Albertdoes not care about«DefenseGuide»in the disturbance that Magical Britainraises, thismatteralsohas no relationswithhimin any case. FudgedefinitelyveryclearSirius Blackis the Dumbledore'sperson, no matter howlooked that thisis the signal that Dumbledoreputsoutward.艾伯特并不在意《防御指南》在英国魔法界掀起的风波,反正这件事跟他也没什么关系。福吉肯定很清楚小天狼星·布莱克是邓布利多的人,不管怎么看这都是邓布利多对外放出来的信号。DumbledoremustFudge the signal that pulls downfrom the Minister for Magicposition.邓布利多要把福吉从魔法部长的位置拉下来的信号。
The intriguer who at leastcertainis good atassociatingdefinitelythinkslike this.
至少某些擅长联想的阴谋家肯定会这样认为。As forSiriuswas misled?
至于,小天狼星被人误导了?Thatpurelyisnonsensical talk.
那纯粹就是无稽之谈。Sirius Blackis an adult, hasownjudgment ability, not possibleeverythingto listen toothers'words, is notthree -year-old child, only thencanlet the words that heapproves, mayconvince the opposite party.小天狼星·布莱克是成年人,有自己的判断能力,不可能凡事都听别人的话,又不是三岁孩子,只有能够让他认同的话,才有可能说服对方。Albertat mostiswhen the opposite partyinquired, gave the littleinsignificantsuggestion, butBlackalsothinksobviouslyhesaid is reasonable, alwaysneededsomepeopleto standto tellthem the truth, thiswas the Dumbledore'sgreatness, buttheywere only the helpmakesomeinsignificantsoundsobviously, drew the footMinistry of Magic'shatrednot to have the matter of means that even iftheyare willingto give up the foreignvoice, Fudgewill not let offattacksDumbledore and Order of the Phoenixopportunity.艾伯特顶多就是在对方询问的时候,给了一点点微不足道的建议,而布莱克显然也认为他说得很有道理,总需要有人站出来告诉他们真相,这就是邓布利多的伟大之处,而他们显然只是帮忙发出一些微不足道的声音,拉足魔法部的仇恨也是没办法的事情,就算他们愿意放弃对外发声,福吉也不会放过打击邓不利多与凤凰社的机会。„Is this you make?”
“这是你弄出来的?”Izabelglances throughlatest issue«DefenseGuide», looks upAlbert, the expression on faceis quite strange, after readingthismagazine, she is actually not difficultto guess that magical worldnowiswhatsituation.伊泽贝尔翻阅完最新一期的《防御指南》,抬头望着艾伯特,脸上的表情相当古怪,看完这本杂志后,她其实不难猜测魔法界现在是什么情况。„Thisis Lane Sirius Blackcomes out, makesownsoundforOrder of the Phoenixoutward, the editor-in-chiefisProfessor Lupin.”Albertflings the potdecisively.
“这是小天狼星·布莱克出来的,用于凤凰社对外发出自己的声音,总编辑是卢平教授。”艾伯特果断甩锅。
The magazine that Sirius Blackpublishes, haswhatrelationswithhisAlbert.小天狼星·布莱克出刊的杂志,跟他艾伯特有什么关系。„What is Order of the Phoenix?”
“凤凰社是什么?”Katherinehugs the fatcatto walktowardhere, recentlyshespent a timeto have the social dealingswith the Tomcat, nowalsocrosseson the to rubcat and leisurely and carefreeandwarmlife of to rubOwl.卡特里娜抱着肥猫朝这边走来,最近她花了点功夫跟汤姆猫打好交道,如今也过上了撸猫与撸猫头鹰的悠闲、温馨生活。„Professor Dumbledoreorganizedspecialrevolts against the You-Know-Whoorganization,”Albertcarried the teacupto sip a smallmouth, reminded: „Youshouldknow that namewas executedmagic, cannotbe mentioned.”
“邓布利多教授所创办的专门反抗神秘人的组织,”艾伯特端起茶杯抿了一小口,提醒道:“你们应该知道那个名字被施了魔法,不能被提及吧。”„Naturallyknows,thismatterwerecognized an erroron the defendantlong before.”KatherineholdsTomto placeon the table, putting out a handflexureitschinsaid: „Thismatterinmagical worldis the general knowledge. Insituation that especiallyat presentthisrumorrises from all directions, the Wizardfamilywill definitely remindtheirchildren.”
“当然知道,这种事我们很早以前就被告知过了。”卡特里娜抱起汤姆放在桌上,伸手挠了挠它的下巴说:“这件事在魔法界算是常识。特别是眼下这种流言四起的情况下,巫师家庭肯定会重新提醒他们的孩子。”„Did heinviteyou?”Izabelspoke thoughtlesslyto ask, althoughwas seemingly nonchalant, butAlbertthought that Izabelcared aboutthismattervery much.
“他邀请你了?”伊泽贝尔随口问道,虽然看似不经意,但艾伯特觉得伊泽贝尔很在意这件事。Revolts against the You-Know-Whoorganizationspecially?
专门反抗神秘人的组织?Wantsalsoto know that is a dangerousmatter, Izabeltoodoes not hopeobviouslyAlberttakes risk.
想也知道是件危险的事情,伊泽贝尔显然不太希望艾伯特去冒险。„Right, butIrejected.”
“对,但我拒绝了。”„Ialsothink that youwill comply.”Katherinegrabs the tail of Tomgently, the surpriselooks upAlbert. Sheknows that AlbertrelateswellwithDumbledore's, verygoodthat.
“我还以为你会答应。”卡特里娜轻轻抓着汤姆的尾巴,诧异地抬头望着艾伯特。她知道艾伯特跟邓布利多的关系不错,很不错的那种。„No, Order of the Phoenix that Dumbledoreformsis far-fetched. Un, is unsafe, Iremember that on a Order of the Phoenixmemberdies a tragic death.”Albertshook the head saying that „forownsecurity concern, Idid not planto joinOrder of the Phoenix, moreoverattackedYou-Know-Whothatis the Boy-Who-LivedPotter'swork.”
“没有,邓不利多组建的凤凰社不靠谱。嗯,不安全,我记得上一届的凤凰社的成员很多都死得很惨。”艾伯特摇头说,“为了自己的安全考虑,我可不打算加入凤凰社,而且打击神秘人那是救世主波特的工作。”„Youmaybe really bad!”
“你这人可真坏!”
After Katherinereads«DefenseGuide»inthatprediction, guessed correctly that iswhois up to mischiefin secret.卡特里娜翻看《防御指南》里面的那篇预言后,就猜到是谁在暗中搞鬼了。„Thisis the Blackmagazine, ishe himselfpublishes.”Albertsaidrighteously,„is not everyone canlook like the ostrichto buryinearth the headlike that alwaysneedssomepeopleto stand the call, the political correctnessdoes not meancorrectly.”
“这是布莱克的杂志,也是他自己刊登上去的。”艾伯特理直气壮地说,“不是每个人都能够像鸵鸟那般把脑袋埋土里,总需要有人站出来呐喊,政治正确并不意味着正确。”„What is ostrich?”Katherineasked.
“鸵鸟是什么?”卡特里娜问道。„An abouteightfeethighbird, meets the dangerto likeburyinginearth.”Albertsimpleintroduced.
“一种大约八英尺多高的鸟,遇到危险喜欢把头埋土里。”艾伯特简单介绍道。
„ This is actually very vivid, yousaid why Dumbledorecanstand? Heshouldknow that Irefer tohim should knowstandsto say the truth, except forreceivingmagical worldWizardandCornelius Fudgein view ofoutside, is no good, after heshould everyone has bad luck,
“这倒是很形象,你说邓布利多为什么要站出来呢?他应该知道吧,我是指他应该知道站出来说出真相,除了受魔法界的巫师与康奈利·福吉的针对外,没有任何好处,他应该等大家都倒霉后,Standsin the name ofBoy-Who-LivedwithPotter, leadingeveryoneto march to the victory, rather thanturns intonowthis, Ifelt after truthexposition that evenYou-Know-Whoresurrects, stillwithoutwhomwill thankhimtruly. ” When Katherinesees«Daily Prophet»discredits the Dumbledorearticlealsosomevitality/angryat first, what behindare actually moreiswhydoubtsMr.Headmastermustsitlike this.
跟波特以救世主的名义站出来,引领大家走向胜利,而不是变成现在这样,我觉得就算神秘人复活的真相暴露后,也没谁会真正感激他。”卡特里娜最初看到《预言家日报》抹黑邓不利多的文章时还有些生气,但后面其实更多的是疑惑校长先生为什么要这样坐。As an entiremagical worldmost intelligentthatwave of people, Dumbledoremustknowoneselfdo thiswill lead towhatconsequence.
作为整个魔法界最聪明的那波人,邓不利多不可能不知道自己这样做会引起什么后果。however, hedid.谷lt;/spangt;然而,他还是做了。„Somethings, needsomepeopleto standafter all.”Izabelsaidmeaningfully: „ToDumbledore, certainthingsis notthatimportant.”
“有些事情,总归需要有人站出来。”伊泽贝尔意味深长地说:“对邓不利多来说,某些东西不是那么重要。”„Therefore, thatis an old person who is worth the personadmiring.”Albertsighed, „Isuspected shortly after Mr.Headmasterpossiblylived.”
“所以,那是个值得人敬佩的老人。”艾伯特叹了口气道,“我怀疑校长先生可能活不久了。”„Did youpredicthisdeath?”Two peoplesimultaneouslylookstoAlbert.
“你预言到了他的死亡?”两人齐齐看向艾伯特。„Therefore, youwill say that the situationwill becomeworse.”Izabelas ifrealizedanything, the complexion becomes slightly pale, they are very clear, onceDumbledorediedwhat happened.
“所以,你才会说情况会变得更糟糕。”伊泽贝尔似乎意识到了什么,脸色变得略显苍白,他们都很清楚一旦邓布利多死去会发生什么事。„Evenyouare not good, remindedDumbledore, makinghimavoid the danger.”Katherinelowers the soundto ask.
“就算是你也不行吗,提醒邓布利多,让他避开危险。”卡特里娜压低声音问道。„Whoknows?”Albertsaidin a soft voice,„Iwill remindhim, but the futurematter, whoknows. IthinknowMr.Headmastermostwantsto docleans upYou-Know-Whothismessbeforedying!”
“谁知道呢?”艾伯特轻声说,“我会提醒他,但未来的事情,谁知道呢。我想校长先生现在最想做的就是在死前收拾掉神秘人这个烂摊子吧!”„Youthought that hewill succeed?”Izabelknits the browsto ask, sheactuallyalsocares aboutthisissuevery much, You-Know-Whoafter all is a majorproblem, ifthinks the normal life.
“你觉得他会成功吗?”伊泽贝尔皱眉问道,她其实也很在意这个问题,神秘人终归是个大问题,如果想正常生活的话。„Very difficult saying that becauseYou-Know-Whoalsowantedto killhimsimilarly, let alone the You-Know-Whomortal enemywasHarry Potter.”Albertdoes not favorthismatter, hedoes not confuse the plotto be ablewhat happenedclearly, althoughhispresentrisk toleranceis high, was not worried that the situationwill becomeworse.
“很难说,因为神秘人同样也想要弄死他,更何况神秘人的死敌是哈利·波特。”艾伯特不看好这件事,他也不清楚搅乱剧情会发生什么事,虽然他现在的抗风险能力已经非常高了,并不担心局势会变得更糟糕。„Youthink that Harry PotterpossiblydefeatsYou-Know-Who.”Katherinenaturallyknows that Harry Potteriswhatsituation, an a littleability, butnotverysplendidWizard, changes into the Albertwords, hethoughtactuallyhas the possibility, after allthisfellowis very mystical, is very fierce, but alsoknowsmany things.
“你认为哈利·波特可能打败神秘人。”卡特里娜自然知道哈利波特是什么情况,一个有点能力,但并不算很出色的巫师,换成艾伯特的话,他倒是觉得更有可能,毕竟这家伙很神秘,很厉害,还知道很多事。„BecauseYou-Know-WhochosePotterto take the mortal enemy, it is saidthisinvolved a prediction, butthisprediction...... considered as finished, did not understand that the relations of predictionsandcauses and effects, said that tooyouare unable to understand.”
“因为神秘人选择了波特作为死敌,据说这涉及到了一个预言,而这个预言……算了,不了解预言与因果的关系,说太多你们也无法理解。”In fact, Alberttopredicting also has a smattering of knowledge, do not look that heinstallszealoteverywhere, butalsosuch, canmake clear the predictionsandcauses and effectsPrediction Mastertruly in the past 2000 years estimatesfew. Without the means that whomakestrulyWizard that is good atpredicting not many, let alonefurtherprofoundlystudied.
事实上,艾伯特对预言同样也是一知半解,别看他四处装神棍,但也就那样,真正能搞清楚预言与因果的预言大师两千估计没几位。没办法,谁让真正擅长预言的巫师本就不多,更别说进一步深入研究了。„Do youknow?” The Katherinelookis looking atAlbertcomplex, „sometimesyougivemyfeelingareyouare flickeringwe, thesewords that youspokelook likefantasy storysimply.”
“你知道吗?”卡特里娜神色复杂地望着艾伯特,“你有时候给我的感觉是你在忽悠我们,你说的那些话简直就像是天方夜谭。”„God...... the predictionisthis.”Albertshrugs saying that „peoplemosttimesare willingto believeoneselfsee with one's own eyes.”
“神……预言都是这样。”艾伯特耸了耸肩道,“人们多数时候更愿意相信自己亲眼看到的。”„When are we leaving?”Izabelaskedsuddenly.
“我们什么时候出发。”伊泽贝尔忽然问道。„The day after tomorrow.”Albertthinksandsaid,„firstgoes toFrance, Ihave been ahead of timewiththemsay.”
“后天。”艾伯特想了想又道,“先去趟法国,我已经提前跟他们说了。”Hehas arranged the followingtraveling schedule, the preparationfirstto go toFranceto visitMr. and Mrs.Flamel, after allhas crossed the old person who someyearsmustpass awayagain, the number of times that canmeetare not many.
他已经安排好了接下来的行程,准备先去法国拜访勒梅夫妇,毕竟已经是再过些年就要去世的老人了,能够见面的次数已经不多了。As forBudthat side, for the security concern of opposite party, both sidesis not meetingtemporarily.
至于巴德那边,为了对方的安全考虑,双方暂时不在碰面了。„Right, have youlooked at«Daily Prophet» of latest issue?”Katherinesaidsuddenly,„«Unfogging the Future»authorCassandra Vablatskyencountered the attack of Dark Wizardprobably.”
“对了,你看过最新一期的《预言家日报》了吗?”卡特里娜忽然说,“《拨开迷雾看未来》的作者卡桑德拉·瓦布拉斯基好像遇到了黑巫师的袭击。”Albertreceived the newspaper, read the content of Katherinefinger, verybriefa few words, no wonderwas givento neglectbyhim.艾伯特接过报纸,阅读卡特里娜手指的内容,很简短的一段话,难怪被他给忽视了。Whydoes not know, healwaysthought that this is relatedwithYou-Know-Who.
不知道为什么,他总觉得这是跟神秘人有关。
Does You-Know-Wholook for the predictionmaster?神秘人找预言师?
Related withHarry , does hewantto know in advance something throughPrediction Master?
跟哈利有关,或者,他想通过一名预言大师预知某件事?ButwhatmakesAlbertpuzzledis, Cassandra Vablatskyhas not been missingordiedunexpectedly.
但让艾伯特不解的是,卡桑德拉·瓦布拉斯基居然没失踪或死亡。„What's wrong?” The Izabeldoubtsasked.
“怎么了吗?”伊泽贝尔疑惑地问道。„Alwaysthought that thismatteris unusual, Ifind the personto know the situation.”Albertstands up, walkstoward the study room.
“总觉得这事不寻常,我去找人了解一下情况。”艾伯特站起身,朝着书房走去。
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #968: Has what relations with Albert