Red Water Riverside.红水河畔。Zhan Enbynear the window, is looking atoutside the rippling blue waters ofriver water, oftenis holding appreciatively the wine glass in hand. Butinhisside, Dalyisfrownstightly, in a soft voiceis telling the presentsituationtohim.詹恩靠在窗边,望着外面碧波荡漾的河水,不时的把玩着手中的酒杯。而在他的身边,黛丽则是紧皱眉头,轻声的向他讲述着眼前的情况。
„ At presentweandopposite party'snegotiations were held fiverounds, butweactuallycannotreach the agreementinanyissue, the wordsthis way, the familyworried that these counter-rebel armywill stopnegotiatingdirectly. In factrecentlytheyhaveto revealsimilarrumorin the conference. Butto us, thisis not unacceptable.........&Rdquo;
“目前我们和对方的谈判已经进行了五轮,但是我们双方却没有能够在任何一个问题上达成共识,再这样下去的话,家族担心那些反叛军会直接停止谈判。事实上最近他们已经有在会议之中流露出类似的口风。而对于我们来说,这是无法接受的………”Is listening toDaly'snarration, Zhan Ennod of keeps silent. According toDaly'snarration, now the Parwoodfamilyisdeadlocksituation between Northern Allianceandin the National Liberation Army of head, namelyhasdrivingside, there ispassiveside. So-calleddrivingside, is the Parwoodfamilywantsto maintain itselfin the Skaarfederationsovereignty, butNational Liberation Armywantsto share the power, thisis the Parwoodfamilyis not willingto accept. Butpassiveside, is lies inotherfamily& mdaSh of Northern Alliance;After allinitiallyeveryone, althoughuses the eliminationevilnameto resistwith the Sorosfamily, but the discerning peoplecanlook,thesefamilieswantto sliceinSorosfamilythesefertileterritories. Butnow, theseterritorieswere actually seizedbyNational Liberation Army, thisis the families in theseNorthern Allianceis unable to accept. Theyrequestto recapturetheseterritories, mustknow that may should beownproperty!!
一面听着黛丽的讲述,詹恩一面不言不语的点了点头。按照黛丽的讲述,现在帕伍德家族为首的北方联盟与救国自由军之间的僵持情况下,即有主动的一面,也有被动的一面。所谓主动的一面,就是帕伍德家族想要维持自己在斯卡尔联邦的统治权,但是救国自由军想要分享权力,这是帕伍德家族不愿意接受的。而被动的一面,则是在于北方联盟的其他家族—毕竟当初大家虽然都是打着消灭邪恶的名义起来与索罗斯家族对抗,但是明眼人都能够看出来,这些家族是想要在索罗斯家族那些肥沃的领地里分一杯羹。而现在,这些领地却都被救国自由军占领了,这是那些北方联盟中的家族所无法接受的。他们要求夺回那些领地,要知道那可原本应该是属于自己的财产啊!!At leasttheythink.
至少他们自己是这么认为的。Butas the matter stands, the Parwoodfamilydid not have the escape route. If the lightistheirsovereignty, perhapsParwood will also draw backone -and-a-half step, a littlelooksverybeautifulto the opposite party, buthas nothingpower that gnaws the head. If the opposite partycanthereforesatisfy, thatis naturally good. However the latterissueParwoodfamilyactuallycould not solve, becausehemustsolve, did not solveNorthern Alliance to revolt. By that time, the Parwoodfamily'spositionsamecannot hold on to your hat. If the Parwoodfamilymustagree to the request of Northern Alliance, thenNational Liberation Armyfirstdid not agree.........thereforepresentissuealsooncardhere.
而这样一来,帕伍德家族就没有退路了。如果光是他们自己的统治权的话,说不定帕伍德还会退个一步半步,给对方一点儿看起来很美,但是没什么啃头的权力。如果对方能够因此而满意,那自然是再好不过。但是后一个问题帕伍德家族却解决不了,因为他必须解决,不解决北方联盟就要造反。到那个时候,帕伍德家族的位置一样坐不稳。而如果帕伍德家族要同意北方联盟的要求,那么救国自由军第一个就不同意………于是眼下问题也就卡在这里了。Regarding thisDalydoes not have the means. Does not satisfyNorthern Alliance, the Parwoodfamilysimplyhas not possibly promotedto negotiate the progress. ButsatisfiesNorthern Alliance, means that National Liberation Armywill shut off the negotiations the channel. Thereforeshewill look forZhan Ento help, becauseDalyis very clear. Bytheirstrengths, did not only have the meansto obtainanythingto progressin the negotiationsagain.
对此黛丽也没有办法。不满足北方联盟,帕伍德家族根本没有可能推动谈判进展。而满足北方联盟,就意味着救国自由军会切断谈判的渠道。所以她才会找詹恩来帮忙,因为黛丽很清楚。光靠她们自己的力量,是没办法再在谈判中取得什么进展了。
„ Situation is almost this. &Rdquo;
“情况差不多就是这样。”Spenta littletime, Dalywasexplainedfinallyclearlyprogress& mdaSh that at presentnegotiates;To put it bluntlyis, withoutprogress. Butregarding thisZhan Enis not accidental/surprised, beforearriving here. Hehas helddiscussionswithEnoya, knows the Parwoodfamily'scurrentsituation. Thereforeis notaboutDaly'sreplysurprised, but.........thismatterlooks likeinZhan En, many of being bettersolutiondistantDalyimagines.
花了一点儿时间,黛丽最终还是清楚的说明了目前谈判的进度—说白了就是,没有进度。而对此詹恩也不意外,在来到这里之前。他就和埃诺娅就此进行过讨论,知道帕伍德家族目前的情况。因此对于黛丽的回答并不怎么感到意外,不过………这件事在詹恩看来,远远比黛丽想象的要好解决的多了。
„ Relax, MissDaly. &Rdquo;
“放心吧,黛丽小姐。”Thinks ofhere, Zhan Enshows a faint smile, thenlookstoDalyopening the mouthreplies.
想到这里,詹恩微微一笑,接着望向黛丽开口回答道。
„ Don't worry, Ipromisedyou, thistime, wecertainlyprogressed. &Rdquo;
“不用担心,我向你保证,这一次,我们一定会有所进展的。”Hears the Zhan En'sreply. Daly'ssomecomplexionslightlychanges, buthas not waited forherto sayanythingagain, onlyhearsa series ofknocksto resound, later, the front dooropens, a youngaidewalked.
听到詹恩的回答。黛丽的面色微微有些变化,不过还没有等她再说些什么,只听见一连串的敲门声响起,随后,大门打开,一个年轻的侍从走了进来。
„ Young lady, time. &Rdquo;
“大小姐,时间到了。”
„ Good. &Rdquo;
“好的。”Hearsthissound, Dalyhesitant, thenstands up, nodstoZhan En. ButZhan Enalsosets outimmediately. BroughtEnoyato go out of the lounge, under the leadership of Dalyacross the corridor, came to the conference roomsituated in manorcentral area.
听到这个声音,黛丽犹豫了一下,接着站起身来,对詹恩点了点头。而詹恩也随即起身。带着埃诺娅走出了休息室,在黛丽的带领下穿过走廊,来到了位于庄园中心区域的会议室内。Conference roomat this momentis bright and clean, seeming like is quite actually bright. Butin the surroundings of conference room, canseeto be usedto guardall aroundPaladin. Clearly, theseare the Templar Orderwriting skill, toprovetheirneutrality& mdaSh;Howeverto Daly, Templar Orderhas no neutrality.
此刻的会议室窗明几净,看起来倒是颇为亮堂。而在会议室的周围,可以看见用来把守四周的圣骑士。很明显,这些都是圣堂教团的手笔,也是为了证明他们的中立性—不过对于黛丽来说,圣堂教团早就没有什么中立性可言了。Whatplacesin the conference roomcenteris a round table of oval-shape, both sidesrespectivetaking a seatboth sides. Zhan EnandEnoyasit downin the first place. ButDalyledParwoodfamily'sotherrepresentativesto sitinanother sidebelowhead. This is also one of conditionsZhan Enproposed, thatin the negotiation process, hemustvie for initiative. If initial, thenZhan Enproposed that thisrequest, howto seeby the Parwoodfamilyprobably. Howevernow, hadso manyhearsayscratch coats, the Parwoodfamilydoes not dareto demandanythingtoZhan En's.
摆放在会议室中央的是一张椭圆形的圆桌,双方各自落座两侧。詹恩和埃诺娅在首位坐下。而黛丽则带着帕伍德家族的其他代表坐在了另外一侧的下首。这也是詹恩提出的条件之一,那就是在谈判过程中,他必须要争取主动。如果说是最初的话,那么詹恩提出这种要求,保不齐会被帕伍德家族怎么看。但是现在,有了那么多传闻打底,帕伍德家族也不敢对詹恩的要求多说什么。Theydo not hopeoneselfturn intosecondShining country.
他们可不希望自己变成第二个光耀之国。Butshortly afterZhan EnandDalysit well, another side of the conference roomfront dooropens, later, twoZhan Enquitefelt the form that looks familiarappearedinhisfrontlike this.
而就在詹恩和黛丽坐定之后不久,会议室另外一侧的大门打开,随后,两个詹恩颇为感到眼熟的身影就这样出现在了他的面前。It is no doubt that OldmanandNadia.
不用说,那正是奥德曼和娜迪亚。
When two peopleenter the conference room, seespresentZhan En, is actually stares.
而当两人进入会议室时,看见眼前的詹恩,却是都不由的一愣。Nadiawill feel that surprisedis not strange, mustknow that thiswill benegotiations between theyandParwoodfamilies, whyZhan Enwill meddle, Nadia will therefore naturally feel the surpriseandsurprised. ButOldmancuriouslyat presentthisyoung peoplearewhatorigin, mustknow that theyandParwoodfamilieshave also negotiatedseveraltimes, has not seen such a characterto exist.娜迪亚会感到惊讶并不奇怪,要知道这可是他们和帕伍德家族之间的谈判,詹恩为什么会插手其中,娜迪亚自然会因此感到诧异和惊讶。而奥德曼则只是好奇眼前这个年轻人是什么来历,要知道他们和帕伍德家族也已经谈判过好几次了,从来没有见过这么一个人物存在。Naturally, Oldmanwill not feelto look familiaraboutZhan En, mustknowZhan En, whenchangerace, butoneandmodifiedtogether with the appearance and height, ifOldmanthinks that nowZhan Enlooks familiar, will then appear the Zhan En'scamouflageto haveenoughis defeated.
当然,奥德曼不会对詹恩感到眼熟,要知道詹恩在改变种族的时候,可是连同样貌与身高一并做出了修改,如果说现在奥德曼觉得詹恩眼熟的话,那么才会显得詹恩的伪装有够失败的。HoweverNadiawas different, thereforeis seeing the Zhan En'sflash, sheexudesoneto shoutlightly.
但是娜迪亚就不同了,因此在看见詹恩的一瞬间,她就不由的发出一声轻呼。
„ Mr.Zhan En? How can hehere? &Rdquo;
“詹恩先生?他怎么会在这里?”
„ Do youknowhim? Who is he? &Rdquo;
“你认识他?他是谁?”HearsNadiashoutedlightly, Oldmanalsofrowns, thenaskedin a soft voice. Buthears the inquiry of Oldman, Nadiahesitatedslightly, thisopening the mouthreplied.
听到娜迪亚的轻呼,奥德曼也是皱了下眉头,接着轻声开口询问道。而听到奥德曼的询问,娜迪亚略微犹豫了一下,这才开口回答道。
„ Heis the Passusfeudal lordSir. &Rdquo;
“他是帕苏斯的领主大人。”These words, the Zhan En'sstatuspointing out, thus it can be seen, made the celebrityto be good.
这一句话,就已经把詹恩的身份给点明了,由此可见,做名人就是有好处。
„ Does hedo? &Rdquo;
“他来干什么?”Oldmanalsounderstands the Zhan En'sstatusobviouslyimmediately, butis quick, healsomadeandNadiasameresponse& mdaSh;WhatrelationswithouthearingNorthern AllianceandPassushas?奥德曼显然也立刻就明白了詹恩的身份,不过很快,他也做出了和娜迪亚同样的反应—没听说北方联盟和帕苏斯有什么关系啊?
„ Ithink,possiblyis the Parwoodfamilyinviteshimto come. &Rdquo;
“我想,可能是帕伍德家族邀请他来的。”Regarding the inquiry of Oldman, Nadiadoes not have the answer, sheslightlylooked atZhan Enanxiously, thenhesitantthensaida moment later.
对于奥德曼的询问,娜迪亚也没有答案,她略显不安的望了一眼詹恩,接着犹豫了片刻之后这才开口说道。
„ When as far as I know, thisfeudal lordSirobtainedPassusthisdomaininitially, is the Parwoodfamilygives tohim, relations of both sidesare definitely good. At this time, perhaps the Parwoodfamilyisknows that light/onlydepended onthem, is unable to advancenegotiated, will therefore askthisfeudal lordSirto act. &Rdquo;
“就我所知,这位领主大人当初得到帕苏斯这块地盘时,是帕伍德家族送给他的,双方的关系肯定不错。这个时候,帕伍德家族恐怕是知道光靠他们自己,无法推进谈判了,所以才会请这位领主大人出手。”
„ Is hevery formidabe? &Rdquo;
“他很难对付吗?”Oldmanis not a fool, although the Nadiatoneis quite tranquil, buthecatchesdreading that in the Paladinyoung girleyesflashed past. Butfacing the Oldmanissue, Nadiahesitantmoment, thennods.奥德曼不是傻瓜,虽然娜迪亚的语气相当平静,但是他还是捕捉了圣骑士少女眼中一闪而过的忌惮。而面对奥德曼的问题,娜迪亚犹豫了片刻,接着点了点头。
„ Yes, Ihad hadmanysocial dealingswiththisfeudal lordSir, to me...............&Rdquo;
“是的,我曾经和这位领主大人打过不少交道,就我来看……………”Saidhere, Nadiahesitant, shedoes not want to say that buthas tosay.
说道这里,娜迪亚犹豫了一下,她不太想说,但是不得不说。
„ ........., so long ashedecidesto act, has not lost. &Rdquo;
“………只要他决定出手,就从来没有输过。”Saidthese wordstime, the Nadiaexpressionis somewhat depressed. Before then, shehas not thought that oneselfcanwithZhan Enby the status of oppositionstand. BeforeNadiadid not havesuchfeeling, at that timesheperhapswas repugnantZhan En, butalso the repugnantZhan En'sattitude, two peoplepassed througha series ofbeing togetherafterward, Nadiahas also been used to the characteristics feature of Zhan Enthatuniquebehavior and conduct. Not onlyno longerdislikeshim, insteadthought that hasZhan En, shewill feel relievedvery much. Becausein the eye of Nadia, Zhan Enfilledforeverself-confidently . Moreover the goalis clear, victory that the most important thing is, hecanbe the lasteach time.
说道这句话的时候,娜迪亚的表情有些郁闷。在这之前,她从来没有想过,自己会和詹恩以对立的身份站在一起。以前娜迪亚还没有这样的感觉,那个时候她或许讨厌詹恩,但也只是讨厌詹恩的态度,后来两人经过了一系列的相处,娜迪亚也已经习惯了詹恩那种独特的为人处世的性格特征。不仅不再讨厌他,反而觉得有詹恩在,她会很放心。因为在娜迪亚的眼中,詹恩永远都是那么充满了自信,而且目标明确,最重要的是,他每次都能够获得最后的胜利。Ifnow, NadiaandZhan Enare the companion, thenshewill seeZhan En is very naturally happy.
如果现在,娜迪亚和詹恩是同伴的话,那么她看见詹恩自然会很高兴。Howeverwhatpitifullyis, nowstatus of both sideshad changed, butregardingNadia, thisis notoneis worth the happychangeobviously.........
不过可惜的是,现在双方的身份已经发生了改变,而对于娜迪亚来说,这显然不是一个值得高兴的改变………At this time, Nadiafeltsuddenly, the tranquilheart, started the intensebeat.
这个时候,娜迪亚忽然觉得,自己原本平静的心,开始激烈的跳动起来。Thatis notanxious, is notexcited.
那不是紧张,也不是激动。Butis the fear.
而是恐惧。Looks atZhan Enthattranquilsmile, Nadiais afraid, shehas an instinct, perhaps, no negotiations of progress, will always have progresseddue to the promotion ofhis. However, Nadiafelt that perhapsis not a goodchangeway.
看着詹恩那副平静的笑容,娜迪亚就感到恐惧,她有一种本能,或许,一直以来没有任何进展的谈判,会在他的推动下有所进展。但是,娜迪亚觉得,那或许并非是一种好的改变方式。
„ Are youveryprobably anxious? &Rdquo;
“你好像很紧张?”Detected that transformation of Nadia, Oldmansomewhatis slightly surprised, mustknow that thisMiss Paladintohisimpression is always verycalm. HoweverwhatmakesOldmannot think, aftersheseesZhan En, unexpectedlysomesostrongresponses, don't tell me, will thisyoung peoplereally be so fierce? Has the secret facts?
察觉到娜迪亚的转变,奥德曼略微有些惊讶,要知道这位圣骑士小姐给他一直以来的印象都是非常沉稳的。但是让奥德曼没有想到的是,在她看见詹恩之后,居然会有如此激烈的反应,难道说,这个年轻人真的有那么厉害?还是其中另有隐情?
„ Iwill be certainly anxious. &Rdquo;
“我当然会紧张。”Nadiagets hold of the fist, forcingoneselfto be tranquil, thenshedeeplyinspires, lookstoOldman.娜迪亚握紧拳头,强迫自己平静下来,接着她深吸了口气,望向奥德曼。
„ Mr.Oldman, Iwants to remindyoubefore then, you could prepare forfacingfailureat hearttoday. In my mind, Mr.Zhan Enis notthatcasualnesswill intendto help the person, butsincehenowsitshere, andwewill negotiateon behalf of the Parwoodfamily, explained that hewill haveconfidence to win victories, explainedwhatloopholewedefinitelyhad.........to askyou should betterto consideragaincarefully, actually did we have wherehave problems? &Rdquo;
“奥德曼先生,我想在这之前必须提醒你,你今天可能要做好面对失败的心里准备。在我的印象里,詹恩先生可不是那种随随便便就会出手帮人的,而他现在既然坐在这里,代表帕伍德家族和我们进行谈判,就说明他有必胜的信心,也说明我们其中肯定是出现了什么漏洞………请你最好再仔细考虑一下,我们究竟还有什么地方出了问题?”
„ This.........Icannot think. &Rdquo;
“这………我想不到。”Hears the inquiry of Nadia, Oldmanalsofrowns, pondered the momentcarefully, thenshakes the head. Thisnegotiationsare importantto the Parwoodfamily, is more importantregardingNational Liberation Army. Becausethismayrelate totheirlife and death, thereforebefore the negotiations, OldmanandNadiainallissueson the negotiationshelddiscussions, theythinkisnothingflaw.
听到娜迪亚的询问,奥德曼也是皱起眉头,仔细思考了片刻,然后摇了摇头。这场谈判对帕伍德家族重要,对于救国自由军更重要。因为这可关系到他们的生死存亡,因此在谈判之前,奥德曼和娜迪亚可是就谈判中所有的问题都进行了讨论,他们自认为是没有什么缺陷的。Then, whatissue can thisyoung peoplesee?( ~ ^ ~)
那么,这个年轻人又能够看出什么问题呢?(~^~)
To display comments and comment, click at the button