„Minister, the reportersarrived.”
“部长,记者都到了。”Percy Weasleystandsin the entrance, is looking atdesklattertenfingers of overlappingandlistlessFudge, lifts the handto knock the wooden door of officegently, opens the mouthto remind.珀西·韦斯莱站在门口,望着办公桌后十指交叉、无精打采的福吉,抬手轻轻叩响办公室的木门,开口提醒道。„Knew.”
“知道了。”Cornelius Fudgestands upexhaustedly, walkstoward the officeoutside.康奈利·福吉疲惫地站起身,朝办公室外走去。To be honest, Fudgedoes not wantto goto facethatgroup of flyannoyingreportersfrom the start, butascurrentMinister for Magic, hemustin any eventfor the Amelia Bonesdeath, toeveryone a reasonableexplanation.
老实说,福吉压根就不想去面对那群苍蝇般烦人的记者,但身为现任魔法部长,他无论如何都必须为阿米莉亚·博恩斯的死,给大家一个合理的解释。„Explanation?”
“解释?”„Reallydamn!”
“真是见鬼了!”ActuallyFudgehave not made cleariswhatsituation.福吉自己都没搞清楚究竟是什么情况。Beforeseveralhours, Fudgewas awakenedfrom the sleep, andwas informed the news that Amelia Bonesis murdered.
在几个小时前,福吉被人从睡眠中叫醒,并被告知阿米莉亚·博恩斯遇害的消息。WhatisdoubtfulYou-Know-Whobeginspersonally.
什么叫疑似神秘人亲自动手。Aurorshas not givenhim a reasonableexplanation, how should hegive a reportersexplanation?傲罗们都没给他一个合理的解释,他又该怎么给记者们一个解释呢?Difficultto be inadequatewith the reporterssaid,Amelia Boneswas killedbyYou-Know-Whopersonally?
难不成跟记者们说,阿米莉亚·博恩斯是被神秘人亲手杀死的?Evenwantsstillto knowwith the knee, ifreallysuchsaid that will havewhatconsequence.
就算用膝盖想也知道,如果真那样说会有什么后果。TrulyentireMagical Britaincaresis not the Amelia Bonesdeath, butisAmelia Bonesunexpectedlyunder the numerousprotections of Auror, was murderedbyDeath Eater.
整个英国魔法界真正在意的不是阿米莉亚·博恩斯的死,而是阿米莉亚·博恩斯居然在傲罗的重重保护下,遭到食死徒的谋杀。
The Ministry of Magic'sauthoritywill be questionedagain, this is also notmost fearful, after thismatter, everyonethinks that Amelia Boneswas murderedunder the protection of Auror, how should everyone'ssafetybe safeguarded?魔法部的权威将再次遭受质疑,这还不是最可怕的,这件事情发生后,大家就会想阿米莉亚·博恩斯在傲罗的保护下都遭到谋杀,那大家的生命安全又该怎么得到保障呢?
The Wizard of lifeinterror, will only ventangrilytoMinistry of Magic, butasMinister for MagicFudgebears the bruntwithout doubt, wholetsthismatterduringhisterm?
生活在惶恐不安中的巫师,只会将愤怒发泄向魔法部,而身为魔法部长的福吉无疑首当其冲,谁让这事是在他任期期间发生的呢?Fudgeas ifhearspeoplealsoto shout that lethisrolling downstage, theydefinitelywantto trademore reliableMinister for Magicto leadeveryoneto get through the presentdifficult time.福吉仿佛听到人们又在喊让他滚下台了,他们肯定想换个更加可靠的魔法部长带领大家渡过眼下的难关。„Iannounced a bad newshere. Ms.Amelia Boneswas murderedsome time ago.” The Fudgesoundis low and deep, the toneis sad, does not know the circumstances of the matteralsothinks that the relations of FudgeandAmelia Bonesare very good.
“我在这里宣布一个坏消息。阿米莉亚·博恩斯女士在不久前遇害了。”福吉声音低沉,语气悲伤,不知情的还以为福吉与阿米莉亚·博恩斯的关系很好。In fact, the relations of FudgeandAmelianot, thismainlyinvolvesinterests of both sides, after becausealsoAmeliamounts the stage, Fudgecannot fishwhatadvantage.
事实上,福吉与阿米莉亚的关系并不算好,这主要涉及双方的利益,也因为阿米莉亚上台后,福吉捞不到什么好处。However, severalyears of Minister for Magicprofessions, making the Fudgeperforming skillalsocalculateto pass through.
不过,好几年的魔法部长生涯,让福吉的演技还算过关。„Heard that Ms.Amelia Bonesunder the numerousprotections of Auror, was murderedbyDeath Eater.” The famousmalereporterinquiredincisively, „thismatterreal?”
“听说阿米莉亚·博恩斯女士是在傲罗的重重保护下,遭到食死徒的谋杀。”有名男性记者尖锐地提问道,“这件事是真的吗?”
The Fudgecomplexionis very ugly, butis notunprepared, thensaid: „Yes, is very regrettable, wethink that wasthatkilledher the demon who the namecannotraisepersonally.”福吉的脸色很难看,但也不是毫无准备,便说道:“是的,很遗憾,我们认为是那个连名字都不能提的魔头亲手杀害了她。”Intalking in whispers of reporters, Fudgeput out a handto press, hintseveryoneto listen tohimto continue, „Amelia BoneswasverytalentedWitch, herbrave and fairmoral characterobtainedeveryone'sapproval, the Minister for Magiccandidate who is also favoredat present, perhapsthatis afraidherto becomeMinister for Magic the demon who the namecannotraise, thereforebroughtDeath Eaterto killherpersonallypersonally, allsignsshowed that shehad revoltedfuriously.”
在记者们的窃窃私语中,福吉伸手压了压,示意大家听他继续说,“阿米莉亚·博恩斯是个很有天分的女巫,她的勇敢、公正的品格得到了大家的认可,也是目前最被看好的魔法部长人选,也许那个连名字都不能提的魔头害怕她成为魔法部长,所以亲自带着食死徒亲手杀害了她,所有的迹象都表明她曾经奋力反抗过。”„The Amelia Bonesdeathmakesusloseseriously.”
“阿米莉亚·博恩斯的死让我们损失惨重。”„ButIheard that protectsAmelia BonesAuror, had not been killedbyDeath Eater, killedon the contraryisWitchnamedEmmeline Vance.”Thatmalereportersaidagainincisively,„it is said that Emmeline Vanceis the Dumbledore'sperson , is responsible forprotectingMs.Amelia Bonessafety.”
“可我听说保护阿米莉亚·博恩斯的傲罗,并没被食死徒杀害,被杀害的反倒是一名叫爱米琳·万斯的女巫。”那名男记者再次尖锐地说,“据说,爱米琳·万斯是邓布利多的人,也是负责保护阿米莉亚·博恩斯女士的安全。”Fudgelooksruthlesslyto the reporter who opened the moutha moment ago, triesto see clearlythatperson of appearance.福吉狠狠地望向刚才开口的记者,试图看清楚那人的长相。Sceneimmediatelyin an uproar, ifprotectedAmelia BonesAurorto be struckto faintbyDeath Eatermerelyalsoeven, butanotherwas responsible forprotectingherWizardactuallyto sufferto kill, thismatterlookedno matter how was very suspicious.
现场顿时一片哗然,如果仅仅只是保护阿米莉亚·博恩斯的傲罗被食死徒击晕也就算了,但另外一位负责保护她的巫师却惨遭杀害,这件事不管怎么看都很可疑。If the idea, thinksgloomilyisMinistry of Magicsomebodyplots to murderAmelia Bones is not strangeintentionally.
如果想法阴暗点,认为是魔法部某人故意谋害阿米莉亚·博恩斯都不奇怪。
„ Iam unable to answeryourissues, becauseIalsowantto know the reason,
“我无法回答你们的问题,因为我自己也想知道原因,ButIthink that perhaps the answermustwait forthattwoAurorto wake up. ” The Fudgeusestalling tactics, henaturallycannotacknowledge whether Aurorhas the issue, moreoverFudgedoes not think that is the Aurorissue. Similar to Fudgeto expect, everyonecared after Amelia Boneswas murdered, who is the nextMinister for Magiccandidate? Whetherhecanleadeveryoneto crossresults in the difficultyat present.
但我想答案恐怕得等那两名傲罗醒来了。”福吉使用拖字诀,他自然不会承认傲罗是否有问题,而且福吉也不认为那是傲罗的问题。就如同福吉所料,大家更关心阿米莉亚·博恩斯遭到谋杀后,下一个魔法部长的人选是谁?他是否能够带领大家渡过眼下得难关。Fudgedeals withreporters'inquiryexhaustedly, hedoes not even knowoneselffinallysaidanything, without a doubt, Amelia Bonesdies, letseveryoneto the Ministry of Magic'sconfidencesharp drop, makingmanyWizardthink that Ministry of Magicis no longer reliable.福吉疲惫地应对记者们的提问,他甚至都不知道自己最后都说了什么,毫无疑问,阿米莉亚·博恩斯地死,让大家对魔法部的信心大幅度下降,让很多巫师认为魔法部已经不再可靠了。Fudgeonlywantsto throwthismesstoothersnowas soon as possible, butafterAmelia Bonesdies, hediscoveredpanic-strickenunexpectedlydid not have the rightcandidate.福吉现在只想尽快把这个烂摊子扔给别人,但在阿米莉亚·博恩斯死后,他惊恐地发现居然没合适的人选了。Mainlyisbecause the Amelia Bonesabilityis very strong, has the talentvery much, not onlyat presentobtainedeveryone'sdefault, has the Dumbledore'ssupport, heshould notwait for the voting, butshouldsimplify the voting, makingAmeliadirectlynewMinister, the mess that processingpreviouslykept, perhapsVoldemortdoes not dareflagrantlychallengeentireMinistry of Magic.
主要是因为阿米莉亚·博恩斯的能力很强,也很有天赋,目前不仅得到了大家的默认,也得到邓布利多的支持,他就不应该等投票,而是应该简化投票,让阿米莉亚直接成为新部长,处理先前留下来的烂摊子,也许伏地魔就不敢明目张胆地挑战整个魔法部了。On the same day the morning paper, the death and FudgeinterviewaboutAmelia Bones, spread overentireBritainthrough the newspaperquickly.
当天早报,关于阿米莉亚·博恩斯的死与福吉地采访,很快通过报纸传遍整个英国。Izabelplaceson the newspaper the table, looks uptoAlbert, „you seemed earlyforeseeherdeath.”伊泽贝尔把报纸放在桌上,抬头看向艾伯特,“你似乎很早就预见她的死亡。”„Yes, Iremember that alsohas remindedher.”Albertswallowsfood of mouth, saidcalmly: „ButAmelia Bonesis not willingto hide, perhaps, sheoverestimated herselfandAurorprotection, underestimatedYou-Know-Whokillsherdetermination, thereforeshedied.”
“是的,我记得还提醒过她。”艾伯特咽下嘴里的食物,语气平静地说:“但阿米莉亚·博恩斯不愿意躲起来,也许,她高估了自己与傲罗的保护力度,低估了神秘人杀死她的决心,所以她死了。”MadameMacDougalandKatherineturn headto look atAlbert.麦克道格夫人与卡特里娜都扭头看着艾伯特。„ShouldbeYou-Know-Whokisses/intimate the automatichand.”Albertpulls out the handkerchiefcleaningcorners of the mouth, „, if thatcrowd of wasteDeath Eater, it is estimated thatwill screw up the matter, Emmeline Vanceis the Order of the Phoenixperson, even ifcannot winDeath Eater, stillto the Amelia Boneswarning, helpingherwin the time that usesApparitionto run away, thattwoAurorQuestshouldbe also similar.”
“应该是神秘人亲自动的手。”艾伯特掏出手帕擦拭嘴角,“如果是那群废物食死徒的话,估计会把事情搞砸,爱米琳·万斯是凤凰社的人,就算打不赢食死徒,也会给阿米莉亚·博恩斯警报,帮她争取使用幻影显形逃走的时间,那两名傲罗的任务应该也类似。”„IfAmelia Bonesis willingto hidetemporarily.”Izabellookstoownmother, asked that „can sheescape?”
“如果阿米莉亚·博恩斯愿意暂时躲起来的话。”伊泽贝尔看向自己的母亲,反问道,“她是不是就能逃过一劫?”„Ithought that perhapsis very difficult, IunderstandAmelia.”MadameMacDougalsighedgently, „shewas not the timidperson, notbecauseis afraidto be killedto hide.”
“我觉得恐怕很难,我了解阿米莉亚。”麦克道格夫人轻轻叹了口气道,“她不是什么胆小的人,更不会因为害怕被杀而躲起来。”„Therefore, shedied.”Albertsaidcalmly,„the Amelia Bonescharacter and conductattitudecausedherdeath.”
“所以,她死了。”艾伯特平静地说,“阿米莉亚·博恩斯的性格与行事作风导致了她的死亡。”„Have youremindedher?”Katherineaskedcuriously.
“你提醒过她?”卡特里娜好奇问道。„Yes, Ihave remindedher, has remindedDumbledore, has remindedScrimgeour, theymaintain the vigilance, butAmelia BonesbyYou-Know-Whokilling, becausetheyunderestimate the determination of You-Know-Who.”Albertsaidin a soft voice, „, therefore, the changepredicted that sometimesis not an easymatter.”
“是的,我提醒过她,提醒过邓布利多,也提醒过斯克林杰,他们都保持警惕,但阿米莉亚·博恩斯还是被神秘人给杀死了,因为他们太小看神秘人的决心。”艾伯特轻声说,“所以,改变预言有时候并不是一件容易的事情。”Katherinelookstoownmother, whysuddenlya littleclearAlbertandIzabeluseimperius curseeven, must bringher.卡特里娜看向自己的母亲,忽然有点明白艾伯特与伊泽贝尔为什么就算是使用夺魂咒,也要把她带来了。IfMadameMacDougaldoes not wantto give upherworkto hide, perhapsAmelia Bonesisherfate.
如果麦克道格夫人不想放弃她的工作躲起来,也许阿米莉亚·博恩斯就是她的下场吧。„IfAmelia Boneshides, reallycanlive?”MadameMacDougalasked the Izabelquestion.
“如果阿米莉亚·博恩斯躲起来,真的可以活下来吗?”麦克道格夫人问出了伊泽贝尔刚才的问题。„Could, at leasteasilynot die.”Albertanswered, „predictionwas very difficultto change, butdid not represent unable to change.”
“也许能,至少不会轻易死去。”艾伯特解释道,“预言很难改变,但并不代表无法改变。”„Therefore, youtoldAmelia Bones, toldDumbledore, has mentionedthismatterwithScrimgeour?”
“所以,你告诉阿米莉亚·博恩斯,告诉邓布利多,也跟斯克林杰提过这件事?”„Right.”Albertdirectacknowledgment.
“对。”艾伯特直接承认了。„ButAmelia Bonesdied.” The Katherineremindersaid.
“可阿米莉亚·博恩斯还是死了。”卡特里娜提醒道。„IfAmelia Bonesbelieves,andhides, perhapswill not die.”Albertgives an exampletothreepeople, „Umbridgeis a bestexample.”
“如果阿米莉亚·博恩斯相信,并藏起来,也许就不会死了。”艾伯特给三人举了个例子,“乌姆里奇就是个最好的例子。”„, Inmyprediction, Umbridgewill enterForbidden Forestbecause of something, obtains the life-longunforgettablelessonthereCentaur, but after shehears the prediction, does not dareto step intoForbidden Forest, thereforeherdestinychanged.”
“原本,在我的预言中,乌姆里奇会因某件事进入禁林,在马人那儿得到终生难忘的教训,但她听到预言后,始终没敢踏入禁林,所以她的命运发生了改变。”„It seems to me like you know everything.” the Katherineexpressionis looking atAlbertstrangely.
“我觉得你好像什么事都知道。”卡特里娜表情古怪地望着艾伯特。„Canguess correctly something.”
“能猜到一些事。”„Ifyouwant, shouldbe ableto rescueAmelia Bones.”Althoughis the question, butKatherineas ifassuredAlberthas the meansto saveAmelia Bones, ifhereallywants, can definitely achieve.
“如果你愿意的话,应该能够救下阿米莉亚·博恩斯吧。”虽然是疑问,但卡特里娜似乎笃定艾伯特有办法拯救阿米莉亚·博恩斯,如果他真的愿意的话,肯定能够做到。„Iam notPotter, is notBoy-Who-Lived, is unable to saveanybody, not the person who will take riskto saveto have nothing to do with.”Albertlooked atKatherine, saidcalmly, „every so often, even ifreallypredicts the disaster, is very difficultto prevent, becauseno onebelieves.”
“我不是波特,更不是救世主,也无法救下任何人,更不会冒险去救毫不相干的人。”艾伯特看了眼卡特里娜,平静地说,“很多时候,哪怕真预言出灾祸,也很难阻止,因为无人相信。”„Moreover, Ihave attempted, was only the failure.” The Alberttoneis very light, „Emmeline Vancethereforedies, has not actually changed the destiny of Amelia Bonesdeath.”
“而且,我尝试过了,只是失败了。”艾伯特语气很平淡,“爱米琳·万斯因此而死,却没改变阿米莉亚·博恩斯死亡的命运。”„Youweresay......”
“你是说……”„Emmeline Vancedoes not dieofprotectingAmelia Bones.”
“爱米琳·万斯并不是死于保护阿米莉亚·博恩斯。”„Destinyis always variable, evenIcanknow in advance the future, stillneedsto hold the awe, butcannotpeep at the future, canact in a self-serving manner.”
“命运总是无常,就算我能够预知未来,也需要对此抱有敬畏,而并非能够窥视未来,就可以为所欲为。”„Sorry.”Katherinelowered the headto say.
“抱歉。”卡特里娜低头说。„The Amelia Bonesdeath, moreissheis not willingto give up.”Albertsaidin a soft voice, „, ifsheis willingto leave something, the opportunity of revenge, heronlinewill not at least havenow.”
“阿米莉亚·博恩斯的死,更多是她不愿意放弃。”艾伯特轻声说,“如果她愿意舍去一些东西,至少还有复仇的机会,现在她连机会都没有了。”„Revenge?”
“复仇?”Katherinefeltthisemergencymore and morecomplex.卡特里娜感觉这件事变得越来越复杂了。„Boneshousehas very bigenmitywithYou-Know-WhoandDeath Eater, the Amelia Bonesoverwhelming majorityfamily membersdiesofhand of You-Know-Who and Death Eater.”
“博恩斯家族跟神秘人与食死徒有很大的仇,阿米莉亚·博恩斯的绝大部分亲人都死于神秘人与食死徒之手。”„Therefore, Amelia Boneswantsto askthemto revengewith the aid of the Ministry of Magic'sstrength, becomingMinister for Magicis the bestway, ifshewantsto becomeMinister for Magic, cannothide.”Izabeladded.
“所以,阿米莉亚·博恩斯想借助魔法部的力量找他们报仇,成为魔法部长就是最好的办法,如果她想成为魔法部长,就不能躲起来。”伊泽贝尔补充道。„Alsopossiblyis the desire for powercauses trouble, whoknows? After all, manyMinistry of Magic'ssenior officialdesire for power is very heavy.”Albertself-ridicules saying: „In any case, You-Know-WhoandDeath Eater first step. Therefore, Amelia Bonesdied, lost the opportunity of revenging.”
“也可能是权力欲望作祟,谁知道呢?毕竟,很多魔法部的高官权力欲望都很重。”艾伯特自嘲道:“反正,神秘人与食死徒抢先一步。所以,阿米莉亚·博恩斯死了,也失去了报仇的机会。”In the living roomfell into a strangesilence.
客厅里陷入了一片诡异的沉默。„Right, IandIzabelhave the matter to go toFrancetoday, in the last several daysshouldcome back.”Albertchanges the topicsuddenly.
“对了,我和伊泽贝尔今天有事要去趟法国,最近几天应该就会回来。”艾伯特忽然岔开话题。„What do yougo toFranceto make?”
“你们去法国做什么?”„SeesMr.Flamel, heisourchief witnesses at a wedding ceremony.”Albertcontinued, „went toweddingto have a lookwhile convenient, but must meetmyfamily member, theirbestdon'tchapter of Britain.”
“去见勒梅先生,他是我们的证婚人。”艾伯特继续说,“顺便去婚礼现场看看,还得去接我的家人,他们最好别回英国。”„Onroadcareful.”MadameMacDougalsaid.
“路上小心。”麦克道格夫人说。„Keeps in touchthroughTwo-way mirror, something saidtoHouse-elf,besteasilynot to leavehere.”Albertthinksandsaid,„the time periodwewill have come backto takeyouto go toFrance, weddinginthat side, when is not quite truly safeinBritain.”
“通过双面镜保持联系,有事跟家养小精灵说,最好别轻易离开这里。”艾伯特想了想又道,“过阵子我们会回来接你们去法国,婚礼会在那边,待在英国确实不太安全。”„Myformal clotheswhat to do?”Katherineaskedsuddenly, shedid not have the appropriateformal clothes, previousChristmas Feastsheborrowed the Izabelformal clothes.
“我的礼服怎么办?”卡特里娜忽然问道,她没有合适的礼服,上次圣诞宴会她借用了伊泽贝尔的礼服。„Uncle Moghas helpedyoube scheduled, several days latershouldbe good.”Izabelsaidin a soft voice, „the words of design, withyourpreviousputting onthatalmost.”
“莫格叔叔已经帮你预定了,过几天应该就好了。”伊泽贝尔轻声说,“款式的话,跟你上次穿的那件差不多。”„.”
“哦。”Katherinedislikesthistype the arrangedfeeling.卡特里娜讨厌这种被人安排的感觉。
After finishing the breakfast, AlbertandIzabelwill camouflage a pair of lover, thenremoteunmannedbeach of ApparitionsouthtoBritain, usedillegalportkey(s)to leavesomewhereagaingoes toFrance.
结束早餐后,艾伯特与伊泽贝尔将自己伪装成一对情侣,然后幻影显形到英国南方某处偏僻无人的海滩,再使用非法门钥匙离开前往法国。
If normally, Albertwill definitely chooseto go to the France'sairplane.
如果是正常情况下,艾伯特肯定会挑选前往法国的飞机。Naturally, otherways, for exampleuseWildsmithhousetransnationalfloo network, butthesefloo networkverylongno onehad used, the security problem is very difficultto be guaranteed, moreoverusesportkey(s)to be simplerfast, now the chaoticsituation, British Ministry of Magicdoes not have the energyto traceportkey(s), will therefore not needto be worried aboutthereforeannoyingto trouble.
当然,还有其他方式,例如使用威尔德史密斯家族的跨国飞路网,但那些飞路网已经很久没人使用了,安全问题实在很难得到保证,而且使用门钥匙更加简单快速,如今混乱的局势,英国魔法部没精力去追查门钥匙,所以也不用担心会因此惹上麻烦。
After arriving inFrance, AlbertalsobringsIzabelfor successive three timesApparition, finallytraded the vice-appearanceto appearinNikolai VillageAnderson? ”
抵达法国后,艾伯特又带着伊泽贝尔连续三次幻影显形,最后又换了副模样出现在尼古拉村安德森?”
A sound of surpriseresoundsin the nearbysuddenly.
一个诧异的声音忽然在附近响起。„Professor Dumbledore?”
“邓布利多教授?”
Before the master who Albertrecognizesthatsoundwhois, has held up the direction that the wanddirectionsoundconveys.艾伯特认出那个声音的主人是谁前,已经举起魔杖指向声音传来的方向。„I have not recognizedyou.” The Dumbledoresurpriseis taking a look atfront the men and women of thesetwoblackyellowskins, saidin a soft voice, „verywiseTransfiguration.”
“我差点没认出你们。”邓布利多诧异地打量着面前这两位黑头黄皮肤的男女,轻声说道,“很高明的变形术。”Actually, the pedestrian on streetcould not noticefrom the startthesethreeuse the disillusionment charmfellowforoneself.
其实,街道上的行人压根就看不到这三个对自己使用幻身咒的家伙。„professor, Ihave not noticedyou.”Albertsizes upDumbledorecuriously.
“教授,我没注意到你。”艾伯特好奇打量邓布利多。„Very normal, yourattentiononyourfemale companion. However, yourresponseis quick, is very prompt.”Dumbledoresmiledwas saying,„Ijustcame outfromNicolas, hesaidyou before noon, definitelymet.”
“很正常,你的注意力都在你身边的女伴身上。不过,你的反应很快,也很及时。”邓布利多微笑着说,“我刚从尼可那儿出来,他说你们中午前肯定会到。”This old person is actually givesownold friendprocessingthings to do after death.
这位年迈的老人其实是来给自己的老朋友处理后事的。„No, professor, youusedanythingto makemeneglectyou.”Albertaskedcuriously.
“不,教授,你使用了什么让我忽视了你。”艾伯特好奇问道。„Littlesmallskill, youdefinitely can also, butwas givento neglectbyyourself.”Dumbledoreblinks saying that „Imustfirstreturn toBritain, that sideas ifhad an accident.”
“一点点小技巧,你肯定也会,只是被你自己给忽视了。”邓布利多眨了眨眼道,“我得先回英国一趟,那边似乎出事了。”„Amelia Bonesdied.”
“阿米莉亚·博恩斯死了。”„A seriousloss.”Dumbledoresighedlightly, „shewasextraordinaryWizard.”
“一个惨重的损失。”邓布利多轻叹了口气道,“她是一个了不起的巫师。”„Thisisherchoice.”Albertsaidin a soft voice.
“这是她的选择。”艾伯特轻声说。„Yousaidright, thatisherchoice.” The Dumbledoresilentmoment, saidsuddenly,„ok, wentquickly, do not makeNicolaswait/etc.toolong, he was very definitely happy that canseeyou, Perenellealsoprepared you dessert that likedeating.”
“你说得对,那是她的选择。”邓布利多沉默片刻,忽然说,“好了,快去吧,别让尼可等太久了,他肯定很高兴能见到你们,佩雷纳尔还准备了你们最喜欢吃的甜点。”„Another daywill seeprofessor.” After AlbertandDumbledoreseparate, bringingIzabelto walktowardNicolas.
“改天见教授。”艾伯特与邓布利多分开后,带着伊泽贝尔朝尼可家走去。
( https://)
(https://)1secondrecords the putting down the peninterestisland:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住笔趣岛:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1118: Bringing about own destruction