„Do not tryto revolt againstPotter, only ifyouwantto be dismissed.”
“别试图反抗波特,除非你想被开除。”Draco MalfoybringsGoyleandCrabbetakes big stridesto walktowardhere, taps the palmwithwand, whileschadenfreudesized upjustbyFilchHarry Potter that calledfromlibrary, the corners of the mouthturned upwardsjoyfullyupwardly, „yourmatterhad completely exposed, Potter, youwere finished, do not tryto escapelike the Weasley Familytwobrothers, you cannot escape.”德拉科·马尔福带着高尔与克拉布阔步朝这边走来,一边用魔杖轻敲手掌,一边幸灾乐祸地打量刚被费尔奇从图书馆里叫出来的哈利·波特,嘴角愉悦地向上翘起,“你的事已经彻底暴露了,波特,你完蛋了,别试图像韦斯莱家的两兄弟那样逃跑,你是逃不掉的。”MalfoyhintsPotterto look at the surroundings, the Inquisitorial Squadmembersends outcomprehensively, fromis surroundingin all directionstowardhere, preventingPotterto sneak offundertheirnoses.马尔福示意波特看周围,调查行动组的成员全面出动,正从四面八方朝这边包围过来,防止波特从他们的眼皮底下溜走。„Whatexposes?”
“什么曝光?”Hermioneturns headto looktobodysideHarry, discoverson the Harryfacenochange, butshoulders the brow tipslightly, seems thinking deeply about the Malfoy'swords. Therefore, HermionelookstoMalfoy, triesto draw out a usefulinformationto come outfrom the mouth of opposite party.赫敏扭头看向身侧的哈利,发现哈利脸上没什么变化,只是微微挑起眉梢,似乎在思索马尔福的话。于是,赫敏又看向马尔福,试图从对方的嘴里套出点有用的情报出来。„mudblooddo not speaktome.”Malfoylifts the chinarrogant.
“泥巴种别跟我说话。”马尔福傲慢地抬起下巴。„No!”
“别!”Ronhas extractedwand, butHermioneallocates for the one sideit.罗恩已经抽出魔杖,但是赫敏把它拨到一旁。„Very wise.”Malfoywith the noseto the Harrythreepeople, „Potter, the timeis changing.”
“很明智。”马尔福用鼻子对着哈利三人,“波特,时代变了。”„Whoknows?”Harrycontemptuouslyshot a look atMalfoy, opens the mouthto answer the Hermione'sissue, „perhaps, the toadwantsto ask a excuseto expelme, thismatterwas notfirst time!”
“谁知道呢?”哈利轻蔑地瞥了眼马尔福,开口回答赫敏的问题,“也许,癞蛤蟆就是想找个借口将我赶走,这种事又不是第一次了!”„Excuse, is not the excuse, yourselfmadeanything, yourselfwere clear.”MalfoybringsGoyleandCrabbewalks, in the frontguides.
“借口,不不,不是借口,你自己做了什么,你自己清楚。”马尔福带着高尔与克拉布走在前方带路。Filchtakes the leather whip, the eyesis glittering the evil intention, urged: „Walksquickly, do not make the madameand otherstoolong.”费尔奇拿着皮鞭,双眼闪烁着恶意,催促道:“快走,别让夫人等太久。”Under the gazes of manystudent, the Inquisitorial SquadmemberandFilchdetainHarryto walktoward the Umbridgeoffice, onlyleaves behind a talking in whisperssound.
在众多学生的注视下,调查行动组成员与费尔奇押着哈利朝乌姆里奇的办公室走去,只留下一片窃窃私语声。HermioneandRonlook at each othermutually, half stepwith the past.赫敏与罗恩相互对视,也快步跟了过去。In fact, is not only HermioneandRon, manyAnti-Toad Alliancemembersalsowith the past, preparedtoUmbridgeat any timedisturb, savedHarry.
事实上,不仅是赫敏与罗恩,不少反癞蛤蟆联盟的成员也都跟过去,随时准备给乌姆里奇捣乱,将哈利拯救出来。As for the Inquisitorial Squadmember, was not paid attention tobythem.
至于调查行动组成员,根本不被他们放在眼里。WhenFilchknocks the gate, after bringingtheyenter the Umbridgeoffice, Harryfinallyknewhim„crime”.
等费尔奇敲开门,带他们进入乌姆里奇的办公室后,哈利终于知道了他的“罪行”。„Somepeoplenoticed that youare conspiringwithWeasley Brothers.”
“有人看到你在跟韦斯莱兄弟密谋。”Umbridgefinishes up the work on hand, raised the headafter the desk, the whole faceforced smileis looking atHarry, got the Harry Potter'shandlevery muchhappilyfinally.乌姆里奇放下手上的工作,从办公桌后抬起头,满脸假笑地望着哈利,很高兴终于抓住了哈利·波特的把柄。„Even ifyouareprofessor, wantsto slanderme, stillpleaseproduce the evidence.”
“就算你是教授,想污蔑我,也请拿出证据。”Harrylooks atUmbridgethatdisgustinguglyfacebravely, sneers saying: „Irecentlyinlibrary the examination for additional trainingcontent, has had the moststudentsformeto testify, said that Ministry of Magicspeaks thoughtlesslyto slanderothersnowpopularly.”哈利毫不畏惧地看着乌姆里奇那张令人厌恶的丑脸,冷笑道:“我最近一直图书馆里复习考试内容,有大半的学生都可以为我作证,还是说魔法部现在都流行随口污蔑别人。”
The forced smile on Umbridgefacedisappears, the eyesare staring atHarry Potterstubbornly, likestaring at the toad of fly.乌姆里奇脸上的假笑不见了,双眼死死盯着哈利·波特,就像盯上苍蝇的癞蛤蟆。„Do not tryto quibble, theysee with one's own eyes, hearyouwith the conspiracy of thattwolittle animal.”Filchgrips the tightwhipruthlessly.
“别试图狡辩,他们亲眼看到,听到你跟那两个小畜生的阴谋。”费尔奇狠狠地攥紧鞭子。Recently, he was also donein a terrible fixbyFred and George, not only need facetheseannoyingjokeitem, but alsoneedsto guard against the sneak attack of students, in the eye of Filch, colludedto disturbPotterwiththattwolittle animals, needsto hangto pull outwithout a doubtruthlessly.
最近,他同样被弗雷德与乔治搞得焦头烂额,不仅要面对那些烦人的玩笑道具,还需要防范学生们的偷袭,在费尔奇的眼里,跟那两個小畜生勾结捣乱地波特,毫无疑问也需要吊起来狠狠抽一顿。„Recently, did youarrange a time?”Harryridiculed, „like thisslanderedothersvery is not really non-specialized.”
“最近,你们倒编个时间啊?”哈利嘲笑道,“这样污蔑别人实在很不专业。”„Beforea halfhour, wesaw with one's own eyesprobably.”Malfoysaidself-confidently: „Idare saying that Ihave not admitted mistakes, finallyheenteredlibrary.”
“大概在半小时前,我们亲眼看到了。”马尔福自信地说:“我敢说我没认错,最后他进了图书馆。”„Wealsosaw.”GoyleandCrabbeechoto sayhastily.
“我们也看到了。”高尔与克拉布连忙附和道。„Youare really non-specialized, before a halfhour, Ireviewedinlibrary.”Harrycannot bearjoke, „does not believeyouto ask others, the entirelibrarystudentscantestifyforme.”
“你们真不专业,半小时前我就在图书馆里复习了。”哈利忍不住讥笑道,“不信你们可以问其他人,整个图书馆的学生都可以为我作证。”„Right, Icantestify, wehave treatedinlibrary.”Hermionepushes the doorto go into the Umbridgeofficesuddenly, saidtoUmbridge.
“对,我可以作证,我们一直待在图书馆里。”赫敏猛然推门闯入乌姆里奇的办公室里,对乌姆里奇说。
„ Not is only we, Madam PincecantestifyforHarrywithotherstudents.
“不仅是我们,平斯夫人与其他学生都可以为哈利作证。
” Ronalsofollowsto enter the office, is looking angrily atMalfoy. „Ifyouwantto slanderme, thinks a betterexcusetroublesome.”Harrydisregarded the Umbridgedisaffection, HermioneandRonrusheswithoutherpermission, obviouslyprovoked the toad.
”罗恩也跟着走进办公室,怒视着马尔福。“如果你想污蔑我,麻烦想个更好的借口。”哈利无视了乌姆里奇的不满,赫敏与罗恩未经她的允许就闯进来,显然惹恼了癞蛤蟆。„Slanders, you.”Malfoylookssomewhatannoyed, hehas not thought that Potterwill quibbleunexpectedly, moreoverthere is a so- calledentirelibraryartificialcard, buthetrulysawsome time agoPottercontactswithWeasley Twins, althoughbecausefinallywithlosingPotter, has not seenhimto enterlibrary, but...... hesurelydoes not have the admitting mistakesperson.
“污蔑,就你。”马尔福看上去有些恼火,他没想到波特居然会狡辩,而且还有所谓的整个图书馆的人为证,但他不久前确实看到了波特跟韦斯莱双胞胎接触,虽然最后因为跟丢波特,没看到他进入图书馆,但……他肯定没认错人。„Therefore, youratherbelievetheir three peopleslanderingwithout foundation, isn't willingto believe the testimony of other large number ofwitness?” The Harryexpressionis looking atUmbridgestrangely, heknows, at this momentoutside many personcorrect useExtendable Earslisten secretly the dialogue in office.
“所以,你宁愿相信他们三人毫无根据的污蔑,也不愿意相信数量众多的其他证人的证词?”哈利表情古怪地望着乌姆里奇,他知道,此刻外头有很多人正用伸缩耳偷听办公室里的对话。„Ithinkthemhonestlycompared withyoucredible.”Umbridgeexchanged the forced smile, „Potter, youbestto confesshonestly,do not compelmeto useotherways.”
“我认为他们比你更诚实可信。”乌姆里奇重新换上了假笑,“波特,你最好老实交代,别逼我使用其他方式。”„Even ifyouuseVeritaserum is still uselessforme, originallydoes not havethismatter, youplanned how makesmeconfess?”Harrywithlooking at the vision of idiotlooks atUmbridge, the ridiculesaid,„youthinkIshouldsay a liedoes flickeryou? Ifyouwantto listen, Idid not mindactuallysaidpoint(s)you to listen.”
“就算你对我使用吐真剂也没用,本来就没有这件事,你打算让我怎么交代?”哈利用看白痴的目光看着乌姆里奇,讥讽道,“还是你认为我应该说点谎话来忽悠你?如果你想听的话,我倒是不介意说点你想听的话。”„Ihad no alternative, thisis not the school disciplineissue, butisrelates toMinistry of Magic'ssafely......”
“那我别无选择了,这已经不是学校纪律地问题了,而是关系到魔法部的安全……”„Reallydoes not know how youhave a faceto saysuchwords, Iamashamedforyou.” The Harrywhole facedislikehitsto block the way: „The Ministry of Magic'scredibilitydrainsmassively, at leastalsohasyourhalf ofmerit.”
“真不知道你怎么有脸说出这样的话,我都为你感到羞愧。”哈利满脸厌恶地打断道:“魔法部的公信力大量流失,至少也有你的一半功劳。”„Harry......”
“哈利……”Not is only Hermione, others on the scenebyHarry'srashbeing shocked.
不仅是赫敏,还是在场的其他人都被哈利的胆大妄为给惊呆了。However, theyhave gotten back one's composurequickly, lookswith the vision of anticipationtoUmbridge, hopes that Harry Potterwill therefore receive a more brutalpunishment.
不过,他们很快就回过神,纷纷用期待的目光望向乌姆里奇,希望哈利·波特会因此受到更残酷的处罚。„...... Somepeopleare tryingto resistMinistry of Magic, thiseventveryDreadfulmatter.”Umbridge does not seem to heard the Harry'swords, drankteaslowly, high and lowtakes a look atfrontboy, seems very satisfied with stubbornHarry: „ButMinistry of Magic'ssafe......”
“……有人在试图对抗魔法部,这事件非常糟糕的事情。”乌姆里奇仿佛没听到哈利的话,慢悠悠地喝了一口茶,上下打量面前的男孩,似乎对倔强的哈利很是满意:“但魔法部的安全……”„Ifyouwantto look forFred and George, esuggested that youaskedAnderson, wherehedefinitelyknewthem, after alltheywerefriend that the relationsmostwere better.”Harrybrutallyinterrupted the Umbridgewordsagain , to continue to taunt: „Why didn't youaskAnderson? Youdo not dare, said that youwere afraid?”
“如果你想找弗雷德与乔治,莪建议你去问安德森,他肯定知道他们在哪儿,毕竟他们才是关系最要好的朋友。”哈利再次无情打断了乌姆里奇的话,继续挖苦道:“为什么你不去问安德森呢?难道你不敢,还是说你害怕了?”„Youdo not needto sow dissension,”Umbridgenarrows the eye, saidannoyedly: „As far as I know, Andersonhas not donewhatexcessivematter, hehas the mosttimeto study the booksinlibrary, the fellowgraduatedfrom the schoolon the remainingfinalseveralmonths, hemaybe more law-abiding than you.”
“你不用挑拨离间,”乌姆里奇眯起眼睛,恼火地说:“据我所知,安德森并没做什么过分的事,他有大半时间都在图书馆里研究书籍,那家伙就剩下最后几个月就从学校毕业了,他可比你安分多了。”Umbridgesaid the words that shedid not believe that butundeniably, at leastin the surfacewasthis, Albertwas very law-abiding, is law-abidingexcessively, simplyiswell the synonym of student.乌姆里奇说出连她自己都不相信的话,但不可否认,至少表面上就是这样,艾伯特很安分,安分得过分,简直就是好好学生的代名词。Although the UmbridgesuspicionisAlberthas been being up to mischiefin private, does toherto have no evidence, moreoverFudgedoes not hope that shelooks forAlbertto be troublesome.
尽管乌姆里奇一直怀疑是艾伯特在私下搞鬼,奈何她没有任何的证据,而且福吉也不希望她找艾伯特麻烦。In additionall sorts ofsignsshowed,Albertis an excellent in conduct and studiestalent, is infatuated withstudiesmagicin the learn/study, frequentlypublishesvarioustypes of dissertationsin the magazine, discusses the academic researchachievementwithotherfamousWizard, when Umbridgetakes backDumbledoreto giveAlbertthatcanuse the Restricted Sectioncheck out cardmomentarily, Alberttoohad not loudly responded,returnsvery muchsimply the check out card, from the startcould not findanyflaw.
外加种种迹象表明,艾伯特是个品学兼优的天才,醉心于学习研究魔法,经常在杂志上发表各种学术论文,与其他著名的巫师探讨学术研究成果,就连乌姆里奇收回邓布利多交给艾伯特的那张随时可以使用禁书区的借书卡时,艾伯特都没太大反应,很干脆地把借书卡交还回来,压根找不到任何的破绽。„Thiswordsyourselfdo not believe!”Harrycannot bearagainpūsmilesto make noise.
“这种话你自己都不信吧!”哈利再也忍不住噗笑出声。
Is Albertlaw-abiding?艾伯特安分?Harrythought that thisisthis centuryhas listened to the funniestjoke.哈利觉得这是本世纪听过的最好笑的笑话。AlsoreallyowedUmbridgealso to sayunexpectedly.
还真亏乌姆里奇居然也能说得出来。Fred and Georgelooks for the trouble of Umbridgefrequently, the backisAlbertis certainly supportingtothem, the support in eachaspect.弗雷德与乔治频繁找乌姆里奇的麻烦,背后肯定是艾伯特在给他们支持,各个方面的支持。Althoughtheyhave no evidence, but sometimes does not need the evidence.
虽说他们没任何证据,但有时候根本不需要证据。In fact, manypeoplethought ofthis, buttacitly approves itselfnot to know.
事实上,很多人都想到了这点,只是都默认自己不知道而已。Albertdoes not wantto annoyanythingto troublebefore the graduationprobablygreatly, thereforegivesFred and Georgeto provide the helpsecretly.艾伯特大概只是不想在毕业前惹出什么大麻烦,所以只是偷偷给弗雷德与乔治提供帮助。„GoodPotter, do not tryto shift the topic. Ifyouare not willingto open the mouth, perhapsImustuseothermethods,”Umbridgesaidin a soft voice,„cruciatus curseshouldbe ableto makeyouopen the mouth.”
“好了波特,别试图转移话题。如果你不愿意开口,也许我得使用其他方法,”乌姆里奇轻声说,“钻心咒应该能让你开口。”„Were youinsane? OnceusesUnforgivable Curse, at the Azkabanimprisonment for life.”Ronstares the bigeyeunbelievable, as iffronttoadis an out-and-outlunatic.
“你疯了吗?一旦对人使用不可饶恕咒,将会在阿兹卡班终身监禁。”罗恩难以置信地瞪大眼睛,仿佛面前的癞蛤蟆就是个不折不扣的疯子。Hermioneshoutshastilygreatly, „Fudgedoes not hope that youviolate the law.”赫敏连忙大喊道,“福吉不会希望你违反法律的。”„Do not worry, shedoes not dareto usecruciatus curse, do not forget the prediction of oldswindler, ifshereallydaresto use, Icanguarantee that herlatter half of lifepassedinAzkaban.”Harry was still very calm, completelydisregarded the cruciatus cursethreat of Umbridge, „the prediction of Trelawneyhas realizedseveral.”
“别担心,她不敢使用钻心咒,别忘了老骗子的预言,如果她真敢使用,我敢保证她下半辈子得在阿兹卡班度过了。”哈利仍然十分淡定,完全无视了乌姆里奇的钻心咒威胁,“特里劳尼的预言已经实现了好几个了。”„Harry......”Hermionealmostsaidwith the pleatone, butsheactuallydiscovered that Harry seems to be enragingUmbridgeintentionally.
“哈利……”赫敏几乎是用恳求的口吻说,但她却发现哈利似乎在故意激怒乌姆里奇。„Verygood, verygood!” The facial skin of Umbridgetwitches, aboutis swaying the bodyanxiously, „youreallythink that Ido not dare, Potter?”
“很好,很好!”乌姆里奇的脸皮抽搐,不安地左右摇晃着身体,“你真以为我不敢吗,波特?”„Youdo not certainly dare.”
“你当然不敢。”„So long asdoes not makeCorneliusknow,will not makehim not happy.”Umbridgesaidassuredly. „Even ifheknew, Ibelieve firmly that Ministerwill understandIhave no alternative.”
“只要不让康奈利知道,就不会让他不高兴。”乌姆里奇笃定地说。“就算他知道了,我确信部长会理解我别无选择。”„MakesthattwoDementorattackmelikeyou?”Harrysneers saying that „Fudgedefinitely is very afterward happy!”
“就像你让那两只摄魂怪来袭击我?”哈利冷笑道,“福吉事后肯定很高兴吧!”„Right, Corneliuswas very happy that canhold courtto tryyou, madeyouescapevery muchpitifully.”Umbridgeshookwand on handto ask,„youreallythinkIdon't dareto usecruciatus cursetoyou?”
“对,康奈利很高兴能开庭审判你,很可惜让你逃掉了。”乌姆里奇晃了晃手上的魔杖问,“你真认为我不敢对你使用钻心咒?”SomewhatMalfoyshonewith the eyes of histwoattendantdisappointedly, the whole faceanticipated that is looking atUmbridge, theylong for that seesHarryto receive the most brutalpenalty.
原本有些失望地马尔福与他的两个跟班的双眼都不由亮了起来,满脸期待地望着乌姆里奇,他们渴望看到哈利受到最残酷的惩罚。„Youwill use, atyourpitifulmagiclevel, youreallycanusecruciatus curse?”Harrydisdaincurls the lip.
“你会用吗,以你可悲的魔法水平,你真能用出钻心咒?”哈利不屑地撇了撇嘴。„Harry......”Hermioneexudesoneto call out in griefreluctantly.
“哈利……”赫敏发出一声无奈地悲鸣。„Somedid not predict that saidFudgedid chase off the stagequickly?”Harrycontinueswithlooking at the vision of idiotlooks atUmbridge, „and otherCornelius Fudgeno longerwereMinister for Magic, youthink that newMinisterwill chooseto understandyou? No, theywill pretend non-involvement the relationsas soon as possible, daresto use the cruciatus cursefellowto feed inAzkabanto the student your while convenientto subsideeveryone'sanger.”
“不是有预言说福吉快被人赶下台了吗?”哈利继续用看白痴的目光看着乌姆里奇,“等康奈利·福吉不再是魔法部长了,你认为新部长会选择理解你吗?不,他们会尽快撇清关系,顺带把你这个胆敢对学生使用钻心咒的家伙送进阿兹卡班平息大家的怒火。”„Therefore, Hermione, youdo not needto worry,shedoes not dare.” The Harry'swordsgaveto shockagaineveryone.
“所以,赫敏,你根本不用担心,她不敢的。”哈利的话再次把所有人都给震惊住了。„Verygood, verygood, isyoucompelsmy, Crucio.”Umbridgeusedcruciatus curseunderglare of the public eyeforHarry.
“很好,很好,是你逼我的,钻心剜骨。”乌姆里奇在众目睽睽之下对哈利使用了钻心咒。Harrysnort/hum, struggledgentlypainfully, withstoodUmbridgecruciatus curse, on the facedid not even havemanypainexpressions.哈利只是轻轻哼了一声,痛苦地挣扎了一下,就承受住了乌姆里奇的钻心咒,脸上甚至没多少痛楚地表情。„Sufficed, sufficed, were youinsane?”Hermionescreamed.
“够了,够了,你疯了吗?”赫敏尖叫道。„Youwantto askanything, wetoldyou.”Ronis pale, the whole bodyis shivering, as ifencounteredis notHarry that a moment agocruciatus curseinterrogates and tortures, butishe.
“你想问什么,我们都告诉你。”罗恩脸色苍白,浑身都在颤抖,仿佛刚才遭到钻心咒拷问的不是哈利,而是他。„Yourcruciatus curselevelalsorealtrash, looking like itchy, Voldemort'scruciatus cursemaybe more energetic than you.”On the Harryfacemanypain, have not instead had the ridicule and ridicule, heknows that Umbridgewas finished, usescruciatus curseunderglare of the public eyefor the student, enoughmakesUmbridgeenterAzkaban Prisonto treatfor a lifetime.
“你的钻心咒水平还真垃圾,就像是给人骚痒痒,伏地魔的钻心咒可比你带劲多了。”哈利脸上并没有多少痛苦,反而带着讥讽与嘲笑,他知道乌姆里奇完蛋了,在众目睽睽之下对学生使用钻心咒,足够让乌姆里奇进阿兹卡班监狱待一辈子。„Do not compelmeto usecruciatus cursetoyouagain.”Umbridgelooks atPotterthisunyielding person, shoulders the brow tipto look atlikelyownwandslightly, as ifhad the suspiciontoownincantationmight.
“别再逼我对你使用钻心咒。”乌姆里奇看着波特这块硬骨头,微微挑起眉梢看像自己的魔杖,似乎对自己的咒语威力产生了怀疑。
The Inquisitorial Squadmemberssize upUmbridgewith the doubtvision, seemed suspecting that theirnewHeadmasterpitifulmagicleveldoes not usewellcruciatus curse.调查行动组的成员都用狐疑的目光打量乌姆里奇,似乎在怀疑他们的新校长可悲的魔法水平根本用不好钻心咒。Otherwise, Potterhowpossiblyafterwithstandingcruciatus curse, on the faceevenhas no response, as ifa moment ago the incantation of Umbridgeusewas notUnforgivable Curse.
否则,波特怎么可能在承受钻心咒后,脸上甚至都没什么反应,仿佛刚才乌姆里奇使用的咒语根本就不是不可饶恕咒。„You!”UmbridgelookstoRon, triesto conceal the magiclevellowawkwardness.
“你来说!”乌姆里奇望向罗恩,试图掩饰魔法水平低下的尴尬。„TheyinHogsmeade, thatare not deceivingothersfrom beginning to end, hiddenwhereabouts.”Ronsaidin a low voice: „TheyhideinForbidden Forestnow, withHagridin the same place.”
“他们不在霍格莫德,那从头到尾都是在欺骗别人,隐藏行踪。”罗恩低声说:“他们现在藏在禁林里,跟海格在一起。”„Forbidden Forest?”Umbridgeis very unsatisfiedaboutsuchanswer.
“禁林?”乌姆里奇对这样的答案很不满意。„Has a secretbasein the Forbidden Forestdeep place, wheretheymakejokeitem, thenbringsto selltoHogwartsto the studentrevolts againstyou, theytoldmethesearebecausetheydid not fear the exposition, because the secretentrance of secretbasehadonepile of Acromantulato guard, only thenHagridcansuccessfullypass, becausethesebig spiderwere the pets that Hagridraisedsince childhood.”
“在禁林深处有一处秘密基地,他们在哪儿制造玩笑道具,然后带到霍格沃茨出售给学生反抗你,他们告诉我这些是因为他们根本不怕暴露,因为秘密基地的隐秘入口有一堆八眼巨蛛看守,只有海格才能顺利通过,因为那些大蜘蛛是海格从小养大的宠物。”„Shuts upRon.”Harrydoes intentionallyis staringRonannoyedly.
“闭嘴罗恩。”哈利故作恼火地瞪着罗恩。„Secretbase?”Umbridgemuttered.
“秘密基地?”乌姆里奇咕哝道。Shehas heardsimilarnewsfromHarry, previousAurorshas enteredForbidden Forest, has metthesebig spider, it is saidthesebig spiderare very troublesome.
她从哈利那儿听过类似的消息,上次傲罗们进入过禁林,也遇到过那些大蜘蛛,据说那些大蜘蛛很麻烦。„Thatis the Order of the Phoenixsecretbase, the Order of the Phoenixmemberwill directly use the illusory imageto be obviously good, only thentheyknow how shouldgo. Harrytrulyreviewedinlibrarya moment ago.” Under RoninHarry'slooks angrily, deeplyinspires saying that „IfeltFred and Georgeinformedmythese, from the startdid not fearto leak, because the secretbasehas not been allowed unable to go, Iwillmake a bettheyto know that will encounterthissituationto informmy. Don't youknow the position of secretbase?”
“那是凤凰社的秘密基地,凤凰社成员会直接使用幻影显行,也只有他们才知道该怎么进去。还有哈利刚才确实在图书馆里复习。”罗恩在哈利的怒视下,深吸了口气说,“我感觉弗雷德与乔治告送我这些,压根不怕泄密,因为秘密基地没有得到允许根本进不去,我敢打赌他们就是知道会遇到这种情况才告送我的。你们不知道秘密基地的位置?”„Weare not the Order of the Phoenixmembers, howto possibly know the position of secretbase.” The Harryridicule said that „, thereforedo not presumptuously think, youeventakethesebig spidernot to have the means.”
“我们又不是凤凰社成员,怎么可能会知道秘密基地的位置。”哈利讥讽道,“所以你就别妄想了,你们甚至拿那些大蜘蛛都没办法。”„ThereconcealsDumbledore'ssecret weapon?”Umbridgecontinuesto pursueasks.
“那里藏着邓布利多的秘密武器?”乌姆里奇继续追问道。„Shuts upRon.”
“闭嘴罗恩。”„The person who shouldshut upisyou.”Umbridgeusedcruciatus curseforHarry, making the Harrypainprobablybaregrinning.
“该闭嘴的人是你。”乌姆里奇又对哈利使用了一次钻心咒,让哈利痛得龇了龇牙。„Stop, stopsquickly.”Ron flicked Umbridge's wand away from Harry's body.
“住手,快住手。”罗恩将乌姆里奇的魔杖从哈利的身上拨开。„Continue.”
“继续。”Umbridgeis satisfied with suchresult.乌姆里奇对这样的结果还算满意。„Does not know,theyonlysaid there is hiding the secret weapon, canletyouandFudgeobtains the properretribution.”Ronsaidblurry.
“不知道,他们只说那儿藏着秘密武器,可以让你与福吉得到应有的报应。”罗恩迷糊地说。„Secret weapon?”Umbridgeshoulders the brow tip, theyoncesuspected the prediction that Fudgemustleave office the ghost who isDumbledoredoes, nowas ifcanconfirm.
“秘密武器?”乌姆里奇挑起眉梢,他们曾经怀疑福吉要下台的预言就是邓布利多搞的鬼,现在似乎可以证实了。„Does not know,Fred and Georgeonlyspeaks of the timeto bringitto the school, canusethisweaponretaliation, to drive awayyou, otherimportantmatterstheyhave not disclosed.”Ronanswered.
“不知道,弗雷德与乔治只说到时候会将它带到学校,就可以利用这件武器报复、赶走你,其他重要的事他们没有透露过。”罗恩解释道。„Leadsmeto look forthatweapon.”Umbridgesets out, shemustprevent the Dumbledoreconspiracy, ifFudgereallychased off the stagebyDumbledore, hersituationwill becomeDreadfulvery much.
“带我去找那件武器。”乌姆里奇直起身,她必须阻止邓布利多地阴谋,如果福吉真被邓布利多赶下台,她的处境将会变得很糟糕。„It seems like, yourearreallyhas the issue, wehave not possibly known the position of secretbase.”HarryridiculedUmbridgeunscrupulously, „the twomoon/month, Fred and Georgewill feed inAzkabanyouwithitmostlate, perhapswhen the time comesyoucanbe togetherinAzkabanwiththatcrowd of DementorwithFudgetogetherwell.”
“看来,你的耳朵确实有问题,我们根本就没可能知道秘密基地的位置。”哈利肆无忌惮地嘲笑乌姆里奇,“最迟两个月,弗雷德与乔治就会用它将你送进阿兹卡班,也许到时候你可以跟福吉一起在阿兹卡班跟那群摄魂怪好好相处。”
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button