The timesuch asflashes by, summer passed into autumn.
时间如白驹过隙,夏去秋来。In the road, Fang Yuanstandsin front ofagainstopping up the giant stone of road.
甬道中,方源再一次站在堵路的巨石面前。BecauseHeaven Qi/weatheris gradually cold, hewore the simpleclothing of long sleeve. Buthisstaturehas no longer looked like for severalmonths ago, becoming emaciatedlike that.
因为天气渐冷,他穿起了长袖的朴素衣衫。但他身材已经不再像几个月前,那般的消瘦了。Hischest, the both arms, both legsandabdomen, had the obviousmusclegroup.
他的胸膛、双臂、双腿、腹部,都有了明显的肌肉群。Thesemusclessuchdo not protrudeto the stone, butpresents a streamline, matchesbody that Fang Yuangrowsgradually, as well as the fairflesh, making the personlookhad a youth, vitalfeeling.
这些肌肉并不向石块那样凸出,而是呈现一种流线型,搭配方源渐渐长高的身躯,以及白皙的肌肤,让人看了有一种青春的,充满活力的感觉。„Threedays ago starts, White Swine Gu was unable to strengthenmystrength. in other words, Ihadstrength of the pig, is the reachedWanderer Monk Flower Winegoal. Today, againpushesthisboulder!”
“从三天前开始,白豕蛊已经再也不能增强我的力量了。也就是说,我已经有了一猪之力,算是达到了花酒行者的目标。今天,就再推推这块圆石!”In the Fang Yuaneyebright glow flashes, the right legproceedsto tread, the left leg, forms a bowstep.方源眼中精芒一闪,右腿往前一踏,左腿在后,就形成一个弓步。Hisboth handsbuildin the surface of boulder, deeplyinspired, suddenlymakes an effort.
他双手搭在圆石的表面,深吸了一口气,猛地用力。
The giant stonedue to the promotion ofhisboth hands, ismovesfirstextremelyslowly, thenstartsslowly, finallygraduallyrollsforward.
巨石在他双手的推动下,先是极缓慢地挪动,然后徐徐开动,最终渐渐地向前滚动。Byroad that the giant stoneblocks, is a diagonalonroad. ByWanderer Monk Flower Wineprocessingfull circlesphericalboulder, was most suited the trundle. Perhapsthis is also hisintention, iswants the successorto promote the boulder, androlls.
被巨石挡住的路,是一个斜向上的甬道。被花酒行者加工成圆球状的圆石,最适合滚动。恐怕这也是他的用意,就是想要继承者把圆石推动,并且滚上去。„10 steps, 20 stepsand30 steps......”Fang Yuanpromotesstep by stepforward, whileis calculatingin the heartsilently, „Ilast week, have pushed45 steps, discontinueson the physical strength, hasto give up. this time, does not know that canpromotefar?”
“十步、二十步、三十步……”方源一边一步步向前推动,一边在心中默默计算着,“我上个星期,推了四十五步,就体力不继,只好放弃。这一次,不知道能推出多远?”40 stepsand45 steps......四十步、四十五步……A moment later, Fang Yuanbroke the originalrecord. Buthe is also much more tired.
片刻之后,方源突破了原来的记录。但他也累得够呛。46and47......
46步、47步……Fang Yuanfeelsobviously,tothisstep, ownphysical strength, has been not much left.方源明显地感觉到,到了这一步,自身的体力,已经所剩无几了。48 th, 49......
48、49步……Hisrising spiritedlyample force, has led the waytwosteps. Finallycould not take a walk, hiswhole bodyis the sweat. After the shoulder and legare arriving atboulder, heruthlesslybreathedseveralthickair/Qi.
他奋起余力,又前行了两步。终于走不动了,他浑身都是大汗。用肩膀和腿抵着圆石后,他狠狠地喘了几口粗气。„Cangive up?”Fang Yuancannot bearthinkslike this. Thisis the diagonalonroad, hegoes backon the way, alsoconsumptionmanyphysical strengths. After all the boulder must roll, in this process, he must arrive.
“要不要放弃?”方源忍不住这样想。这是个斜向上的甬道,他回去的途中,也得消耗不少体力。毕竟圆石还要滚下来,在这个过程中,他还要抵着。Ifdashesdirectlyindependently, the boulderwill roll moreis quicker, hedoes not thinktoo late to dodge, was pressedbeachmuddy fleshby the boulder.
若直接放手飞奔,圆石会越滚越快,他可不想躲闪不及,被圆石压成一滩肉泥。But after thinking, Fang Yuanthought that someare not willing, pushesseveralagain.
但想了想后,方源又觉得有些不甘心,再推几步吧。50th step.第五十步。Hefeltsuddenly, pressuresuddenlyonefromgiant stonelight. Originally the giant stonerolled a planestair.
他忽然感到,来自巨石的压力骤然一轻。原来巨石已经滚上了一个平面台阶。Fang Yuanpushesagainseveralsteps, bypasses the giant stone, hediscovers an ownarrivedsecret room.方源再推几步,绕过巨石,他发现自己来到了一个密室。Thissecret room, withcrevicesecret cavealmostbig or small. Fang Yuannames the secondsecret roomitfor the time being.
这个密室,和石缝秘洞差不多大小。方源暂且将其命名第二密室。In the secret roomis empty, fourwalls are also the strangescarletsoils, is sending the dimred light. In another side of secret room, isleaf of coarsegreyStone Gate. Shouldbe the Wanderer Monk Flower Winehastyunderwork.
密室中空无一物,四壁亦都是奇怪的赤红泥土,发着昏暗红光。在密室的另一边,是一扇粗陋的灰色石门。应该是花酒行者仓促之下的作品。Fang Yuanhas resteda while, has not shoved openStone Gateimmediately, butalsohas the recent discovery.方源休息了一会儿,并没有立即就推开石门,而是又有新发现。Hediscovered that a ground before Stone Gate, seemswet.
他发现石门前的一块地面,看上去湿漉漉的。„could it be that......”in the Fang Yuanmindappearsimmediately a thought. Hissquatting downbody, extendsboth hands, opens out the softandmoistsoil.
“难道说……”方源脑海中顿时浮现出一个念头。他蹲下身子,伸出双手,拨开松软又潮湿的泥土。SecondHidden Earth Flower!
第二朵地藏花!Fang Yuanbreaks into a hearty laugh, cautiouslyopens out the flower petal, takes out the Gu insect of immersioninyellow goldflowerfluid.方源朗声一笑,小心翼翼地拨开花瓣,取出浸泡在黄金花液中的蛊虫。primeval essenceurges, shortlyonrefined.真元一催,顷刻间就炼化了。ThisisJade-skin Gu, itsappearancelike the stinking insect, is flatandwide, is very small, the light greenbodypresents the ovalshape, is sending out the one layerjade colorhalo.
这是一只玉皮蛊,它外形如臭虫,又扁又宽,头很小,淡绿的身体呈现椭圆形状,散发着一层玉色光晕。„After Ihave resulted inWhite Swine Gu, but also is pondering over, wheremakesJade-skin Guagain, Thus, canFusion RefiningpromoteWhite Jade Gu. Cannot think that Wanderer Monk Flower Winehas preparedforme.” The Fang Yuanthoughtsphonograph, thinks deeply about the influence that thisJade-skin Guis only bringing.
“我得了白豕蛊后,还在琢磨,从哪里再弄一只玉皮蛊,这样一来,才能合炼晋升成白玉蛊。想不到花酒行者已经为我准备好了。”方源心思电转,思索着这只玉皮蛊带来的影响。ThisisFang Yuan'ssixthGu insects.
这已经是方源的第六只蛊虫。FormerlyalthoughhefiveGu insects, butdid not haveone to be used in the defense. HadJade-skin Gu, hefills the loophole that has defendedfinally.
先前他虽然有五只蛊虫,但是没有一只能用于防御。有了玉皮蛊,他总算填补了防御上的漏洞。Sometimes, defendsoftenmeansattack.
有时候,防御往往又意味着进攻。Thisis not difficultto understand,takesFang Yuanitself, hethroughWhite Swine Gu, the strengthrisestostrength of the pig. Properly speakingsuchstrength, canlet his fiston the stamp crushingquality of materialquitesoftstone, butFang Yuanneverhassuchhas done.
这不难理解,就拿方源本身来讲,他通过白豕蛊,力量上涨到一猪之力。按理说这样的力量,能让他一拳就捣碎质地较为松软的石块,但是方源从未有这么做过。Becauseheknows that owndefensive poweris insufficient, a fistgets down, the stonewill break to pieces, buthisfistalsomeetscovered with blood.
因为他知道自己防御力不够,一拳下去,石块会碎,但他的拳头也会血肉模糊。Nowhad the defense of Jade-skin Gu, hecandisplay the strong point on strengthfully.
现在有了玉皮蛊的防御,他就能充分地发挥出力量上的长处。Naturally, affectsto havegoodside, there isawfulside.
当然,影响有好的一面,也有糟糕的一面。
The Jade-skin Guvalueis high, defends the performanceto be the outstanding personinRank 1 Gu Insect, butitdoes not feedeasily, itmustswallow22jadeseverytendays.玉皮蛊价值高,防御性能在一转蛊虫中属于佼佼者,但它并不容易喂养,它每十天就要吞食22的玉石。
The jademarket priceis quite precious, anddid not discuss, the keyisto originate the issue.
玉石市价较为贵重,且不去谈,关键是来源问题。Fang ZhengalsoJade-skin Gu, buthehasPatriarchto supportin the back, supplieshisjade. Fang Yuanmustgain the jade, only thenpurchases, butthiswas too easyto give oneself away.方正也有一只玉皮蛊,但他有族长在背后支撑,供给他玉石。方源要获取玉石,只有购买,但这太容易露出马脚了。„FedWhite Swine Gu, needsmefixed timeto cutto kill the wild boar, thiswas quite troublesome. NowhadthisJade-skin Gu, don't tell measkedmeto mineeverywhere?”Fang Yuansmiles bitterly, a newissuewas placedinhisfront.
“本来喂养白豕蛊,需要我定时斩杀野猪,这已经比较麻烦了。如今有了这玉皮蛊,难道叫我到处去挖矿么?”方源苦笑一声,一个新的问题摆在了他的面前。ReceivesJade-skin Gu, temporarilywarm and nourishin the middle in within the bodyaperture, Fang Yuanthenslowlyshoves openStone Gate.
将玉皮蛊收好,暂时温养在体内空窍当中,方源便缓缓地推开石门。Stone Gateis heavy, ifFang Yuandoes not haveWhite Swine Guto strengthen the strength, pushesmotionlesssurely. Howevernow, underFang Yuanboth handsjogging, thisleaf of Stone Gateopensslowly.石门沉重,方源若是没有白豕蛊增强力量,必定推之不动。但是现在,在方源双手轻推之下,这扇石门缓慢地打开来。Sceneshowsin front ofFang Yuan's, hisfield of visionexpandssuddenly!
门外的景象展现在方源的面前,他的视野陡然间一扩!Hereno longeris the narrow and smallroad, oris the densehole, butispiece of spaciousundergroundstone forest.
此处不再是狭小的甬道,或者是密洞,而是一片宽敞的地下石林。Fang Yuanmeasures with the eyeslightly, merelyis the preliminary estimate, obtainsthispiece of undergroundstone forestarea, at leasthas more than 30mu! OnEarth, a standardsoccer field, is about11mu.方源稍微目测,仅仅是初步估算,就得出这片地下石林的面积,至少有30多亩!在地球上,一个标准的足球场,也不过11亩。„Ishouldplacenowin the Silvergrass Mountainmountain, thisspace, shouldbe the natureformation.”Fang Yuanlooks up tosurroundingstone wall.
“我现在应该身处在青茅山山内,这处空间,应该是自然形成的。”方源仰望周围石壁。
The stone wallevenover 16 meters in height of thisspace, withstand/topnaturally is also stone wall.
这处空间的石壁均高16米以上,顶上自然也是石壁。From the upper wall, downwarddanglesgiantdark redstone columns. Eachstone columnis sending outred lightslightly, surroundingstone wallis also like so, is similar to the road is the same withsecret cave, inspaceray, althoughis gloomy, butmakesFang Yuansee clearly something sufficiently.
从顶壁上,往下垂下一根根巨大的暗红石柱。每一根石柱都散发着微微的红光,周围的石壁也是如此,就如同甬道和秘洞一样,空间中光线虽然暗淡,但足以让方源看清一些东西。Fang Yuanlooks, stone columns, look like but actuallylongbig trees, has rejected the branching, onlyremaininglonelyboughs.方源一眼望去,一根根的石柱,就像是倒长的大树,剔除了分枝,只剩下孤独的树干。
The surface of stone column, is not smooth, is flooding the one after anotherblackprofoundpinhole. The innumerablestone columnsare big, hang, forms a piece of inversionin the mountainstone forest.
石柱的表面,并不光滑,充斥着一个又一个的黑色幽深的小洞。无数的石柱上大下小,垂下来,形成一片倒置的山内石林。
The natureissuchtrue work of God.
大自然就是这样的鬼斧神工。Fang Yuanis experienced, is not surprised, butboth eyescloselyis staring attheseblack holes on stone column, the browwrinkleis tighter.方源见多识广,也不惊奇,只是双目紧紧地盯着石柱上的这些黑洞,眉头越皱越紧。Hissomeunderstands that Wanderer Monk Flower Winearranged the Jade-skin Guintention.
他有一些明白花酒行者布置玉皮蛊的意图了。„IfIexpectright......” the Fang Yuanright handto turn, projectstogethermoon blade.
“如果我所料没错的话……”方源右手一翻,射出一道月刃。Gloomily bluemoon blade, from the skydrawstogether the straightray, incomparablyinjectsin the middle ofblack hole on stone columnaccurate.
幽蓝的月刃,在空中划出一道笔直的光线,精准无比地射入石柱上的一个黑洞当中。In the black holehears the sharpandangrycryimmediately.
黑洞中顿时传来尖锐而又恼怒的叫声。Whiz, a graymonkeydashesfrom the hole, plungesFang Yuansuddenly.
嗖的一声,一只灰色的猴子从洞中飞奔而出,骤然扑向方源。chī chī chī.嗤嗤嗤。Fang Yuanripple firethreemoon blade.方源连射三道月刃。
The monkeyinairborneis unable to borrow the strength, but the tail, again and againmovesflexible, leads the bodyto seethein the midairunexpectedly. After having avoidedtwomoon blade, finallywas hitbythirdmoon blade, the plump, falls down, did not have the aura.
猴子在空中无法借力,但是尾巴灵活至极,连连甩动,竟然带动身躯在半空中翻腾。避开了两道月刃后,终于被第三道月刃击中,扑通一声,倒在地上,没了气息。Itdied, does not flow a drop of bloodunexpectedly.
它死了,竟不流一滴血。Sees onlygreybodysuddenlypetrify, shortly, turned into a Stone Monkeystatuefrom the flesh and blood.
只见灰色的身躯忽然石化,在顷刻之间,就从血肉之躯变成了一个石猴雕像。
The posture of statue, the facial expression on face, onesuch asmonkeybefore death, falls to the appearance of ground, imitate to perfection.
雕像的姿势,脸上的神情,一如猴子死之前,摔到在地上的模样,惟妙惟肖。
After twobreath, the Stone Monkeysurfacesends out the resounding that kacollapses, the crackfrom inside to outsiderapidlycovers entirelyitswhole body, thensteps, from the completeshape, disruptssmallstoneblock.
两个呼吸之后,石猴表面发出咔崩的脆响,裂纹由内而外迅速布满它的全身,然后跨啦一声,从完整的形状,碎裂成一块块的小石头块儿。„Reallyisundergroundbeast groupJade-eyes Stone Monkey.”Fang Yuanapproachesto squat down, opens out the debris, takes outtwodeep greenroundbeads. Thesetworoundbeads, aretwoeyeballs of Jade-eyes Stone Monkey.
“果然是地下兽群玉眼石猴。”方源走近蹲下,拨开碎石堆,从中取出两个碧绿的圆珠。这两颗圆珠,就是玉眼石猴的两颗眼珠子。
After thisunusuallifeformdies, the whole bodywill change into the graycrushed stone, only then a pair of eyeball, will formtwojadeiteroundbeads. Eachjade bead is very heavy, at leastis12.
这种奇特的生物死后,浑身都会化为灰色碎石,只有一对眼珠子,会形成两颗翠玉圆珠。每颗玉珠都十分沉重,至少重达12。This means that so long ascutsto killJade-eyes Stone Monkey, the Jade-skin Gufoodissuecanbe solved.
这就意味着,只要斩杀玉眼石猴,玉皮蛊的食物问题就能得到解决。„ButInot onlyneedto feedJade-skin Gu, but alsoneedsto continueto inherit the inheritance of Wanderer Monk Flower Wine. Nextclue of Wanderer Monk Flower Wineinheritance, shouldinthisstone forestsomewhere.”
“但是我不仅需要喂养玉皮蛊,还需要继续继承花酒行者的传承啊。花酒行者传承的下一步线索,应该就在这石林的某处吧。”Fang Yuanwrinkled the brow, thismatteris troublesome.方源皱紧了眉头,这事情麻烦。Heattemptsto go forwardseveralsteps, a pair of visionis paying close attention to the stone column.
他尝试着前进几步,一对目光密切关注着石柱。Arrives at the seventhsteptime, to his recentstone columnon, inside the dense and numerouspit holes, shone the eyeballs of pairs of greenglitteringgradually.
走到第七步的时候,离他最近的一根石柱上,密密麻麻的石洞里头,渐渐亮起了一对对绿莹莹的眼珠子。Immediately, drop of cold sweatflowsfrom the Fang Yuan'sforehead.
顿时,一滴冷汗从方源的额头流下来。Hehurries the retractingfoot, insmallblack holeeyeballs of innumerablegreenglittering, gloomy.
他赶紧缩回脚,小黑洞中无数绿莹莹的眼珠子,又暗淡了下去。Veryobviously, eachpair of eyeball, is representingJade-eyes Stone Monkey.
很显然,每一对眼珠子,就代表着一只玉眼石猴。Jade-eyes Stone Monkeyis clever, Fang Yuancutto kill a head, successivelyhas usedfourmoon blade.玉眼石猴灵巧无比,方源斩杀了一头,就先后用了四记月刃。On a stone column, at leastis perchingover a hundredJade-eyes Stone Monkey. Buttrimstone forest, did not know many onlysuchmonkeys.
一根石柱上,至少栖息着上百只的玉眼石猴。而整片石林,不知道有多少只这样的猴子了。By the Fang Yuancurrentstrength, encountersbesieging of fourmonkeys, wants the cherishing hatredbody dead. If counted the defense of Jade-skin Gu, Fang Yuan, mostcansocializewith12Jade-eyes Stone Monkey.
以方源目前的实力,遭到四只猴子的围攻,就要饮恨身死。若是算上玉皮蛊的防御,方源独自一人,最多能和12头玉眼石猴周旋。Howeverthesemonkeys, usually the deep sleepin the black hole, hungrythirstyhave gnawed luckilystone. The stone column is not only theirfamilies/home, istheirfood. Only ifapproachesthemtotenmeters, orprovokeson own initiative, theywill not come out.
不过幸好这些猴子,平时都在黑洞中沉睡,饿了渴了就啃身边的石头。石柱既是它们的家,又是它们的食物。除非接近它们到十米以内,或者主动招惹,它们是不会出来的。On the wordswithEarth said that wasoneflock of dwellingmonkeys.
用地球上的话讲,就是一群宅猴。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #79: Breaks through the lost heritage sixth gu