Pursues the following development of Peeveseventto be a little unexpected, Ministry of MagicinterferestoHogwarts', has not estimatedlike thatintense, evencansay that simplyhas not interfered, as ifMinistry of MagicforgotHogwartsthoroughly.
驱逐皮皮鬼事件的后续发展有点出人意料,魔法部对霍格沃茨的干涉,并没有预想中那般激烈,甚至可以说根本没有干涉,仿佛魔法部将霍格沃茨给彻底遗忘了。Did not have the disgustingtoad, Hogwartsto give full play to the newvitality.
没了令人厌恶的癞蛤蟆,霍格沃茨重新焕发出新的生机。RampantdomineeringInquisitorial Squad, afterlosing the asylum of Umbridge, degenerates intoobject who everyoneretaliates, it is saidnext daywas discoveredin the washroom.
原先嚣张跋扈的调查行动组,在失去乌姆里奇的庇护后,沦为大家报复的对象,据说隔天就被人发现在盥洗室里。Pursues the Peevesevent, althoughturns into the farce, butstillhad the influence, on the care of magical creaturesclass, everyonesuddenlydiscovered that Hagridwas missing.
驱逐皮皮鬼事件虽然变成闹剧,但仍然造成影响,在上保护神奇生物课的时候,大家忽然发现海格失踪了。Manystudentsthink that Hagrid'sis missingwithUmbridgeis related, because the schoolentrancewas lying downon that dayonecrowd of Auror.
很多学生认为海格的失踪跟乌姆里奇有关,因为那天校门口躺着一群傲罗。
The matterwas passed onMinistry of Magic to arrestHagridquicklyin private, finallywas hitto fall face downbyHagridcompletely.
整件事很快就被传成魔法部想要私下逮捕海格,结果被海格全部打趴下了。For what it's worth, is unable to change the Hagridmissingfact.
不管结果如何,都无法改变海格失踪的事实。
The Harrythreepeoplearethereforehas looked forAlbert, finally„was hiddensendingtemporarilybyHagrid”byAlbert.哈利三人更是因此找过艾伯特,结果被艾伯特以“海格暂时躲起来了”给打发掉了。Albertknows that whichHagridhides, buthehas not plannedto tell the Harrythreepeople, saidin any casealsouseless, theycannot help.艾伯特知道海格躲哪儿,但他没打算告诉哈利三人,反正说了也没用,他们又帮不上忙。WhenUmbridgeis hospitalized, asDeputy HeadmasterProfessor McGonagall can only helpsettle. Shewrites a letterto inviteProfessor Wilhelmina Grubbly-Plankto act the care of magical creaturesclasstemporarily.
在乌姆里奇住院期间,身为副校长的麦格教授只能帮忙善后。她写信邀请威尔米娜·格拉普兰教授临时代理保护神奇生物课。Mattermostpeoplelove to talk about, is the entrance hallUmbridgestatue, manyHogwartsstudent associationsettles downbefore the statue, the after statue of everyoneverycurioustoad, canbe put asidedirectlyappreciateshere. If so, the laternew student/lifecanunderstandthisthrough the statue„toad”Headmastergreat achievements.
整件事最为人们所津津乐道的,还是门厅处的乌姆里奇雕像,很多霍格沃茨学生会在雕像前驻足,大家都很好奇癞蛤蟆的雕像以后会不会直接被搁置在这里供人欣赏。如果真是那样,以后的新生都可以通过雕像了解这位“癞蛤蟆”校长的丰功伟绩了。Shortly, famousstudent, whentakes the care of magical creaturesclass, stumbled upon that the Forbidden Forestsurroundinghas the sign of Wizardactivity.
不久后,有名学生在上保护神奇生物课的时候,偶然发现禁林外围有巫师活动的迹象。Afterward, Professor Grubbly-Plankconfirmed that theseWizard are actually the Ministry of Magicemployees.
后来,格拉普兰教授确认那些巫师其实是魔法部雇员。What does the Ministry of Magic'semployeemakeinForbidden Forest?魔法部的雇员在禁林里做什么?In the schoolstartsto spreadinForbidden Forestto hide the secretivebigsecret, even many Ministry of MagicAurorthoroughForbidden Forestseekthatthing.
学校里开始流传禁林里藏着不可告人的大秘密,甚至有很多魔法部傲罗深入禁林寻那东西。Thisnewsbiographyis more insane, shortly aftereveryoneknew, evenspreadsDumbledoreto hide a secret weaponinForbidden Forest.
这消息越传越疯,没多久大家都知道了,甚至传出邓布利多在禁林里藏着件秘密武器。Actuallyto be hidinganything, the peopleare unknown, buttheydeeply believed that inForbidden Foresthas a bigsecret.
究竟藏着什么,众人不得而知,但他们都深信禁林里有一个大秘密。However, whatdisappointingAlbert is quite, Ministry of Magicdoes not seem to planthoroughForbidden Forest, let alonehitswithAcromantula, otherwiseAurorsestimated that will not make the studentsdiscoverownwhereabouts.
然而,让艾伯特比较失望的是,魔法部似乎没打算深入禁林,更别说跟八眼巨蛛打起来,否则傲罗们估计也不会让学生们发现自己的行踪。„Mr. Anderson, Professor McGonagallmakesyougo to an office.” A youngmisscatches upto giveAlbertto rephrase in own words the Professor McGonagallverbal messagein a hurry.
“安德森先生,麦格教授让你去一趟办公室。”一名年轻的姑娘匆匆赶来给艾伯特转述麦格教授的口信。„Whatmatter?” The Albertsurpriseasked.
“什么事?”艾伯特诧异地问。„Probablyhas the Ministry of Magic'sofficial to look foryou.” The misssaidshyly.
“好像是有个魔法部的官员要找你。”那姑娘羞涩地说。„Iknew, thank you.”Albertafter the little missexpressedgratitude, thenpacks the thingtoward the Professor McGonagallofficeto walk.
“我知道了,谢谢你。”艾伯特向小姑娘表示感谢后,便收拾东西朝麦格教授的办公室走去。Arrives in the Professor McGonagallofficeoutsidecorridortime, Albertmetonecrowdto eat the melonpeople, thisgroup of fellowsare drawing support fromExtendable Earsto listen secretly the conversation in office.
抵达麦格教授办公室外面走廊的时候,艾伯特遇到了一群吃瓜群众,这群家伙正借助伸缩耳偷听办公室里的交谈。Albertnotifiedthemwith a smile, thenpushed the doorto enter the Professor McGonagalloffice. InsidebesidesProfessor McGonagall, a looking familiarstranger, Alberthad once seenopposite partyseveraltimes, Ministry of MagicDirectorAuror OfficeRufus Scrimgeour.艾伯特笑着跟他们打招呼,便推门走进麦格教授的办公室。里面除了麦格教授外,还有个眼熟的陌生人,艾伯特曾见过对方几次,魔法部傲罗办公室主任鲁弗斯·斯克林杰。„Mr. Anderson, Mr.Scrimgeourhas the matterto look foryou.”Professor McGonagallintroducedthisMinistry of MagicofficialtoAlbert.
“安德森先生,斯克林杰先生有事找你。”麦格教授向艾伯特介绍起这位魔法部官员。AlbertselectedtowardProfessor McGonagall, alsoextractswandafter the wooden doorusedisturbanceincantation, turns headto looktoScrimgeour, inquired: „Whatmatter?”艾伯特朝麦格教授点了下头,又抽出魔杖对木门使用干扰咒后,才扭头看向斯克林杰,询问道:“什么事?”„You are very suitableto becomeAuror.”Scrimgeoursqueezes the genialsmilereluctantly.
“你很适合成为一名傲罗。”斯克林杰勉强挤出和善的微笑。„Has no interest, said that asksmeto have anything.”Alberthas not plannedto talk circuitously . Moreover the smile of Scrimgeouris very scary.
“没兴趣,说吧,找我有什么事。”艾伯特没打算绕圈子,而且斯克林杰的微笑很吓人。„Theysaid that youareDivinist.”Scrimgeoursizes upAlbertup and down.
“他们说你是个占卜师。”斯克林杰上下打量艾伯特。Albert„un”, askedimpartiallydirectly: „What do youwantdivination?”艾伯特不置可否地“嗯”了一声,直接问道:“你想要占卜什么?”
„ EscapeDeath Eaterwhereabouts.
“越狱的食死徒下落。
” Scrimgeoursaidownpurpose in coming. „1000, predicted that finishedgivesgalleons, heredoes not refund.”Albertsaidownoffer, soaringdivinationFijeanProfessor McGonagallsuspected that ownear, thisis amassing moneysimply.
”斯克林杰说出自己的来意。“一个一千,预言结束就给加隆,还有我这里不退钱。”艾伯特说出自己的报价,高昂的占卜费让麦格教授怀疑自己的耳朵,这简直就是在抢钱。„Iaccording toprovidingto arrest the fleeing criminalcluereward1000galleonstoyou.” The Scrimgeournodcomplied, provides the cluein any caseandholds the criminalalsoto1000galleons.
“我按照提供缉拿逃犯线索的悬赏金一千个加隆给你。”斯克林杰点头答应了,反正提供线索并抓住罪犯也是给一千加隆。„No, Ithink that youmade a mistake, Ido not provide the fugitivecluetoyou, butprovides the predictionservicetoyou, a matterturns over to a matter.”Albertinvestigates the correct path, „, providesto arrest the clue of fleeing criminalto reward1000galleonstoMinistry of Magicwhetherattains, but must form a question mark. PreviousMinistry of Magicrenegedmyposting a rewardbonus, thereforedo not raisewithmeposts a reward, thatthingsoundsmakespeopledisgusting. Nowifyouneedmeto helpyoumake the prediction, pleasefirstpay1200galleons.”
“不,我想你搞错了,我不是给你们提供通缉犯线索,而是给你提供预言服务,一码事归一码事。”艾伯特纠正道,“还有,给魔法部提供缉拿逃犯的线索奖励一千个加隆是否拿到,还得打个问号。上次魔法部就赖掉了我的悬赏奖金,所以别跟我提悬赏,那玩意听上去让人恶心。现在如果你需要我帮你做预言,请先支付1200加隆。”Scrimgeourselects the brow tip, butdoes not haveto be therefore angry, hehad heardthatmatter, changes intohimto estimatealsohas no favorable impressiontoMinistry of Magic.斯克林杰微挑眉梢,但也没因此而生气,他听说过那件事,换成他估计也对魔法部没任何好感。„It seems like, weneedto chat!”ScrimgeoursidelookstoProfessor McGonagall.
“看来,我们需要聊聊!”斯克林杰侧头看向麦格教授。„I outside, have the matterto callme.”Professor McGonagallknits the brows the reminderto say.
“我就在外面,有事叫我。”麦格教授皱眉提醒道。„Don't worry,”Albertcomfortsto saywith a smile.
“不用担心,”艾伯特笑着安慰道。„Can youreallypredict the future?”
“你真能预言未来?”AfterProfessor McGonagallleaves, Scrimgeouraskedcuriously.
在麦格教授离开后,斯克林杰好奇问道。„Ifyoudo not believe that whatyoudo askmeto make?”Albertasked.
“如果你不信,那你来找我做什么?”艾伯特反问道。„Everyonesaid that youwill predict, but something are very difficultto be convincingbeforeseeing with one's own eyes.”Scrimgeourgave the hand signal of invitation, hintsAlbertto sitto chat, hewieldedwandto changeonecup of black teatohimself, was nothedoes not giveAlbertto prepare the drinkparsimoniously, butwasheknows that the Albertestimatecannottouch the drink that heprepared.
“大家都说你会预言,但有些事在亲眼看到前很难让人信服。”斯克林杰做了个请的手势,示意艾伯特坐下来聊聊,他挥动魔杖给自己变出了一杯红茶,并不是他吝啬不给艾伯特准备饮料,而是他知道艾伯特估计不会碰他准备的饮料。„Alsoright. Icanunderstand,canpeep atWizard of fragmentto be fewtrulyin the future.”Albertwieldswand, changed ” tea with milktooneself, satin the Scrimgeouropposite, „, but, youdo not needto worry,myherewill first predictgivesmoneyagain, whenyousee the predictionresult, will not naturally have the suspicion. cup
“也对。我能够理解,真正能够窥视未来片段的巫师很少。”艾伯特挥动魔杖,给自己变了杯奶茶,在斯克林杰的对面坐了下来,“不过,你不需要担心,我这边会先预言再给钱,等你看到预言结果,自然就不会产生怀疑了。”„Mails the radiotome, yes you are right, Azkabanescapetime?”
“给我寄收音机的,是你对吧,还有阿兹卡班越狱时间?”Scrimgeoursippedblack tea, is looking atAlbertsharp-eyed: „Actually, youknow that Iwill look foryouon own initiative, oryouveryearlyonforesightarrivalof this day.”斯克林杰抿了一口红茶,目光锐利地望着艾伯特:“其实,你知道我会主动找你,或者说你很早就预见这一天的到来。”Alberthad not acknowledged that alsohad not denied, butdrinks teapeacefully.艾伯特既没承认,也没否认,只是安静喝茶。ToScrimgeourthisenough, sometimesbecausemeans the defaultsilent.
对斯克林杰来说这就够了,因为有时候沉默就意味着默认。„Did You-Know-Whoreallyresurrect?”Scrimgeouraskedsuddenly.
“神秘人真复活了?”斯克林杰忽然问道。„Ialsothink that youdo not believe.”Albertsaidmeaningfully.
“我还以为你们不信。”艾伯特意味深长地说。„Does not believesometimesis an attitude.”Scrimgeourquitesaidannoyedly: „Dumbledoreannounceddirectlythismatter, makes the messmagical world, heshould......”
“不信有时候是种态度。”斯克林杰颇为恼火地说:“邓布利多直接公布这件事,把魔法界弄得一团糟,他应该……”„That is true,”Albertlooks atScrimgeour, asked backwith a smile: „Candiscussusefully?”
“的确如此,”艾伯特看着斯克林杰,笑着反问道:“可商量有用吗?”Scrimgeourhad not replied, discussed that if really useful, will not turn intothis.斯克林杰没回答,商量如果真有用,根本不会变成这样。„Dumbledoreis differentfromyou, thereforeheis greater than most people.”Albertsays with emotionin a soft voice.
“邓布利多跟你们不一样,所以他比多数人伟大。”艾伯特轻声感慨道。„Great?”Scrimgeourthinks otherwiseobviouslyvery much.
“伟大?”斯克林杰显然很不以为然。„Ithinknot to needto beat around the bush, youwantto knowanything, directlyasked. However......”Albertremindedwell-meaning, „thisconsultationmustreceive money.”
“我想没必要拐弯抹角,你想知道什么,就直接问吧。不过……”艾伯特善意地提醒道,“这次咨询可是要收钱的。”„Ialsothink that youare not short of money.”Scrimgeourselects the eyebrowsay/way.
“我还以为你不缺钱。”斯克林杰挑眉道。„Iam not short of money, but something do not meanfree . Moreover the freethinginsteadis sometimes more expensive.”Albertsaidmeaningfully.
“我是不缺钱,但有些东西并不意味着免费,而且有时候免费的东西反而更贵。”艾伯特意味深长地说。Scrimgeourpulls outsmallbag of moneyfrom the pocket, placesAlbertdirectly. Before hecomes, has inquiredPercy the matteraboutAlbert, thereforeis preparedearly, to obtain the news of wish, thissum of moneyis avoidless.斯克林杰从口袋里掏出一小袋钱,直接放在艾伯特。他来前询问过珀西一些关于艾伯特的事,所以早有准备,如果想得到想要的消息,这笔钱就无法避免。„Youknow where You-Know-Whodoes hide?”
“你知道神秘人躲在哪儿?”„Does Ministry of Magicplanto letmydivinationhishidingposition?”Albertasked.
“魔法部打算让我占卜他的藏身位置?”艾伯特反问道。„Right.” The Scrimgeournodsaid.
“对。”斯克林杰点头道。IfhereallybecomesMinister, throughattackingDark Wizardincreases the prestigeto be avoidless.
如果他真成为部长,通过打击黑巫师来增加威信就无法避免。„Iurgedyounot to want.”Albertshakes the headto say
“我劝你不要。”艾伯特摇头道„Why?”Scrimgeouraskedpuzzled,„youdid not have the meansto findYou-Know-Who.”
“为什么?”斯克林杰不解地问,“你没办法找到神秘人。”„Even ifknowsstilluseless, where the disparity of strengthsuspends, even ifMinistry of MagicconvenescompleteAuror unable to leave behindhim.”Albertguessed correctly that Scrimgeourwantsto makeanything.
“就算知道了也没用,实力的差距就摆在哪儿,就算魔法部召集全部的傲罗也留不下他。”艾伯特猜到斯克林杰想做什么。„Therefore, youknow.”
“所以,你知道。”„Shouldbe abledivination, but something musttry to know.”Albertnaturallyknows where Voldemorthides, healsotrulypreparesto throw a thunderAuror, butis notnow.
“应该能占卜到,但有些事要试过才能知道。”艾伯特自然知道伏地魔躲在哪儿,他也确实准备把傲罗扔过去趟雷,但不是现在。„Therefore, youreallycanfind?”
“所以,你果然能找到?”Scrimgeoureven morethought that frontthisfellowis strange, the opposite partyas ifknows the lots.斯克林杰越发觉得面前这家伙古怪,对方似乎知道很多东西。„Youknow how cankillhimthoroughly? Do ImeanYou-Know-Who?”
“你知道怎么样才能彻底杀死他吗?我是说神秘人?”„ThisyoumustaskDumbledore, mostunderstoodYou-Know-Whoforeverishisenemy.”Albertsaidcalmly, „, but, Ithink that Dumbledorewill definitely not tellyou.”
“这个你得去问邓布利多,最了解神秘人的永远是他的敌人。”艾伯特平静地说,“不过,我想邓布利多肯定不会告诉你。”„What did DumbledorehideinForbidden Forest?”Scrimgeourcontinuesto pursueasks.
“邓布利多在禁林里藏了什么?”斯克林杰继续追问道。„Aren't youlooking?”Albertasked.
“你们不是在找了?”艾伯特反问道。„Had not found.”Scrimgeourshakes the head.
“没找到。”斯克林杰摇头。„That is really regrettable.”On the Albertfacemaynot have the least bitregrettableexpression.
“那真是让人遗憾。”艾伯特脸上可没半点遗憾的表情。„Youdo not know.”
“你不知道。”„Divinistis not multipurpose.”Albertshrugs saying that „. Moreover, are youreally interestedinthismatter?”
“占卜师又不是万能得。”艾伯特耸了耸肩道,“而且,你真对这件事感兴趣?”Scrimgeourfalls intoagainsilent, is not truly interestedinthismatter, thereforeAurorsin„being loaf”, no oneis actually lookingfrom the startearnestly, todayisthirdday, heplanned that stopped work for the dayto saytoFudge the cluewere too fewhad not found.斯克林杰再次陷入沉默,确实对这件事不感兴趣,所以傲罗们其实都在“偷懒”,压根没人在认真找,今天已经是第三天了,他打算收工回去跟福吉说线索太少没找到。„Whowill becomenextnewMinister?” The eyes of Scrimgeourare glittering the ray of difference.
“谁会成为下一任的新部长?”斯克林杰的双眼闪烁着异样的光芒。„It seems like do youwantto becomeMinister?”Albertsizes upScrimgeourup and down, shook the head saying that „thatwas not the goodposition.”
“看来你很想成为部长?”艾伯特上下打量斯克林杰,摇头说,“那可不是什么好职位。”Scrimgeourremembersoneselfhad watchedsomereport.斯克林杰想起了自己看过的某篇报道。„Who?”Scrimgeouradvancesin front ofthatbag of galleonsAlbert.
“谁?”斯克林杰把那袋加隆推到艾伯特面前。„IfAmelia Bonesdoes not die, shecanbenewMinister, ifshedied, youare.”Alberttook awaythatbag of galleons, reminded: „Even ifyoubecomenewMinister, similarlylivesis not long, moreover were youreallyready?”
“如果阿米莉亚·博恩斯不死的话,她会是新部长,如果她死了,你就是。”艾伯特拿走了那袋加隆,提醒道:“就算你成为新部长,同样活不长,而且你真做好准备了吗?”In the officefalls into a deathly stillnessagain, the Scrimgeourcrackingmouthsays with a smilesuddenly: „Thissayingsounds the words that the swindlercanspeaklikely.”
办公室里再次陷入一片死寂,斯克林杰忽然裂嘴笑道:“这话听上去像骗子会说的话。”„Ifyoureallythinklike this, Ido not have the means.”Albertshrugs saying that „Inever the prospectcanconvinceeveryone.”
“如果你真这样认为的话,我也没办法。”艾伯特耸了耸肩道,“我从不指望能够说服所有人。”Scrimgeourfalls intoagainsilent, althoughheis not willingto acknowledge, butScrimgeourdoes not want dead, butPercyhimtold that the prediction of Andersonis very accurate, oncesaidafterAlberthegraduateswill become the Minister for Magicassistant.斯克林杰再次陷入沉默,尽管他很不愿意承认,但斯克林杰也不想死,而珀西跟他说安德森的预言特别准,就像艾伯特曾说他毕业后会成为魔法部长的助理。„IfAmelia Boneshas not died......”
“如果阿米莉亚·博恩斯没死的话……”
The probability that „Amelia Bonesdiesis very high, Ihad once reminded this matter, butshedoes not attach great importance. However, toYou-Know-WhoandDeath Eater, Amelia Bonesis in the wayvery much.”Albertsaidin a soft voice, „, sinceis in the way, trampledormakesitvanishis good.”
“阿米莉亚·博恩斯死的概率很高,我曾提醒过她这件事,但她对此并不重视。然而,对神秘人与食死徒来说,阿米莉亚·博恩斯很碍事。”艾伯特轻声说,“既然碍事,一脚踹开或让其消失就好了。”
After Scrimgeourfalls into the shortsilenceagain, suddenlyopens the mouthto ask, „have youforecastmyresult? Youforecast the future.”斯克林杰再次陷入短暂的沉默后,忽然开口问道,“你预测过我的结局?或者你预测到了未来。”„Iknow that youare thinkinganything.”Alberthitsto block the wayin a soft voice, „You-Know-Whobecomescrueler, unexpectedlyunderevil behind-the-scenes manipulatorto the Ministry of Magichigh level?”
“我知道你在想什么。”艾伯特轻声打断道,“神秘人变得更残暴,居然对魔法部高层下黑手了?”InpreviousWizarding War, althoughhas also hadsimilarexample, butare not many, otherwiseoldBartyearlybyDeath Eaterkilling.
在上一次巫师战争,虽然也有过类似的例子,但却不多,否则老巴蒂早被食死徒给弄死了。„Actually, youhave neglected a matter.”Albertputs down the teacup, smiledwas saying: „It is not worth mentioninginabsolutestrengthsurface your powers.”
“其实,你们一直忽视了一件事。”艾伯特放下茶杯,微笑着说:“在绝对的力量面你们的那点权力根本不值一提。”„What do you mean?” The Scrimgeourcomplexionbecomesveryugly/difficult to look at.
“什么意思?”斯克林杰的脸色变得很难看。„In the You-Know-Whoeye, entireMinistry of Magic and Dumbledorecontrast, is not worth mentioningsimply.”Albertsaid,„should not be angry, Isaidelaborated the fact.”
“在神秘人眼里,整个魔法部与邓布利多对比,简直不值一提。”艾伯特笑着说,“别生气,我说的只是阐述事实而已。”„What do youwantto say?”
“你想说什么?”„EntireBritainlivesunder the asylum of Dumbledore, butyouwantto digthisasylumunexpectedlysteps.”On the Albertfacehas the ridicule that cannot be concealing: „Onceloses the Wizardasylum of Dumbledorethismagical worldstrongest, British Ministry of Magicwill collapseat the latestin six monthsthoroughly, butyourdeath, Isuspected that is relatedwiththismatter.”
“整个英国都生活在邓不利多的庇护下,而你们居然自己想把这层庇护挖跨。”艾伯特脸上带着掩饰不住的讥笑:“一旦失去邓不利多这位魔法界最强的巫师庇护,英国魔法部最迟半年内就会彻底垮台,而你的死,我怀疑跟这件事有关。”„Thisis impossible!”Scrimgeourshakes the headto denyimmediately.
“这不可能!”斯克林杰立即摇头否认。Heis notFudgethatidiot, even if not likeDumbledore, will not makerelations of both sidestoostiffly.
他又不是福吉那蠢货,哪怕再不喜欢邓不利多,也绝不会把双方的关系闹得太僵。„Whoknows? In the futurecanchange, butneedsto spend very bigstrengthto change, ifyoureallybecomenewMinister, Ithink that wealsomeet the see againsurface.”Albertsaidmeaningfully: „Ifyouwantwhen the time comes, before that youneedfirstto clearly recognize the situationandyourstrength.”
“谁知道呢?未来是可以发生改变的,但需要花费很大的力量去改变,如果你真的成为新的部长,我想我们还会再见面的。”艾伯特意味深长地说:“如果到时候你愿意的话,在那之前,你需要先认清局势和自己的实力。”Scrimgeourfell into the shortsilenceagain, because of the Albertwords, as ifindicates the finalresult.斯克林杰再次陷入了短暂的沉默,因为艾伯特的话,似乎预示着最终的结果。Amelia Bonesdied, butScrimgeourbecomesnewMinister.阿米莉亚·博恩斯死了,而斯克林杰成为新部长。Whydoes not know, Scrimgeourishappy.
不知为什么,斯克林杰就是高兴不起来。Even ifheis not willingto acknowledge, moodstillveryDreadful.
哪怕他不愿意承认,心情仍然非常糟糕。„Whatmeanshas?”Heasked.
“有什么办法吗?”他问道。„Does not know.”Albertsaidin a soft voice,„Ianticipatenextmeetingvery much.”
“不知道。”艾伯特轻声说,“我很期待下次的见面。”„Really is...... the loathfulfellow.” The Scrimgeourcorners of the mouthpulled out, set outto leave.
“真是个……让人讨厌的家伙。”斯克林杰嘴角微抽,起身离开了。
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button