DLAT :: Volume #5 Volume 5

#688: Mysterious


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 689 is mysterious 第689章故弄玄虚 After the dinner, they return to Gryffindor's common room. 晚饭后,他们就回到格兰芬多的公共休息室里。 Albert needs first to return to the dormitory to feed the cat, then lets in fresh air to common room in the Tom belt/bring, making Tom exchange with other cats, a cat stayed alone was not for a long time good. 艾伯特需要先回宿舍喂猫,再把汤姆带到公共休息室里放风,让汤姆跟其他的猫交流一下,独自一猫呆久了也不好。 Fred, George and Lee Jordan rare three people need to send the material on use for the potions class paper preparation. 弗雷德乔治李·乔丹难得三人需要为魔药课的论文准备能派的上用场的资料。 Without the means that Snape begins school first day, arranged a belonesite paper to them, moreover under the festival potions class must deliver. 没办法,斯内普开学第一天,就给他们布置了一篇月长石论文,而且还是下节魔药课就要上交了。 Albert also said that he may have no free time another day, therefore just finished eating the food three people, has to follow to write the paper together, so as to avoid will write another day, must waste more time and energy above. 艾伯特又说他改天可能没空,所以刚吃完饭的三人,不得不跟着一起写论文,免得改天自己写,要浪费更多的时间与精力在上面。 „The characteristics and use in drugs manufacture of belonesite, I thought that copies these, the character writes again greatly, should be able to sufficiently collect a 12 inch content.” “月长石的特性及其在制药方面的用途,我觉得把这些抄进去,字再写大一点,应该就能凑足十二英寸长的内容了。” Several people collect the same place the material that found respectively, looked at the length feeling of material to be similar! 几人把各自找到的资料凑一块,看了看资料的篇幅感觉差不多了! I thought that best look again, we not possible to give to copy all the materials of finding, best start from its medicinal value. I remember that love potion also needs to use few belonesites...... the volume, Hermione, has the matter?” Albert read three people of finding materials, while constructed the paper in the head the overall structure, felt that some people arrived at side him, then looked up always the person, the line of sight falls to the girl that only Jiang Seda cat on. “我觉得最好再找一些,我们不可能把所有找到的资料都给抄上去,最好从它的药用价值入手。我记得迷情剂也需要用到少量的月长石……额,赫敏,有事吗?”艾伯特一边翻看三人找到的资料,一边在脑袋里构建论文的整体构架,感觉有人走到他身边,便抬起头看向来人,视线又落到女孩脚下的那只姜色大猫上。 Your cat?” “你的猫?” It called Crookshanks.” Hermione said, summer vacation buys in Diagon Alley.” “它叫克鲁克山。”赫敏说,“暑假在对角巷买的。” Seemed like some ages, before as if not crossed good appearance.” Albert is sizing up Hermione's Crookshanks, puts out a hand to pull out one package of small fish to do from the pocket, tries to pull closer with food with the Crookshanks distance. “看上去有些年龄了,以前似乎过得不太好的样子。”艾伯特打量着赫敏的克鲁克山,伸手从口袋里掏出一包小鱼干,试图用食物来拉近与克鲁克山的距离。 Meow! 喵! Squatted in the Tom cat that on the table naps, saw that Albert must give other cat its grain ration unexpectedly, immediately on vitality/angry. By flees with the speed that its build does not tally to the Crookshanks front all of a sudden, protects Albert after behind, is staring at front big cat with against thief same vision. 原本蹲在桌上打盹的汤姆猫,看到艾伯特居然要把它的口粮给别的猫,顿时就生气了。以和它体型不符合的速度一下子窜到克鲁克山的面前,将艾伯特护在身后,用防贼一样的目光盯着面前的大猫。 Was jealous.” “吃醋了。” Albert puts out a hand to fish the cat, scratched with the finger Tom below saying: Before had not discovered that you also protect the food, Tom is really a narrow-mindedness!” 艾伯特伸手将猫捞起来,搔了搔汤姆的下把说:“以前都没发现你还护食,汤姆真是个小心眼!” Hermione also had a scare, but also thinks that two cats will fight. 赫敏也被吓了一跳,还以为两只猫会打架。 Albert puts out a hand to go to to rub Crookshanks, Tom holds down his hand with the tullilus, will also exude the vigilant sound toward Crookshanks. 艾伯特伸手想去撸克鲁克山,汤姆就用爪垫把他的手按住,还会朝克鲁克山发出警惕声。 Really was jealous, is really lovable!” Albert also no longer teased Tom, looked up Hermione, asked: What matter has?” “果然是吃醋了,真可爱!”艾伯特也不再逗弄汤姆了,抬头看着赫敏,问道:“有什么事?” About the divination class matter.” “是关于占卜课的事。” You want to say that Professor Trelawney is an old swindler?” George interrupted suddenly. “你是不是想说特里劳妮教授是个老骗子?”乔治忽然插嘴道。 Writes your paper.” “写你的论文。” Hermione was interrupted by George, not again embarrassed, said own idea to Albert directly: I thought that the divination class is muddled, many places need by guessing, this class always felt very far-fetched, Professor Trelawney even saw the omen of death from the Harry's tea leaves dregs.” 赫敏乔治打岔,也没再不好意思,直接跟艾伯特说了自己的想法:“我觉得占卜课糊里糊涂的,有许多地方需要靠猜的,这门课总感觉很不靠谱,特里劳妮教授甚至从哈利的茶叶渣里看到死亡的预兆。” Potter also thinks that Grim is ominous?” Albert puts the ground Tom, spoke thoughtlessly to ask. 波特还认为那条黑狗是不祥?”艾伯特汤姆放地上,随口问道。 „Do you know?” “你知道?” This summer break, I bump into him when the Diagon Alley shopping, Potter had inquired my matter, I him told that is only a stray dog.” Albert looks that stared at Crookshanks Tom to say vigilantly, looked like, Potter did not seem to get over an emotion, but also frightened itself in oneself.” “今年暑假,我在对角巷购物时碰到他,波特询问过我这件事,我跟他说那只是条流浪狗。”艾伯特看着警惕盯着克鲁克山汤姆说,“看来,波特似乎没有释怀,还在自己吓自己。” I also thought that is a stray dog.” Hermione as if found some common topics, continued: I thought that Professor Trelawney is putting on airs, many people said that she is a swindler, this morning, she even predicted that Harry will die, but Professor McGonagall said that Professor Trelawney each semester will predict a new student/life will die......” “我也觉得那是条流浪狗。”赫敏仿佛找到了一些共同的话题,继续说:“我觉得特里劳妮教授在装腔作势,很多人都说她是个骗子,今天早上,她甚至预言哈利会死掉,但麦格教授特里劳妮教授每学期都会预言一个新生会死掉……” To a certain extent, you said actually right.” Albert does not know whether to say. “从某种程度上来说,你说的其实没错。”艾伯特不知可否地说。 I a little want to give up this class, it is wasting my time.” Hermione had not said that directly the divination class was the trash is very polite. Although is only on a class, but the divination class gives Hermione's sense really very Dreadful. “我有点想放弃这门课了,它在浪费我的时间。”赫敏没直接说占卜课就是垃圾已经算是很客气了。虽然只是上一节课,但占卜课给赫敏的感官真的很糟糕 Albert looks up the Hermione's eyes, asked with a smile, still remembers that Professor Trelawney just did start with you have spoken the words?” 艾伯特抬头看着赫敏的双眼,笑着问道,“还记得特里劳妮教授刚开始跟你们说过的话吗?” She said that this is the most difficult curriculum, and warned us, if did not have sight, she can teach our thing to be few, added that the textbook was useless.” Hermione recalled a on divination class hour, Professor Trelawney has spoken the words. “她说这是最难的课程,并且警告我们,如果不具备‘视域’,她能够教我们的东西很少,还说课本没什么用。”赫敏回忆了一下上占卜课时,特里劳妮教授说过的话。 „The meaning of this saying to be: divination needs the talent, if no talent, even spends the time above, still can only learn the little thing, therefore said that the divination class is in all curricula the most difficult subject.” Albert helped Hermione translating these words directly. “这话的意思是:占卜需要天赋,如果不具备天赋,就算在上面花费时间,也只能学到一点点的东西,所以才说占卜课是所有课程中最难的科目。”艾伯特直接帮赫敏把这句话给翻译了。 Is only, Professor Trelawney likes saying with the most profound tone......, I think that you should understand those words now thoroughly the meaning.” Albert is looking at the Hermione stunned expression, nods satisfied. “只是,特里劳妮教授喜欢用玄之又玄的口吻说出来……嗯,我想你现在应该彻底理解那句话的意思了。”艾伯特望着赫敏错愕的表情,满意地点了点头。 Really is like this?” Hermione cannot bear ask. “真是这样子吗?”赫敏忍不住问道。 Yes, actually has Wizard of divination talent to be few, even can say few pity.” Albert comforts to say in a soft voice, suspicion that although somewhat boasts, but the Hogwarts school besides me, has not discovered student who at present temporarily another has the divination talent, even if Izabel obtains the excellent result in the divination test, does not have the talent on divination, therefore you do not use actually sadly, if really does not have the divination talent, does not want to study some divination domains knowledge, gives up not relating directly.” “是的,其实具备占卜天赋的巫师非常少,甚至可以说少的可怜。”艾伯特轻声安抚道,“虽然有些自夸的嫌疑,但目前霍格沃茨学校除了我之外,暂时没发现另外一名拥有占卜天赋的学生,就算伊泽贝尔占卜考试中取得优异成绩,也同样没有占卜上的天赋,所以你其实不用难过,如果真没占卜天赋,又不想学一些占卜领域的知识,直接放弃也没关系。” Therefore Professor Trelawney isn't a swindler?” “所以特里劳妮教授不是骗子?” No, she is a swindler. Mysterious is the Divinist common problems, because forecast that in the future will be very difficult.” Albert hints Hermione to look for no one's place to chat this matter. “不,她是骗子。故弄玄虚一直都是占卜师的通病,因为预测未来是非常困难的。”艾伯特示意赫敏找个没人的地方聊这件事。 After two people looked for no one's place, Albert continued the topic, Professor Trelawney was the famous prophet Cassandra Trelawney great-great-granddaughter, actually had the prediction talent.” 两人找了个没人的地方后,艾伯特才继续刚才的话题,“特里劳妮教授是大名鼎鼎的预言家卡珊德拉·特里劳妮的玄孙女,其实是有预言天赋的。” „But why you said that Professor Trelawney is a swindler?” Hermione asked puzzled. “可你为什么说特里劳妮教授是个骗子?”赫敏不解地问道。 Professor Trelawney is unable to use own prediction talent, un, how can I say? Has 100 galleons like you, but you are actually not able to take away the use. Therefore, Professor Trelawney is unable to penetrate crystal ball to see some future pictures like me, will seek others 's trust mysterious, most Wizard actually do not believe the so-called prediction.” Albert looks like Hermione to select this matter directly. 特里劳妮教授无法使用自己的预言天赋,嗯,怎么说呢?就像你有一百加隆,但你却无法拿去使用。所以,特里劳妮教授无法像我一样透过水晶球看到一些未来的画面,才会故弄玄虚博取他人的信任,大部分的巫师其实都是不相信所谓的预言。”艾伯特直接像赫敏点出这件事。 Not only naturally, we only have the divination knowledge that can learn from Professor Trelawney, some practical skill.” “当然,我们能从特里劳妮教授身上学到的不仅仅只有占卜知识,还有一些很实用的技巧。” „Do you refer to the Professor Trelawney mysterious speech way?” “你是指特里劳妮教授故弄玄虚地说话方式?” Hermione selects the eyebrow slightly, she feels Albert mysterious with the Professor Trelawney study, although Albert so-called prediction. 赫敏微微挑眉,她觉得艾伯特故弄玄虚就是跟特里劳妮教授学的,虽然艾伯特所谓的预言都中了。 Yes, this also calculates one of them.” Albert had not denied, most Wizard are actually not willing to believe divination, even if predicted that finally came true. Entire magical world besides few can predict future Prediction Master truly recommanded. Most Divinist are regarded as the swindler, why isn't that mysterious? Perhaps can also flicker a two person.” “是的,这也算其中之一。”艾伯特也没否认,“大部分的巫师其实都不愿意相信占卜,哪怕预言最后成真了。整个魔法界除了少量真正能预言未来的预言大师备受推崇外。大部分占卜师都被视为骗子,那为什么不故弄玄虚呢?说不定还能忽悠住一两个人。” „Are you also? But can't you predict in the future?” The Hermione doubts asked that why was mysterious?” “你也是?可你不是能预言未来吗?”赫敏疑惑地问道,“为什么还要故弄玄虚呢?” I know that you were still still suspecting I am a swindler, does not need to quibble, I can understand.” Albert lifts the hand to hint Hermione not to need to quibble. Which day, I was really topped the Prediction Master title, you do not think that I am a mysterious swindler, but is respected prophet.” “我知道你仍然还在怀疑我是不是个骗子,不用狡辩,我能理解。”艾伯特抬手示意赫敏无需狡辩。“哪天,我真被冠上预言大师的头衔,你就不会认为我是个故弄玄虚的骗子,而是个受人尊重的‘先知’。” Therefore, you are attempting to become the prophet?” Hermione selects the eyebrow say/way slightly. “所以,你正试图成为先知?”赫敏微微挑眉道。 No, I make you accept me in attempt am a prophet.” Albert investigates the correct path, „, because can peep at some future me to be a prophet.” “不,我只是在试图让你们接受我是先知。”艾伯特纠正道,“因为能窥视部分未来的我已经能算是一位先知了。” But...... why?” Hermione did not think that Albert is person who seeks after the fame and fortune. “可……为什么?”赫敏不觉得艾伯特是个贪图名利的人。 Because of the prophet, unlike the underage Wizard speech weight/quantity is.” “因为先知,跟未成年巫师的说话分量是不一样的。” Speech weight/quantity?” “说话分量?” Hermione has no way to understand this saying profound meaning obviously. 赫敏显然没法理解这话的深意。 You later will understand.” Albert has not planned to explain. “你以后会理解的。”艾伯特没打算解释。 „Do you know the Hagrid's matter?” Hermione then remembers the Hagrid's bitter experience. “你知道海格的事情吗?”赫敏这才想起海格的遭遇。 My last semester expected, has reminded Hagrid, but he has not cared obviously.” Albert said calmly. “我上学期就预料到了,也提醒过海格,但他显然没在意。”艾伯特平静地说。 I also think that you will say has predicted this matter.” Hermione selects the eyebrow slightly. “我还以为你会说预言过这件事。”赫敏微微挑眉。 With the Hagrid's character, does not need to predict that actually can also guess correctly, I am only have not thought began school first day to have an accident.” Albert sighed reluctantly. “以海格的性格,其实不用预言也能够猜到,我只是没想到开学第一天就出事了。”艾伯特无奈地叹了口气。 „Will Hagrid be dismissed?” Hermione asked. 海格会被开除吗?”赫敏问。 Cannot.” “不会。” Notices the vision of Hermione doubts, Albert explains: Professor Dumbledore will make the guarantee to Hagrid, therefore Hagrid will not be dismissed.” 注意到赫敏疑惑的目光,艾伯特解释道:“邓布利多教授会给海格做担保,所以海格不会被开除。” Really?” “真的?” Harry and Ron come out to look for Hermione exactly, then heard Albert saying that Hagrid will not be dismissed. 哈利罗恩恰好出来找赫敏,便听到艾伯特海格不会被开除。 Potter, you should to the Professor Dumbledore a little confidence,” Albert lower the sound saying that naturally, old Malfoy will not give up, they have no way to look for the Hagrid trouble after the discovery, naturally can look for the partner who other vented.” 波特,你应该对邓布利多教授有点信心,”艾伯特压低声音说,“当然,老马尔福不会善罢甘休,他们在发现没法找海格麻烦后,自然会找其他发泄的对象。” Other objects?” Three people have doubts ask “其他对象?”三人疑惑地问道 Hippogriff that only has bad luck will definitely be regarded the scapegoat.” Albert said meaningfully. “那只倒霉的鹰头马身有翼兽肯定会被当成替罪羔羊。”艾伯特意味深长地说。 What do you mean.” “什么意思。” Meaning is that Hippogriff is only killed by the offending somebody crime.” Albert looks at Harry tranquilly, raises the point saying that naturally, if you want to rescue it, can write a letter to Minister for Magic Fudge, expressed willingness to donate big galleons to St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries, making Fudge subside this matter immediately . Moreover the speed is fast, because Malfoy is not short of money similarly, they after discovering oneself have no way to look for the Hagrid's trouble, will use similar method to convince Fudge.” “意思就是那只鹰头马身有翼兽会以伤人罪被杀死。”艾伯特平静地看着哈利,提点道,“当然,如果你想要救下它,可以给魔法部长福吉写信,表示愿意给圣芒戈魔法伤病医院捐赠一大笔加隆,让福吉立刻平息这件事,而且速度要快,因为马尔福家同样不缺钱,他们在发现自己没法找海格的麻烦后,也会使用类似的手段说服福吉。” Harry was bribed the view of Fudge being shocked by Albert. 哈利艾伯特贿赂福吉的说法给惊呆了。 To be honest, impression of Harry to Fudge is actually good. 老实说,哈利福吉的印象其实还算不错。 But...... Hippogriff is innocent.” Hermione stares the big eye unbelievable. “可……鹰头马身有翼兽是无辜的。”赫敏难以置信地瞪大眼睛。 Hippogriff injured Malfoy, so long as Lucius is willing to spend a sum of money to donate, the handling dangerous lifeform committee is willing to install a going crazy title to it, and made it fall the head.” Albert looks at the dumbfounded three people, sneers saying that does not use surprisedly, this is the politics, the politics always with does not have the least bit to relate justly.” 鹰头马身有翼兽伤了马尔福,只要卢修斯愿意拿出一笔钱捐赠,处置危险生物委员会很愿意给它安上一个发疯的头衔,并让它掉脑袋。”艾伯特看着目瞪口呆的三人,冷笑道,“不用惊讶,这就是政治,政治从来就跟正义没有半点关系。” But...... on even court......” “可是……就算上法庭……” Court always does not uphold the just place, people guard the law with the court, but the law is never equal to the justice.” Albert be relentless crushes that laughable thoughts in three people of heart, does not need to look at me like this, my family member is an attorney, I slightly know these thing very much, perhaps is very brutal to present you, but the situation probably is like this, does not need to hold any luck, Hagrid is impossible to win the lawsuit.” “法庭也从来都不是主持正义的地方,人们用法庭来捍卫法律,而法律从来不等于正义。”艾伯特毫不留情地粉碎三人心中的那点可笑的念头,“不用这样看我,我的家人都是律师,我很小就知道这些玩意,也许对现在的你们来说很残酷,但情况大概就是这样子,不用抱着任何的侥幸,海格不可能打赢官司的。” „The Hagrid's window has the light, I want to go downstairs to look at him, the time also...... Harry said early suddenly, wish of his instinct avoids this brutal fact. 海格的窗子有灯光,我想下楼去看他,时间还早……”哈利忽然说道,他本能的想要回避这个残酷的事实。 I do not know whether we were permitted.” Hermione looks anxiously to Albert, in the vision has the plea, hoping Albert can see Hagrid with them together. “我不知道我们是否被允许出去。”赫敏不安地看向艾伯特,目光中带着恳求,希望艾伯特能跟他们一起去看望海格 „After the darkness, you are best to leave stroll everywhere randomly, especially your Potter, I heard that the Black goal is you.” The Albert reminder said. “天黑以后,你们最好别到处乱逛,特别是你波特,我听说布莱克的目标是你。”艾伯特提醒道。 Sirius Black has not crossed Dementor to enter the school, is?” Harry said loudly. 小天狼星·布莱克还没有越过摄魂怪进入学校,是不是?”哈利大声地说。 Good, good luck, gave regards to Hagrid for me while convenient, telling him should not be sad, I will find the way to help him solve the problem.” Albert said, turned around to return to Gryffindor common room, left behind three people of looking at each other in blank dismay. “那好吧,祝你们好运,顺便代我向海格问好,告诉他别难过,我会想办法帮他解决问题的。”艾伯特说完后转身返回了格兰芬多公共休息室,留下了面面相觑的三人。 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button