslytowith the level that the opposite partydisplaysfrom the beginningcompletedoes not tally.
如果说这是试探的话,也太过明显了,明显到和对方一开始表现出的水准完全的不相符。Veryweak.
十分的幼稚。
The approach of Kieranpuzzledopposite party, butKieranknows that cannotget downaccording to the rhythm of opponentabsolutely.秦然不解对方的做法,但秦然知道绝对不能够按照对手的节奏下去。Inheartquietlyafterhigh-levelEvil Spirit was issuing an order, Kieranmakes an effortpounds on the table.
在心底悄悄的对着高级邪灵下了个命令后,秦然用力的一拍桌子。Bang!
砰!„Sufficed.”
“够了。”„Ifyousaidistheseidle talk, youcanact as companionwithjustthatbastard.”
“假如你说的都是这些废话的话,你可以和刚刚那个混蛋一起去作伴了。”Kierandrankonelowly.秦然低喝了一声。Moreover, as the palm of Kieranclappedon the table, Kreydirectled the personto clash, more than tenhandgunmuzzlesaimed at the head of Sakri.
而且,随着秦然的手掌拍在了桌子上,门外的克雷直接的带着人冲了进来,十几把手枪的枪口直直对准了撒克利的脑袋。„Do not be excited.”
“别激动。”„PerhapsisIspeakssomebadproblems.”
“也许是我说话有些坏毛病。”„But, Itrulyhave the sincerityto come.”
“但是,我确实是带着诚意而来。”„Can thismisteraskyouto help?”
“这位先生能够请您帮个忙吗?”„Right, isyou, pleaseput outmeto take to the Ethan HunterYour Excellencygiftfrom in pocket of mysuit.”
“对,就是您,请您从我西装的内兜中拿出我带给伊森.亨特阁下的礼物。”ByKrey of Sakriroll-call, looked atKieranoneagain, after obtaining the agreement, immediatelylifted the hand‚gift’to pull outSakribrings.
被撒克利点名的克雷,再看了秦然一眼,获得同意后,马上的就抬手将撒克利带着的‘礼物’掏了出来。Whenseesthis‚gift’, the breath of Kreyis rapidimmediately.
当看到这份‘礼物’时,克雷的呼吸立刻急促起来。
The giftis not big, evenis it can be said that frivolous.
礼物不大,甚至可以说是轻薄。However, in additionabovenumber, actuallybecamedifferent.
但是,当加上了上面的数字时,却变得不一样了。10 w!
10w!
After Kreysees clearly the abovenumber, wishes one couldto loadownpocket the check, butKreyhas not lost the finalreason.克雷看清楚上面的数字后,恨不得一把将支票装入自己的口袋,可是克雷并没有丧失最后的理智。Hehas turned around, respectfulplacedon the check the Kierandesk.
他转过身,恭恭敬敬的将支票放在了秦然的办公桌上。„What do you mean?”
“什么意思?”Kieranswept the samecheck, once againsneers, at allnotforcheckappearance, butboth eyesactuallylookedrepeatedlytothatcheck.秦然扫了一样支票,又一次冷笑起来,一副根本不为支票所动的模样,但双眼却频频看向了那张支票。„Sincerity!”
“诚意!”„Ihave said that I......”
“我说过了,我……”Bang!
砰!
A gunshotbroke the Sakriwords, the bulletwas away from the windowto inject, directly soarsSakri.
一声枪响打断了撒克利的话语,子弹隔着窗子射入,直奔撒克利而来。Sakrihas respondedat the gunshot.撒克利在枪响的时候就有所反应了。And, made the dodgeposture.
并且,也做出了躲闪的姿势。But......
可是……Bang!
砰!Alsois a gunshot.
又是一声枪响。
The blood splash of bigpieceemitsfromSakri.
大片的血花从撒克利身上冒出。Sakrifell to the ground.撒克利倒地了。
The person's shadowappearedoutside the windowtogether.
一道人影出现在了窗子外。Blackcrowfeatherwindproof coat, with the windhoweverdances.
黑色的鸦羽风衣,随风而舞。„‚Bird of Death’!”
“‘告死鸟’!”Falling to the groundSakristares.
倒地的撒克利一愣。
Obviously, the opposite partyhas not thought that will meet‚Kieran’atthis time.
很显然,对方没有想到在这个时候会遇到‘秦然’。However, then, ‚Kieran’ the movement makes one have doubts.
不过,接下来,‘秦然’的动作却让人疑惑。
The blackmuzzleaimed atSakri.
黑色的枪口对准了撒克利。As but if has anything inpreventing‚Kieran’general.
可是似乎有什么东西在阻止‘秦然’一般。
After seeing only the Kieranbrowwrinkled, dangled the muzzle, turns aroundto walk.
只见秦然眉头皱了皱后,垂下了枪口,转身就走。Buttothis time, Kreyand othergangs. Faction. Becoming. Responded, lifted the firearms in handagain, aimed at‚Kieran’ the muzzle the back.
而到了这个时候,克雷等帮.派.成.员才反应了过来,再次抬起了手中的枪械,将枪口对准了‘秦然’的后背。„Wait.”
“等等。”Kieranlifts the handpreventsthesesubordinates, the visiongloomylooks atSakri that falls to the ground, saidby the coldlysound: „Wecannotbecome the spear/gun in othershand.”秦然抬手阻止着这些手下,目光阴沉的看着倒地的撒克利,以冷冷的声音说道:“我们可不能成为别人手中的枪。”Then, Kieranlifts the handto takeKreyhandgun, withstood/topon the forehead of Sakri.
接着,秦然抬手拿过克雷的手枪,直直顶在了撒克利的脑门上。Is askingbytoneevery single word or phrase,
以一字一句的口吻问着,„Sakri, youwhether to explaintome, ‚did Bird of Death’whyappearhere?”
“撒克利,你能否向我解释一下,‘告死鸟’为什么出现在这里?”„Whatheand are yourelate?”
“他和你是什么关系?”„Or......”
“或者说……”„Youare‚Perforation Sting’person?”
“你是‘贯穿之刺’的人?”Suffered‚Kieran’ a spear/gun, the whole personfell intoseverely woundedSakrito lookto withstand/top the muzzleonforehead, immediatelysmiles bitterly.
挨了‘秦然’一枪,整个人都陷入重伤的撒克利看着顶在脑门上的枪口,立刻苦笑起来。„Ipromisedyou, Iand‚Bird of Death’does not have anyrelations.”
“我向你保证,我和‘告死鸟’没有任何的关系。”„Iam not‚Perforation Sting’person.”
“我也不是‘贯穿之刺’的人。”
The opposite partyare categorically denying.
对方矢口否认着。Butatthis time, outsideactuallytransmittedwords.
而在这时,外面却传来了一声话语。„Right?”
“是吗?”
:.:
:。:
To display comments and comment, click at the button