Chapter 1386Dumbledore'sconspiracy
第1386章邓布利多的阴谋„Thissongsoundsreallygood, wherethissound...... has listenedprobably.”
“这歌听上去真不错,就这声音……好像在哪儿听过。”Justtook a bath, changes the maintaining warmthunderwearto arrive atAlbert that in the gardendined, is listening to the lithesinging sound of surroundingbroadcast, pushed the chairto sitto the tableopposite, enjoyssumptuousbreakfast that House-elfjustsent.
刚洗完澡,换上保暖内衣来到庭院里用餐的艾伯特,听着周围播放的轻盈歌声,拉开椅子坐到桌子对面,享用起家养小精灵刚送来的丰盛早餐。„Can't youreallylisten?”
“你真听不出来?”Katherinestopsto continueto make the yoga, lookswith very strangevisiontoownbrother-in-law.卡特里娜停下继续做瑜伽,用很古怪的目光看向自己的姐夫。„Wherefeels likehas truly listened, whatissuehas?”Albertdrank a milk, takes up the newspaper on tablemomentarily, preparedto have a lookrecentlyto have the matter that anythingwas worthpaying attention.
“确实感觉好像在哪儿听过,有什么问题吗?”艾伯特喝了口牛奶,随时拿起桌上的报纸,准备看看最近有什么值得关注的事情。„Attire , to continue to install, yoursweetheartis singing, won't yoube able to listen?”Katherinelooks atAlbert that puts on airs, curls the lipto say the astonishing remark.
“装,继续装,你情人唱着歌,你会听不出来?”卡特里娜看着装模作样的艾伯特,撇了撇嘴说出惊人之语。Pū!
噗!Albertspurtsin the newspaper the milk that justdrank.艾伯特把刚喝下去的牛奶都喷报纸上了。cough cough cough.咳咳咳。Sweethearts?
情人?Thiswordmakeshimverystunned.
这词着实让他很是错愕。„IsSpanishthatprettyMissVampire.”Katherinesmiles the reminder saying that „thisisshegraduatesafter the school, newestnewrecording.”
“就是西班牙那位漂亮的吸血鬼小姐。”卡特里娜微笑着提醒道,“这是她从学校毕业后,最新发售的新唱片。”„Spain, Vampire? YousaidJanira, Iandshehad not metfor a long time, sheis notVampire, is onlya little Vampirebloodline, itselfdoes not hemophagia.”
“西班牙,吸血鬼?你说雅妮拉啊,我和她已经好久没见过面了,还有她不是吸血鬼,只是有点吸血鬼的血统,本身是不吸血的。”
The finger of Albertslidesgently, as ifbails out the handkerchiefcleaningcorners of the mouthbaseless, askedcuriously, „words saying where youmadethisrecording.”艾伯特的手指轻轻一滑,仿佛凭空捞出手帕擦拭嘴角,好奇反问道,“话说,你从哪里弄来这张唱片的。”„FromyourChristmas present, previoustime you make mehelpopen, insidehasherto giveyourChristmas parcel, a letter/believes, shouldputinyourstudy roomwithotherletters.”
“从你的圣诞礼物上,上次你让我帮忙拆的,里面有个她送给你的圣诞包裹,还有封信,应该和其他信件一起放你的书房里了。”Katherinegoesnot to openthatletter/believes, but can also guess correctly that the content in letter/believes, high and lowsizes upAlbert, suddenlysaid,„Ithoughtyoushouldevery dayget upto exercisewithustogether, otherwisebyyourpresentphysical condition, is very difficultto satisfyyoursweethearts.”卡特里娜去没拆那封信,但也能猜到信里的内容,不由上下打量起艾伯特,忽然说,“我觉得你应该每天都起来跟我们一起锻炼身体了,否则以你现在的身体状况,恐怕很难满足你的情人们。”„Thatalso was really thank you for your concern.”Albertsaidill-humoredly.
“那还真是谢谢你的关心了。”艾伯特没好气地说。„Is impolite.”
“不客气。”Katherinearrives at the Albertoppositesmilingly, pulled a chairto sitinhisopposite, gathered the face of Albertto askthatattractivefacial features,„youthoughthowIcurrently, do havewhatto changewithbefore?”卡特里娜笑盈盈地走到艾伯特的对面,拉了张椅子坐在他的对面,将那张漂亮的面容凑到艾伯特的面庞问,“你觉得我现在怎么样,跟以前有什么变化吗?”„What kind of?”
“怎么样?”Albertshot a look in a handthatblack bread, the doubtslooks that woman who the facecollected, sighedgently, „nochange, even ifthere is a change, westayed togetherfor a long time, Istill was very ugly/difficult to look atyourchange.”艾伯特瞥了眼手里那块黑面包,疑惑地看着将面庞凑过来的女人,轻轻叹了口气道,“没什么变化,就算有变化,我们长期住在一起,我也很难看得你身上的变化。”Katherineprovokes the brow tipreminder saying that „theysaidmyskinbecamewell, Icurrentlyhave not usedanycosmetics.”卡特里娜挑起眉梢提醒道,“他们都说我的皮肤变得好了,我现在就没使用任何化妆品。”„Trulybecamecompareswas attractivebefore.”
“确实变得比以前漂亮了。”Albertlooked up the Katherineruddycheeks, soundedbyowntoneis not perfunctory.艾伯特抬头看了看卡特里娜红润的脸颊,让自己的语气听上去不是那么敷衍。„Iwas writingmynew bookrecently, records...... Katherinewordswith the way of diary”, is unsatisfiedabout the attitude that Albertis perfunctory, butcontinuesto shareoneself latest research resultswith the opposite party.
“我最近正在写我的新书,用日记的方式记录……”卡特里娜的话语一顿,对艾伯特敷衍的态度非常不满意,但还是继续跟对方分享自己最新的研究成果。„Healthydiet, besides the right amount offruit, hardlyeats the sweets, does not have the sweeteningdrink......”
“健康的饮食,除了适量的水果外,几乎不吃甜食,不喝加糖饮料……”„Therefore, as of latewill be the black bread?”Albertswept the eyesurplusthatblack breadto be remnant.
“所以,最近这段时间才会都是黑面包吗?”艾伯特扫了眼剩余的那点黑面包残碎。„Flavorhow?”
“味道怎么样?”„Caneat.”Albertsaidwithout hesitation.
“能吃。”艾伯特不假思索道。„It seems likeyoudo not likevery much.”Katherineis somewhat surprised.
“看来你很不喜欢。”卡特里娜有些意外。„Thatthingis not delicious, the breadis the staple food, youdefinitelydo not needsoto treat harshly itself. Youcannot eat the desserts, does not drink the drinks that sweetens, does not eat the toosweet fruit, butyoucannotcount on that startsfrom the staple food, that was extremely really stupid, thoseyoutold that eats the black breadto lose weight, regards the foolto trickyou, theyproposedthis, eight partswantto make the money in yourpocketbythis.”
“那玩意不好吃,还有面包是主食,你完全没必要如此苛待自己。你可以不吃甜品,不喝加糖的饮品,不吃太甜水果,但你不能指望从主食下手,那着实太过愚蠢了,凡是跟你说吃黑面包可以减肥的,都是将你当成傻子忽悠,他们提出这个,八成就是想以此赚你口袋里的钱。”„You want to say that Iam very stupid.”
“你是想说我很蠢。”
The Katherineeyesare staring atAlbertstubbornly, the soundsoundsa littleclenches jaws.卡特里娜双眼死死盯着艾伯特,声音听上去有点咬牙切齿。„No, youdo not have the knowledge in thisaspect, was cheatedeasily, Europeanmanypeopleare familiar with the ingestiona lot ofsugarminutes/shares, youhave not gone toU.S, theremuggle many have the obesity, thishas the relationswiththeyunhealthydiet, Europe is also actually same, thereforeyoushouldto thankme, isIleadsyouto be separated from the fatsea.”Albertsmilesis investigating the correct path, „, ifyouthought that suchlifealsoinsufficienthealth, Isuggested that youswear off the dessertthoroughly, besteven the tea with milkswear off, onlydrinks the tea that does not sweetento drink.”
“不,你只是没有这方面的知识,容易被哄骗,欧洲很多人都习惯摄取大量糖分,你没去过美国,那里的麻瓜多少都有肥胖症,这跟他们不健康的饮食有关系,欧洲这边其实也一样,所以你应该要感谢我,是我带着你们脱离胖海。”艾伯特微笑着纠正道,“如果你觉得那样的生活还不够健康的话,我建议你彻底戒掉甜点,最好连奶茶都戒掉,只喝不加糖的茶饮。”„Ihave such done.”Katherinesticks out chestproudly, „in the recentseveralmonths, Icompletedexceeded.”
“我已经那样做了。”卡特里娜骄傲地挺起胸膛,“就在最近几个月里,我完成了自我超越。”„Healthydiet and healthwork and restcanmake you are healthier than most people, but the healthybodycanmakeyouseem likemost people are more attractive.”Albertsaidcalmly.
“健康的饮食与健康的作息能让你变得比多数人都要健康,而健康的身体会让你看上去比多数人都要漂亮。”艾伯特平静地说。„, Dear, it seems like do yourestto the eveningas ifhave the differentviews?” A gentlesoundresoundsin the ear.
“哦,亲爱的,看来你对晚睡似乎有不同的看法?”一个温柔的声音在耳边响起。„No, the couplea littlelivesat nightis very normalmatter.”WhateverAlbertIzabelhelps itselfreorganizeclothesslightly.
“没有,夫妻有点夜间生活是很正常的事。”艾伯特任由伊泽贝尔帮自己稍微整理身上的衣服。„No, Ifeltyousaid is actually very right, laterwebestrestearlier.”Izabelkissedunder the Albertprofile saying that „after a period of time, Alice will be quite in any case many.”
“不,我觉得你说的其实很对,以后我们最好早点休息。”伊泽贝尔吻了下艾伯特的侧脸说,“反正再过段时间,爱丽丝就会好很多了。”„cough cough.”
“咳咳。”Katherinecoughslightly, hintssome of two peopleherealsopeople.卡特里娜轻咳一声,示意两人这里还有人在。„Yourskin became truly betterthanbefore, becamemore exquisite.”Izabelhandful of the cheeks of Katherine, stroke after gentlysaid,„looks like, your set of theorya littleuses, Ithinksomebodyto know , the estimate will be very happy.”
“你的皮肤确实变得比以前都要好了,也变得更细腻了。”伊泽贝尔捧起卡特里娜的脸颊,轻轻抚摸后说,“看来,你的那套理论还是有点用的,我想某人知道后估计会很高兴。”Albertpretendsnot to hear, hisreallya littlesurpriseIzabel„hostility”, but for does not invite trouble, thenmostattentionattentioninnewspaper.艾伯特假装没听到,他着实有点诧异伊泽贝尔的“敌意”,但为了不惹火上身,便将大部分的注意力关注在报纸上。Voldemort„making a big row” the matter of Europehad gradually spread, initiallythesearrogantaudience can also experienceonefinallypersonally an acid that encounters the Dark Lorddisasteris crisp.伏地魔“大闹”欧洲的事情已经逐渐传开了,当初那些傲慢的观众也终于能亲自体验了一把遭到黑魔王祸害的酸爽。„Dear, whatinterestingmatterhad?”
“亲爱的,发生了什么有趣的事情吗?”Is speakingwithKatherine, accidentallynotices the corners of the mouth of Albertslightlyhook, thenhas turned headto inquirecuriously.
正跟卡特里娜说话,偶然间注意到艾伯特微钩的嘴角,便扭过头好奇询问道。AlbertthenmentionedVoldemortto damage the matter of Europewithtwo people.艾伯特便跟两人说起伏地魔祸害欧洲的事。„It seems like, youdo not hope that hereturns toBritainquickly.”Izabelguessed correctly that eight partsisAlbertis being up to mischief, butreminded, „, butYou-Know-Whowas not a fool, heshouldnot be difficultto guess correctlythis.”
“看来,你不希望他那么快回到英国。”伊泽贝尔一眼就猜到八成是艾伯特在搞鬼,但还是提醒道,“但神秘人也不是笨蛋,他应该不难猜到这点吧。”„Yes, heguessesto obtain, buthewantsto obtainthatprobablywand, andplanned that copes withmewithit.”Albertsaid the Voldemortplanto cope withownfactvery muchcalmly.
“是的,他猜得到,但他大概很想得到那把魔杖,并且打算用它来对付我。”艾伯特很平静地说出伏地魔打算对付自己的事实。„Youhowalso......”
“那你怎么还……”„Thisis one of the Dumbledore'splots.”
“这算是邓布利多的阴谋之一。”„Dumbledore'sconspiracy?”
“邓布利多的阴谋?”
The MacDougalsisters are quite surprised, theyarefirst timehearthistype of secret.麦克道格姐妹对此相当吃惊,她们还是第一次听说这种隐秘。„Yes, before Elder WandisDumbledoreat the point of death, givesconspiracy that You-Know-Whoprepares, candiverthisattentioneffectively.”Albertansweredin a soft voice, „, even ifYou-Know-Whoreallyfoundwand in Legendfinally, stepped on anotherpit that Dumbledoredugfrom a pit, hecould not findGregorovitchlet alonefrom the start.”
“是的,老魔杖本身就是邓布利多临死前给神秘人准备的阴谋,可以有效分散他的注意力。”艾伯特轻声解释道,“哪怕神秘人最终真的找到传说中的魔杖,也只是从一个坑里踩进邓布利多挖的另一个坑里,更何况他压根找不到格里戈维奇。”„Therefore, thatGregorovitch on newspaperis false?”Katherinethoughtsuddenlyworry of Izabelis a little unnecessary.
“所以,报纸上的那个格里戈维奇是假的?”卡特里娜忽然觉得伊泽贝尔的担忧有点多余。OncemadeDark Lord that onewas panic at the news, looked like the foolto be playedruns around in circles, howto seeseems liketorefusing stubbornly the farappearance.
曾令人闻风丧胆的黑魔王,都像傻子般被耍得团团转,怎么看都像是离死不远的样子。„Polyjuice Potion?”
“复方药剂?”„Therefore, theseareyou?”
“所以,那些都是你?”„Naturallyis notImaynot haveso manytimeto gowithYou-Know-Whoto play hide-and-seek.”Albertsaidmeaningfully, „, butsomepeopleare always willingto do, moreoverEuropeanmanyDark WizardactuallyalsowantYou-Know-Whoto continueacrossEuropeto loaf, the misdemeanor that hedidrecentlya littlewere really many.”
“当然不是我可没那么多时间去跟神秘人捉迷藏。”艾伯特意味深长地说,“但总有人愿意去做,而且欧洲很多黑巫师其实也都愿意神秘人继续在欧洲各地游荡,他最近做的坏事着实有点多了。”„Ido not think that thiscanforcethemto have the courageto resistYou-Know-Who.”Izabelshakes the headto say.
“我不认为这能迫使他们鼓起勇气对抗神秘人。”伊泽贝尔摇头道。„Ifromhopelessvarious countries'Wizard, butat leastcanremindtoeveryone, makingthemunderstand that the harm and fearfulness of You-Know-Who, makingthembe ableto face up toDark Lord in Legend, gives the hometo win a timewhile convenient.”Albertlookswas clearcompared withanyone, after hisclearerVoldemortreturns toBritain, issue that possiblycauses.
“我从没指望各国巫师,但至少能给大家提个醒,让他们明白神秘人的危害与可怕,让他们能够正视传说中的黑魔王,顺便也给国内争取点时间。”艾伯特看得比谁都清楚,他更明白伏地魔回到英国后可能引发的问题。„It seems like, revolts against the You-Know-Whoteamto developverysuccessfully, but do thesepeoplereallyhavesuchcourage?” It is not Izabellooks down uponthem, butismanyWizardcouragefacingYou-Know-Who.
“看来,反抗神秘人的团队发展得很成功,但那些人真的有那样的勇气吗?”不是伊泽贝尔看不起他们,而是多少巫师都勇气面对神秘人。„Will have, everyone'sgrowthis quick, graduallyis becomingself-confident, comesseveraltrainingsagain, theywill quickly become the qualifiedsoldier.”
“会有的,大家的成长很快,也正在逐渐变得自信,再来几次训练,他们很快就会成为合格的战士了。”This is actually Albertdrags the foreignprimary causeVoldemort, ifVoldemortreturns to the Britain'swords, hedoes not dareto make the Defense AssociationmemberswitheliminatingInferias the object of training.
这其实才是艾伯特将伏地魔拖在国外的主要原因,如果伏地魔返回英国的话,他可不敢让防御协会的成员们拿消灭阴尸作为训练的对象。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1384: Dumbledore's conspiracy