Walksafter the hospital ward, Lynchfound a vacantroom, dialed the telephone of Mr.Truman.
从病房走出来之后,林奇找了一间空置的房间,拨通了特鲁曼先生的电话。„Ihave attained, candeliverourguest who Iwantto leave.”
“我已经拿到我要的了,可以送我们的客人离开了。”Mr.Trumanwas asking, „soundsnotwists and turns.”
特鲁曼先生笑着问了一句,“听起来没有什么波折。”„Naturally, the persondid not havemanychoicesin the deathfront, so long ascannot die, even if the worstoptiontheywill not hesitate.”
“当然,人在死亡的面前没有多少选择的余地,只要能不死,哪怕是最坏的选项他们也不会犹豫。”
After ending the telephone conversation, the peacefulcommissionreceived the request of international affairs department, deliveredSanchezto leave the home.
结束通话之后,安委会接到了国际事务部的要求,送桑切斯离开国内。Before thenhehas not expected the response of federationsoquickly, sointense, does not know the person who warningisLynch.
在这之前他没有预料到联邦的反应会如此的快,也会如此的激烈,更不会知道报警的人就是林奇。Naturally, Lynchwill not saythismatter.
当然,林奇自己也不会说这件事。Howregardingto treatthesetwocases, peacefulcommissionhas not put out a decisiontime, Sanchezmadehissubordinatesurrender, simultaneouslyarrangedsomeattorneysto helptheirsubordinatesstrive formore liberalprison termcondition.
对于如何对待这两起案子,安委会方面还没有拿出一个决定的时候,桑切斯就让他的手下去自首了,同时安排了一些律师帮他们的手下争取更优渥的刑期条件。Cannotserve a prison sentencein the federalpublicprison, numerousprivately establishedprisons, theseprivately establishedprisonsdo not havemoneyregardingthese, without the backgroundcommon criminal, is the hell.
在联邦并不只有公立监狱可以服刑,还有众多的私立监狱,这些私立监狱对于那些没有钱,没有背景的普通罪犯来说,就是地狱。Mayhave moneyto have the backgroundcriminalregardingthese, hereis a heaven.
可对于那些有钱有背景的罪犯来说,这里就是天堂。Theybesides without meansleave the prison, outside theycanachieveanything that canachievein the prison.
他们除了没办法离开监狱之外,他们可以在监狱里做到外面能做到的任何事情。Watches the television, the insolation, the swimming pool, puts on the beautiful woman of swimsuit, the independentbigroomevenis the independentsuite.
看电视,日光浴,泳池,穿着泳衣的美女,独立的大房间甚至是独立的套房。Every dayenjoys the finemeals, owntrainer, so long asis rich.
每天享受精致的伙食,还有自己的健身教练,只要有钱。Howevercango to the privately establishedprison, andcriminaldecided, the judgewill havechoice the excuse of pickingletter/believestrial lawyer, considerswhetherallows the criminalto serve a prison sentencein the privately establishedprison.
不过能不能去私立监狱,并不由罪犯自己决定,法官会有选择的采信辩护律师的说辞,考虑是否允许犯人在私立监狱服刑。Hadthesemeasures, hissubordinatedirectlyacknowledgedprocess that theykill people, theywill keepMaliLuo the future and security of family members, beingurgesthemto make one of the suchdecisionreasons.
有了这些措施,他的手下直接承认了他们杀人的过程,他们留在马里罗的家人们的未来和安全,也是促使他们做出这样决定的原因之一。Somepeopletake punishment for somebody else, andalsofound the appropriatereason, Sanchezgot ridtemporarilytroublesomesome.
有人顶罪,并且还找到了合适的理由,桑切斯暂时摆脱了一些麻烦。Agentsecure who Weihuibutatthis time, was responsible forfollowing closelyreceived the notice, theymustexpelSanchez.
可就在这个时候,负责盯梢的安委会特工接到了通知,他们要驱逐桑切斯。This timeSanchezis preparingto contact the MaliLuodomesticgeneral, refusing stubbornlyopening the mouth of Mr. Presidentmakeshimalso feel somewhat helpless, heis notdoes not do, cannot achieve.
此时的桑切斯正准备在联络马里罗国内的将军,总裁先生的死不开口让他也觉得有些无能为力了,他不是不做,是根本做不到。Hethought that anynormal personwill probeinnumeroustorturingis makingto yield, butMr. Presidentdoes not have.
他觉得任何一个正常人都会在重重的严刑拷打中试探着作出让步了,但总裁先生没有。Tohis owntorture, evenpeeledhisfruit, threatenshimwithhisfamily member, hehas not relented.
无论是对他自己的酷刑,甚至是把他的蛋蛋都剥了出来,还是用他的家人威胁他,他都没有松口。Hugsattitude that everyonecandie, but alsoreallymakes the personmeansnot have.
抱着所有人都可以去死的态度,还真就让人一点办法没有。Perhaps the generalknows that somecanmakeMr. Presidentmake the means of concessions, after alltheyare the blood brother.
也许将军阁下会知道一些能让总裁先生作出让步的办法,毕竟他们是亲兄弟。Andhealsoknewagain the meaning of Mr. Presidentfinalthose words, hereis the federation.
并且他也再次认识了总裁先生最后那句话的意思,这里是联邦。Allmustaccording to the federalcustom, MaliLuothatwrap/setsconductattitudehereradicallyinvalid!
一切都要按照联邦的规矩来,马里罗那套行事作风在这里根本行不通!Heneedsto make the finalattempt.
他需要做最后的尝试。Hewas ponderingwhat kind ofexcuse when withcomesto describehimobjectivelyalreadyhas handled the matter, out of the doorheard a seriouscrackingsuddenly, in as ifentireroomis a person.
他正在思考着用怎样的说辞来客观的描述他已经做过的事情时,突然间门外传来了一声沉重的破裂声,紧接着仿佛整个房间里都是人。„Raisesboth hands, Iwarnedyou, immediatelyhas raised the top of the headboth hands, do not hide the hand after behindor the clothes......”
“举起双手,我警告你们,立刻把双手举过头顶,不要把手藏在身后或者衣服里……”„Places the place that yourweaponIcansee, the movementis slower......”
“把你身上的武器放在我可以看见的地方,动作慢一些……”„Bang......”
“嘭……”„Callmedical servicesupport, has the suspect injured......”
“呼叫医疗支援,有嫌疑人受伤……”
When Sanchezsomegod, hehas not responded, ashisroomgatealso a loud sound, the finewood/blockheadgatedisruptsinstantaneously, massivesawdustfluttering, the gatewas hitruthlessly.
桑切斯有些愣神,他都还没反应过来时,他的房间门也随着一声巨响,精美的木头门瞬间碎裂,大量的木屑翻飞,紧接着门被狠狠撞开。Thistype of indoorwooden doorcould not resist the bombardment of short distanceweapon, onecrowd of well-trained, well-equippedAgentsecureWeihuiflushed.
这种室内木门根本抵抗不了近距离武器的轰击,一群训练有素,装备精良的安委会特工冲了进来。Waits fortheseto wear the helmet, after the wearis printed with„Baylor FederationNSC”to condense the agents of armored clothingdetermined the security, the agent who twowear the formal dresswalkedfromoutside.
等这些戴着钢盔,穿着印有“拜勒联邦安全委员会”缩写防弹衣的特工们确定了安全之后,两名穿着正装的特工才从外面走了进来。
It seems like, theirranksare higher.
看起来,他们两人的级别更高一些。Walkshas over 30 -year-old in the forefrontfellow, as soon asheentered the roomto revealmydocument, „Mr.Sanchez, Iwas the federal securitycommitteesenioractionteam leader, becausewemonitoredyouto implement the illegalcriminalityin the federation, thereforeIrepresentedFederal Governmentformallyto informyou......”
走在最前面的家伙有三十多岁,他一进房间就亮出了自己的证件,“桑切斯先生,我是联邦安全委员会高级行动组长,由于我们监控到你在联邦实施了非法的犯罪行为,所以我代表联邦政府正式通知你……”Thathigh-qualityagentcorners of the mouthselectslightly, „youandyourperson, were pursued.”
那名高级特工嘴角微微一挑,“你和你的人,被驱逐了。”„Youhavetenminutestidies upyourgoods, laterourpeoplemeetcontinuous coveryouto leave the country.”
“你有十分钟的时间收拾你的随身物品,随后我们的人会全程护送你们离境。”Sanchezlooks that theseperson of expressionsare somewhat cloudy, hescrewed up the unclethat sidework , if pursuedby the federalpersonnowagain, hewill discardtoomanyscoresthat side the general.
桑切斯看着这些人表情有些阴沉,他搞砸了自己叔叔那边的工作,如果现在再被联邦人驱逐,他在将军那边就会丢掉太多的分数。Heattemptedto revolt, „youdid not have the powerto do that Imustfind the attorney.”
他尝试着反抗了一下,“你们没有权力这么做,我要找律师。”Hishandwas sayingpressedon the telephone, butnext, the hand of senioragentonpressureonhisback of the hand.
他的手说着就按在了电话上,可下一步,高级特工的手就压在了他的手背上。Heis trying the resistance, noresult, thatagentis actually pressinghishandruthlessly.
他尝试着反抗,却没有什么结果,那名特工狠狠的压着他的手。In this case, lifts the strength that needsto consumeupwardly, is much higher than the strength of downwardpressing, is nothiswaste, ishein the absolutedisadvantagein the middle.
在这种情况下,向上抬起需要消耗的力量,远远高于向下压的力量,不是他废物,是他处于绝对的劣势当中。Amongtwo people the distanceis less thanonemeter, the senioragentlooks athiseye, sayingone word at a time, „thisis not the notice, butis the order.”
两人之间的距离不到一米,高级特工看着他的眼睛,一字一顿的说道,“这不是通知,而是命令。”„Youhave72hoursleaves the federation, oncefor a limited timeinyouhave not left the federalwithin the boundaries, weby‚premeditationkidnapping’, ‚will murderdeliberately’, ‚hiremurderperson’and other chargesto sueyou.”
“你有七十二小时的时间离开联邦,一旦在限定的时间内你没有离开联邦的境内,我们将会以‘预谋绑架’,‘蓄意谋杀’,‘雇凶杀人’等罪名起诉你。”„Yourthis whole lifedid not needto leave the federation.”
“你这辈子就都不用离开联邦了。”Sanchezafter allin nameis an eldest son of MaliLuobigwarlord, the federation, ifarrestshimrashly, mightprovodesomeconfusions.
桑切斯毕竟名义上是马里罗一个大军阀的长子,联邦如果贸然的抓捕他,有可能会引发一些混乱。Moreoverthisbigwarlordalsoadoptedsomemethods, insomecongressmenwithfederalCongresshadsomerelations.
而且这位大军阀也通过了一些手段,和联邦国会里的一些议员有了一些联系。Theythroughwait for the wayevery time, every yeardonates moneyto the preventive guard of border, cravesinvariousrenovation, the federationdoes not lackfor the person who theyspoke.
他们通过每时每刻等方式,每年给边境的缉私队捐款,热衷于各种整治活动,联邦不缺少为他们说话的人。In additioncurrentlyFederal Governmentdoes not planto interfere in the internal affairs of MaliLuo, order that thereforeMr.Trumangives, isexpelsSanchezand the othersto leave the country, thisis the bestprovision.
加上目前联邦政府并不打算干涉马里罗的内政,所以特鲁曼先生给出的命令,就是驱逐桑切斯等人离境,这就是最好的处置办法。Looks at the strongFederal Agent, looks that theseaim at the pitch-darkmuzzlesuddenly, Sanchezveryuncomfortable.
看着强硬的联邦特工,看着那些突然指向自己黑洞洞的枪口,桑切斯非常的不爽。Buthisuncomfortablenochannel of vent.
可他的不爽又没有什么发泄的渠道。Gets angrytotheseagents?
向这些特工发火?Does not have the value, perhapspossibility, becausehismovementmakespeoplethink the danger, causesto accidentally discharge the eventto happen.
毫无价值,说不定还有可能因为他的动作让人觉得危险,导致走火事件发生。Toissuing the person of ordergets angry?
向下达命令的人发火?Hedoes not havethistype of path, does not know that whowaspromoted the peacefulcommissionin the backtohismovement.
他没有这种路子,更不知道到底是谁在背后推动了安委会对他的动作。He can only , helplessis also fullisnod of dislike, looked at the person in roomwickedly, „good, Iwalk!”
他只能无奈又满是厌恶的点着头,恶狠狠的看了看房间里的人,“好,我走!”Thisalsomeans that his actionutterfailure, after it can be imaginedwaits forhimto return toMaliLuo, his fathershouldtohimhavehowdisappointedly!
这也意味着他这次行动彻底的失败,可想而知等他回到了马里罗之后,他的父亲该对他有多么的失望啊!
The senioragentloosened the hand, heis fixing the eyes onSanchez, „weknow that yourstatus, knowsyouthesethings that handlesinMaliLuo, do not tryto challenge the federal the security order.”
高级特工松开了手,他紧盯着桑切斯,“我们知道你的身份,知道你在马里罗做的那些事情,不要试图挑战联邦的安全秩序。”„Youbestputintelligently!”
“你最好放聪明点!”
The senioragentdrew backbackwardseveralsteps, „deliversMr.Sanchezandhissubordinateboards, wemust, the trainnot wait for the personwith a sense of urgency!”
高级特工向后退了几步,“送桑切斯先生和他的手下上车,我们得抓紧点,火车不等人!”As for that becausemade the erroneous movestruck downperson?
至于那名因为作出了错误举动被击倒的人?No onewill relatehim, whenheenjoyed the federationto be free, but after alsosimplemedical service, he may be towingbody that has the serioussurgerysequela, dying of old ageslowlyinfederalprison, decayed......
没有人会关系他,等他享受了联邦免费但也简单的医疗之后,他可能会拖着有着严重手术后遗症的身体,在联邦的监狱里慢慢的老去,腐朽……Sent under custodySanchezandhismotorcadehand/subordinatearrived in the train stationquickly, whenwill soon enter the station, Sanchezput forward a requestsuddenly, „Iwantedsomenewspapersto kill the boredtime, ifyourfreespiritsallowedmeto do that.”
押送桑切斯和他手下的车队很快就抵达了火车站,在即将进站的时候,桑切斯突然提了一个要求,“我想要一些报纸打发无聊的时间,如果你们的自由精神允许我这么做的话。”Meaninglessprovocation, senioragentcrookedtilting the head, somepeoplein a big wayheldoneto pile the newspaperfrom the newspaper stall, thissmallrequest, theycansatisfy.
毫无意义的挑衅,高级特工歪了歪头,有人从书报摊抱了一大摞报纸,这种小小的要求,他们还是能满足的。Trainas if and others, whentheyboarded the train, after shutting in the compartment of assigning, the agents of peacefulcommissionhave not departed, butcontinuedto stay here.
列车仿佛就是在等这些人,等他们上了列车,被关进了指定的车厢之后,安委会的特工并没有离去,而是继续留在了这里。TheymustescortSanchezand the othersto arrive in the federal and border of MaliLuo, gives the frontier stationthem, thendelivers towithin the boundaries of MaliLuothemby the frontier station.
他们要一路护送桑切斯等人抵达联邦和马里罗的边境,把他们交给边防站,然后由边防站将他们送到马里罗的境内。Althougheachcountryis emphasizing the value and significance of border, but the longborder lineis not in fact goodto defend, variousstealthily crossing bordersare common.
尽管每个国家都在强调边境的价值和意义,可实际上漫长的边境线不是那么好守,各种越界行为常有。Let alonein the centralpuppet governmenthand of presentMaliLuosimplydoes not have the power, allarmed forcesfellintheseevery large or smallwarlordhands, theydid not careto the border.
更别说现在的马里罗的中央傀儡政府手中根本没有权力,所有的武装力量都落在了那些大大小小的军阀手中,他们对边境就更不关心了。Theyonlycareoneself„border”, the money in pocket, and thing in warehouse.
他们只关心自己的“边境”,口袋里的钱,以及仓库里的东西。Indetaining the compartment of Sancheznext door, twosenioragentsdid not needto be coldfinally the face.
在关押桑切斯隔壁的车厢里,两名高级特工终于不用冷着脸了。„Thisworkmayreallylaborious......”, one of them complained, „wemusthurry backto the northborderfromherein one week again, moreoverIheard that thisdutyonlycalculatesfield personnelsubsidy that leaves on a journey, come backdoes not calculate.”
“这趟工作可真辛苦……”,其中一人抱怨了一句,“我们要在一周时间里从这里到北方边境再赶回来,而且我听说这趟任务只算去程的外勤补贴,回来的不算。”That30-year-oldsenioragentgawked, cannot bearcomplain, „damn, are the abovethesepeople the capitalists?”
那30多岁的高级特工愣了一下,紧接着忍不住抱怨道,“真见鬼,上面的那些人难道是资本家吗?”
The wages of secureCommissionagentcomprised oftwoparts, partis the normalwages, is actually high.
安委会特工的工资由两部分组成,一部分是正常的工资,其实已经非常高了。Another partis the additional income that variousdutysubsidies and field personnelsubsidizeto compose, thisis the agenttallShouruorigin.
另外一部分则是各种任务补贴和外勤补贴组成的额外收入,这才是特工高收入的来源。Onpossiblywage of day of class, only then20dollars, but the combat taskliketodayadds the additional income of field personnelto havealmost100dollars.
可能上一天班的薪水只有二十来块钱,但像今天这样的战斗任务加外勤的额外收入就有差不多一百块钱。
The agent who anotherbrought upthistopicsighs, „right, youheard, all subsidies of black stonesecurityrose......”
另外一名提起这个话题的特工叹了一口气,“对了,你听说了吗,黑石安全的所有补贴又涨了……”
The envyingenvy that on the facecannot meltmakestwopeoplelose the power that continuedto chatsuddenly.
脸上化不开的羡慕嫉妒让两个人突然间都丧失了继续聊天的动力。Beforenocomparisontime, everyonethought that is actually oneis goodto workin the federalorgan of violencework, although sometimes was very dangerous, but the wageswere high.
以前没有什么比较的时候,大家都觉得其实在联邦暴力机关工作是一份好工作,虽说有时候很危险,但工资高。But since had the black stonesecurity, thiscomparisonbecomesveryeasilydispirited, because the subsidy of black stonesecurityisinthisdomainhighest.
可自从有了黑石安全之后,这种比较就变得很容易让人颓废,因为黑石安全的补贴已经是这个领域内最高的了。Higherbasic wage, bettertreatment, varioushighersubsidies, after duty, at leastthreedays, mostonemonth of paid holidays.
更高的基本工资,更好的待遇,更高的各种补贴,还有任务后最少三天,最多一个月的带薪假期。Manypeopleare partial to the black stonesecurity, eventook one of the importantchoices the black stonesafely.
很多人都在偏向黑石安全,甚至把黑石安全作为了重要的选择之一。
To display comments and comment, click at the button