Overcast sky. & cuRRen;
阴云密布。¤In the wind the moistwater vaporindicates that rainstormwill soon arrive, Viscountraised the head, looksto the hills of distant place. The densedark cloudhad covered up the mountain range of distant placethoroughly, the imposing manner that mountainrainwantsgraduallyspreads, even if the gloom that the goldenwelcomeflagis unable to scatterthat unable to occupyat present.
风中潮湿的水汽预示着一场暴雨即将到来,子爵抬起头来,望向远处的群山。黑压压的乌云已经将远处的山脉彻底遮掩了起来,一股山雨欲来的气势逐渐扩散,哪怕是眼前金色的迎宾旗帜也无法驱散那盘踞不去的阴暗。
„ Weathertarnish, thiswas notfine weather that suited the hunting. &Rdquo;
“天色变暗了,这可不是个适合狩猎的好天气。”
„ Theseold fogiesactuallydo not think. &Rdquo;
“那些老家伙却不会这么想。”WhenCerciteViscountmuttered, a soundresounded, quick, went out ofyoung peoplefromhisbehindstaircasegradually. Hesmiledis rotatingstarted the cane, thenreorganized a bow tie.
就在赛斯特子爵喃喃自语的时候,一个声音响起,很快,从他身后的楼梯中缓步走出了一个年轻人。他微笑着转动了一下手中的手杖,然后整理了一下领结。
„ Mustknow that ancestorUrnaSirMarquis, avoided the detection of theseBarbarian raceunder the cover ofrainstorm, leading the aristocratarmyto sneak attackto go well. Toourlovableelderly men, caninlaunch the battlewith the ancestorsimilarcondition , is not only not the trouble, insteadis a glory. &Rdquo;
“要知道先祖乌尔纳侯爵大人,正是在暴雨的掩护下躲开了那些蛮族的侦查,率领贵族大军偷袭得手。对于我们可爱的老人家来说,能够在与先祖同样的条件下展开争斗非但不是什么麻烦,反而是一种荣耀。”
„ Theseandwehave no relations. &Rdquo;
“不过这些和我们都没有什么关系。”Hearsopposite party'sspeech, CerciteViscountshakes the head, lookstounder. Inthere, puts on the aristocrats of Chinese dressto line up in formation outside, talkedin a low voice, waited for the lead of thisceremonyto arrive. In the Skaarfederation, the martial arts contestlinkisduring the entireelection the most importantpart. Initially when Skaarfederationfounding of the nation, UrnaMarquisledhisfivealliestoseveral timesinselfBarbarian raceto launch the attackunder the camouflage of curtain of rain, andfinallysucceededwon. After that thisturned into a ceremonyto spread. According to the stipulation, participates in the tenfamilies of parliament to dispatch a team that is ledby the family, thencompetes withsince the summerwindforest. The content of competition is very but actually simple. In the ceremonyinitial stage, the presidentwill light the salute. Sixprocessspecialre-equippingbeaconinjectionsummerwindforestdeep place. Afterthesebeaconsfall to the ground, theywill launchsixlight beams. But the tenfeudal lordteams of hand/subordinateneedsince the summerwindforest, throughto hinderlayer on layer/heavily, seek forthesebeacons, andbrings back toitssecurity. The time that whospendsis shortest, the acquiredbeaconare most, thenhecangain an importantfootingin the newfederal parliament.
听到对方的说话,赛斯特子爵摇了摇头,望向下方。在那里,穿着华服的贵族们正在外面列队,一面低声交谈,一面等待这次仪式的主角登场。在斯卡尔联邦,比武环节是整个选举之中最重要的部分。当初斯卡尔联邦建国时,乌尔纳侯爵带领他的五位盟友在雨幕的遮蔽下对数倍于己的蛮族发起了进攻,并且最终成功的获得了胜利。在那之后,这就变成了一种仪式流传了下来。按照规定,参加议会的十个家族都必须派遣出一只由家族领导的队伍,然后进入夏风森林之中进行比试。比试的内容倒很简单。在仪式开始阶段,主持者会点燃礼炮。将六枚经过特殊改装的信标射入夏风森林的深处。而当这些信标落地之后,它们就会发射出六道光柱。而十位领主手下的队伍则需要进入夏风森林,通过重重阻碍,寻找到这些信标,并且将其安全带回。谁花费的时间最短,获得的信标最多,那么他就能够在新一任的联邦议会之中占有重要的一席之地。This is also why the Sorosfamilymustentrap one of the DellyandParwoodfamilyprivatesoldierprimary causesinitially. IftheymassacreDellymerely, then the Parwoodfamilycanfind a personto attend the ceremonyon behalf of the familygreatly. But if a privatesoldiersuffered the seriousloss, issue that butthatcannotsupplementin a short time.
这也是为什么当初索罗斯家族要坑害黛莉和帕伍德家族私兵的主要原因之一。如果他们仅仅只是将黛莉杀掉,那么帕伍德家族大可以重新找一个人来代表家族参加仪式。可是一支私兵如果遭遇到了惨重损失的话,那么可就不是短时间内能够补充的问题了。Whenbecause of this, each timemartial arts contestceremony. The aristocratswill be divided intoseveralgroups, the family that assists itselfto favorfights forrespectively. Naturally, somefamiliesstemming fromvariousworries, were rather senttheirmanpowerto make up the numberbyoneselfdependencyfamily , is also not willingtrulycomesto bring deathbyownElite and trusted aide.
也正因为如此,每次比武仪式时。贵族们都会分成好几个小组,分别协助自己看好的家族进行争抢。当然,也有些家族出于各种顾虑,宁可让自己手下的附庸家族派遣他们的人手来凑数,也不愿意真正让自己的精英和心腹前来送死。After allalthoughsaidis the competition, however anything inremote mountains and ancient forestsmay happen. The woods of coverinpreventingsunlightalsocamouflaged the spread of evil, whilethisopportunityreportpersonal grudgeholds the knifemaybe not infrequent, because of this, after each timeceremony, canlive the person who comes outfrom the summerwindforesttenless thanone. It can be said. Thisis a quitecrueltest.
毕竟虽然说是比试,但是在深山老林之中什么事情都有可能发生。茂密的树林在阻挡了阳光的同时也遮蔽了罪恶的蔓延,趁这个机会报私仇捅刀子的可不在少数,正因为如此,每次仪式之后能够活着从夏风森林之中出来的人十不足一。可以说。这是一项颇为残忍的考验。Perhapshoweverthistime, the aristocratsdid not have the meansto scuffle.
不过这次,贵族们恐怕没办法敷衍了事了。Thinks ofhere, CerciteViscountsighed, underhisvisiongaze. Sees only the distant place of goldenChampagneavenue, horse-drawn vehiclesdrivefrom the far-end of goldenChampagnemain road, the knightsare holding high the multi-coloredaristocratflag. Is escortingtheirbehindhorse-drawn vehiclescautiousacross the magnificentneatstreet, stoppedbefore the manorfront doorslowly.. The vehicle door of carriageopens, a wearmagnificent and expensiveold persongoes outfrom the carriage.
想到这里,赛斯特子爵叹了口气,在他的目光注视下。只见金色香槟大街的远处,一辆辆马车从金色香槟大道的远端驶来,骑士们高举着五彩缤纷的贵族旗帜。护送着他们身后的马车小心翼翼的穿过华丽整洁的街道,在庄园大门前缓缓停了下来。紧接着。马车的车门打开,一个穿着华贵的老人从马车之中走出。Is seeinghisinstance. Inmanorthenrapidpeaceful.
在看见他的瞬间。庄园里便迅速安静了下来。Pasid. Soros, Sorosfamily'shead of the clan, isthisfederal conventionis most likelyto become the candidatecandidate of nextrulingsenior official. That that in factifdid not havecouple days ago „ accidental/surprised&Rdquo that makesmostaristocratsevade the subject; The words, the affirmation of thisold personhas encircledcompletely the crowd of currying favor with powerful peoplenow. Howeverwhatpitifullyis, inthat „ accidental/surprised&Rdquo;Inlater, the peoplelookto the look of old manhave the awe the complexfacial expression, but no onedaresmore furtherchitchattedwithit.帕西德.索罗斯,索罗斯家族的族长,也是这一次联邦会议最有可能成为下一任执政长官的候补人选。事实上如果不是前几天所发生的那件让大多数贵族避而不谈的“意外”的话,现在这位老人的身边肯定已经围满了趋炎附势的人群。不过可惜的是,在那场“意外”发生之后,众人望向老者的眼神之中只是带着敬畏又复杂的神情,但是并没有人敢更进一步的与其攀谈。Suddenlyall aroundatmospheresuddenlybecamestrange.
一时间四周的气氛忽然变得怪异了许多。
„ Snort! &Rdquo;
“哼!”Sorosobviouslydetectedthistype of strangeatmosphere, buthisfirm and resolutefacethereforehas not actually hadanychange. Hissuchcoldsnort/hum, thentaking a stepstand forth. Butinhisbehind, oneteam of knightsilentfollowing close on of wears the blackarmor, does not needto talk too much, can only seefrom the badge of theirchest frontthatsilver-whitewolf, appearsbefore the people, isSorosfamilymost powerfulstrength& mdaSh;& mdaSh;& mdaSh;Silver Wolfknight regiment.索罗斯明显察觉到了这种怪异的气氛,但是他那张坚毅的面孔却并没有因此而产生任何改变。他就这样冷哼一声,接着举步向前走去。而在他的身后,一队身着黑色盔甲的骑士沉默不语的紧跟在后,不需要多言,光是从他们胸前那银白色的狼之徽章就可以看出,出现在众人面前的,正是索罗斯家族最强大的战力———银狼骑士团。Seesthis, stoodCerciteViscountinbalconyblew a whistling.
看见这一幕,站在阳台上的赛斯特子爵不由的吹了声口哨。
„ It seems like the Sorosfamilyalsoreallyexerts its utmostregarding the position of thistimerulingsenior official, IseeSorosthisold foxto carry overmyterritorythesewolfbastards for the first time. The hearsaysilver whitewolfrarelyleavesZaphod, at it seems like that this timehuntingceremonywill have a good play. &Rdquo;
“看来索罗斯家族对于这次的执政长官之位还真是势在必得,我还是第一次看见索罗斯这头老狐狸把那些狼崽子带出自己的领地。传闻银白之狼很少离开赞福德,看来这次的狩猎仪式上会有一场好戏了。”
„ Thiswhocansay? &Rdquo;
“这谁又能够说得准呢?”Hears the sigh of Viscount, young peoplechucklewas whispering. In fact, everyoneon the sceneknows why Soroscanunder such bigdeterminationput outowncard in hand. Has toacknowledge,healsohassuchqualifications, Silver Wolfknight regimentis the Sorosfamilyis most powerful is also the most mysteriousmilitary power, althoughtheyoncein the aristocratsflutteredin the hearsay in wind and rainplayed a quiteimportantrole, butbesides the Sorosfamily'speople, few peoplesawtheseto hide the hunterinshadowtruly.
听到子爵的感叹,身边的年轻人轻笑着低语了一句。事实上,在场的所有人都知道索罗斯为什么会下这么大的决心拿出自己的底牌。不得不承认,他也有这样的资格,银狼骑士团是索罗斯家族最强大也是最神秘的一支军事力量,虽然他们曾经在贵族们飘荡在风雨里的传闻中扮演了一个相当重要的角色,但是除了索罗斯家族的人之外,很少有人真正见过这些隐藏在黑影之中的猎手。
„ Almosthas the strength of Grandmastermiddle reaches. &Rdquo;
“差不多有大师中游的实力。”UntillastBlack Knightformafterpeopleat presentvanishes, thatyoung peoplethenlower the sound, saidnear the ear of Viscountin a low voice.
直到最后一个黑骑士的身影在众人的眼前消失之后,那个年轻人这才压低声音,在子爵的耳边低声说道。
„ It seems like the Sorosfamilyreallylives up to reputation . Moreover the armor that theydressis not the ordinaryproduct, fromaboveIcan the indistinctfeeling the fluctuation of magic power. &Rdquo;
“看来索罗斯家族果然名不虚传,而且他们所穿戴的盔甲也不是普通的制品,从上面我可以隐隐约约的感受到魔力的波动。”
„ Magicequipment, is really interesting. &Rdquo;
“魔法装备,真有意思。”Hearsyoung people'sdescription, Viscountnarrows the eye, the fiercebrillianceflashes throughfromhiseyetogether, thenreturned tonormal.
听到年轻人的描述,子爵眯起眼睛,一道狰狞的光辉从他的眼中闪过,接着重新恢复了平静。
„ Youthink that ourpotentialfriendsdo have the meansto beatthesewolfsons? &Rdquo;
“你认为我们潜在的朋友们有办法击败这些狼崽吗?”
„ Iftheycandefeat. &Rdquo;
“如果他们能够击败的话。”
The young peopletake up the handkerchief, covered the mouth and noseto coughgently, thenas if the confirmationsaid.
年轻人拿起手帕,捂住口鼻轻轻咳嗽了一声,然后又仿佛确认般的开口说道。
„ Our timequestare only the observations, SirViscount, pleasedo not forgetthis point. &Rdquo;
“不过我们这次的任务只是观察,子爵大人,请不要忘记了这一点。”
„ I am very certainly clear. &Rdquo;
“我当然很清楚。”Facingopposite party'sreminder, in the CerciteViscountsurfaceflashes throughoneto think otherwise.
面对对方的提醒,赛斯特子爵的面上闪过一丝不以为然。
„ ButI am very curious, can actually let the fellow who thatoldwolfadmits defeatiswhatperson, in the aristocrat the hearsayheis arrogantandarrogant. Howeverthatis only the ignorantrumor, saidno matter how,canrumbleto collapse the Hard rock cityfront door, but alsodelivers the person of hospital bedStryker, regardless ofhewill bewhatmenot to think that will be only the purearrogantaction. Moreover.........&Rdquo;
“但是我实在很好奇,能够让那头老狼吃瘪的家伙究竟是个什么样的人,贵族之中传闻他自大又傲慢。但是那只是无知的流言罢了,不管怎么说,能够轰塌坚石城的大门,还把斯特尔克送上病床的人,无论他做什么我都不会觉得那只是单纯的自大之举。而且………”Saidhere, CerciteViscountgawkedsuddenly, lateronhissomewhatpalefaceappearedimmediately the interestingsmile.
说道这里,赛斯特子爵忽然愣了一下,随后他那张有些苍白的面孔上顿时浮现出了有趣的笑容。
„ It seems likehad the funmatter to happen. &Rdquo;
“看来有好玩的事情要发生了。”With the Viscountspeaking voice, sees only the carriageto drivefrom the distant place, butthistime, seesthattwohorse-drawn vehicles, the surroundingaristocratstrigger a tumultimmediately. Alsotheysowill be no wonder disrespectful, walksmerelyinthesesilver-hairedyoung girls who by the motorcadeare responsible for the guard, captureseveryone'sattentionsufficiently. Theyhavefinelike the dollbeautiful appearance, filled the attractivebeauty, is throwing over the whitebattle dress, wears the silver whitearmor. Iftheirbehindmanypair of wing, perhapstheneveryonebelieves that without hesitationtheseyoung girlsare the Angelincarnations.
伴随着子爵的说话声,只见又有一辆马车从远处驶来,而这一次,看见那两辆马车,周围的贵族们立刻引发了一阵骚动。也难怪他们会如此失礼,仅仅只是行走在车队两边负责护卫的那些银发少女,就足以吸引所有人的目光。她们有着精致如同洋娃娃般的美貌,举手投足间充满了诱人的美丽,披着白色的战袍,穿着银白的盔甲。如果她们的身后再多一双翅膀的话,那么恐怕所有人都会毫不犹豫的相信这些少女就是天使的化身。Howeverexceptthesebeautiful appearanceyoung girlsbeside, more noticeableisboth sidesaristocratflag& mdaSh;& mdaSh;& mdaSh;In the left side of carriageis a threateninglion, thatis the Parwoodfamily'ssymbol. Howeverin the right side of carriage is actually onestrange, the peoplehave not seensymbol. Thatisbright red, circles the winding, is swallowing the poisonous snake of tail. Butinitsoutside, is symbols of threeringsas well assixglowstars.
不过除去这些美貌少女之外,更加引人注目的则是两侧的贵族旗帜———在马车的左侧是一只张牙舞爪的雄狮,那是帕伍德家族的标志。但是在马车的右侧却是一个诡异的,众人从来没有见过的标志。那是一条鲜红色的,盘旋缠绕,吞噬着自己尾巴的毒蛇。而在它的外面,则是三个圆环以及一个六芒星的标志。Althoughthatsnakepeoplehave not seen, but its middlethreepoints of sixglowstarshave actually revealed the truestatus of opposite party.
虽然那条蛇众人从来没有见过,但是其中间的三环六芒星却已经揭示了对方的真正身份。Awarding a decorationaristocrat.
授勋贵族。Seesthisflag, suddenly the peoplediscuss spiritedly. Mustknow that the flagposition of motorcadehastasteful. Generally speaking if the retainer, shouldarrangeatbehindis right. Howeverthisflag that a flag that swallows the snake is actually and Parwoodfamilycompound, thisregardingotheraristocratsis a quitesubtlesignal.
看见这面旗帜,一时间众人不由议论纷纷。要知道车队的旗帜位置是有讲究的。一般来说如果是家臣的话,应该是排在后面才对。但是这面吞噬蛇的旗帜却是与帕伍德家族的旗帜并列,这对于其他贵族来说是一个相当微妙的信号。Twohorse-drawn vehiclesslowlyis very steadybefore the manor, quick, along withopening of horsevehicle door, oldParwoodgoes out. ComparesSorosthatgloomyimposing manner, the appearance of Parwoodwasmade the scenewere manyseveralpoints of relaxedness. Hiscorners of the mouthhave the gentlesmile, light/onlylooked that from the semblanceseems like a gentleelder, butinhisbodyside, Dellyalsoquicklygoes down the carriage, is supporting by the armownfather. Seesthisyoung lady, aristocraton the scenelooked atherseveral& mdaSh;& mdaSh;& mdaSh;It is well knownas the Parwoodfamily'sonlybeloved daughter, Dellyhasquiteoutstandingmagictalent, butlooks atherpresentappearance, has penetrated the middle-leveldomain of magic, at such a rate, if given time, then the Parwoodfamilywill havepowerfulmage.
两辆马车缓缓的在庄园前挺稳,很快,伴随着马车门的打开,老帕伍德从中走出。相比起索罗斯那种阴沉的气势而言,帕伍德的出现却是让场面不由的多了几分轻松。他嘴角带着柔和的笑容,光从外表看去就好像是一位慈祥的长者,而在他的身侧,黛莉也是急忙走下马车,搀扶着自己的父亲。看见这位大小姐,在场的贵族不由的又多望了她几眼———世人皆知作为帕伍德家族唯一的掌上明珠,黛莉拥有着相当出众的魔法天赋,而看她现在的样子,已经深入到了魔法的中层领域,以这样的速度,假以时日,那么帕伍德家族就会拥有一名强大的法师了。Howeverin addition, fromcarriage the thirdperson is to make thesearistocratsfeel the incomparabledoubts.
不过除此之外,从马车上下来的第三个人却是让那些贵族感到无比的疑惑。Thatis a little girl.
那是一个小女孩。Sheseems like the 13 or 14-year-oldappearance, puts on a sincerity, the stylestrangearmor. The little fellowsjump downfrom the carriagelike this, a being bored to deathappearancefollowsinoldParwoodandDellybehind. Looks atherhaving a drowsy lookappearance, whenrests is not strangedirectly. Howeverat presentthesearistocratshave not expressedto this girl'simpolitebehaviordiscontentedly, on the contrary, their momentin the depths of ones heart have a more importantissue.
她看起来不过十三四岁的样子,穿着一声厚重,样式奇怪的盔甲。小家伙就这样从马车上跳了下来,一副百无聊赖的样子跟随在老帕伍德和黛莉的身后。看她那副睡眼惺忪的样子,什么时候直接睡过去也不奇怪。不过眼下这些贵族倒并没有对这个女孩的无礼行为表示不满,相反,他们此刻内心深处还有一个更加重要的问题。Actually is that.........thisgirliswho?( Pleasesearch the floatingastronomyto be continued, novelis betterto renewis quicker!
那就是………这个女孩究竟是谁?(未完待续请搜索飄天文學,小说更好更新更快!
To display comments and comment, click at the button