After severalminutes, the Mr. Foxassistantsenttwonewspapers, oneisfourmonths ago, oneisthisweek.
几分钟后,福克斯先生的助手送来了两份报纸,其中一份是四个月之前的,还有一份则是这一周的。ProbablyMr. Foxsuchfinancial company, actuallyalso the financialtrend of unusualcareentirecountryand eveninternational community, they have to dowithmoneyevery day, verycleartheserepresentedanything.
像是福克斯先生这样的财务公司,其实也非常的关心整个国家乃至国际社会的金融趋势,他们每天都和钱打交道,很清楚这些都代表了什么。In additiontheirsomemorphological changealsounusualcarestosociety, the employment rate, the unemployment ratealsohassocial orderand otherissuesfor example.
除此之外他们对社会的一些形态变化也非常的关心,比如说就业率,失业率还有社会治安等问题。Markup that if the unemployment ratecontinues, theymustcut the interest rateat the same timereduceslargelendingto reduce the risk, thiswill also maketheirbusinessmore attractive.
如果失业率持续的增高,他们就要降低利率的同时减少大额借贷来降低风险,这也会让他们的生意更具有吸引力。When the national economymarkedlyis improved, theywill increasesomeinterest ratesat the same time, encouragingpeopleto borroware more, because ofpeople.
当国家经济明显好转的时候,他们就会增加一些利率的同时,鼓励人们借的更多,因为人们还的起。Every day the Mr. Foxassistantsmustreada lot ofnewspapersto be usedto analyze some situations in followingcountry, thendecided whether must conduct tocertainbusinessendsahead of time, orpretendedto forgetthismatter.
每天福克斯先生的助手都要阅读大量的报纸用来分析接下来国家的一些局势,然后决定是否要对某些生意进行提前终结,或者假装忘记了这回事。Thisabsolutelyis not a verysimplestraightforwardbusiness, thesepeopledo not in a big way, verydifficultlong-termdoinggets down, only then the talentlikeMr. Foxcanlong-termoperationsuchbusiness.
这绝对不是一个很简单直白的生意,那些人做不大,也很难长时间的做下去,只有像福克斯先生这样的人才能够长期的经营这样的生意。This was also hespends the large sum of money, inviting a university studentto helpownreason, hewas regarded as an enterprisethis, rather thanmade the quickmoney the method.
这也是他花了重金,聘请了一名大学生来帮助自己的原因,他把这当做是一份事业,而不是赚快钱的门路。
After Lynchopens the newspaper, glanced throughsome time, probably about dozen minutes, Mr. Foxhad not disturbedhim, but also made one send the coffee and cigarettetohim.林奇打开报纸后翻阅了一段时间,大概十几分钟左右,福克斯先生一直没有打搅他,还让人给他送来了咖啡和香烟。Hehas an anticipationfaintly, thisaverage personnamedLynch, will surely givehim a pleasant surprise.
他心里隐隐有一种期待,这个叫做林奇的普通人,一定会给他一个惊喜。Thisis notguesswith no reason at all, thisisheobserves.
这并非是无缘无故的猜测,这是他观察出来的。Ordinaryaverage person of likeLynchnot possible, whenwas invited can also keepcalm, more impossible, whenheexposesoneselfkilledintentcanwithlook at each other.
一个像林奇这样普通的普通人不可能在被邀请来的时候还可以保持冷静,更不可能在他展露了自己杀意的时候还可以和自己对视。Heis not an ordinarychild- at the Mr. Foxage, Lynchindeedis only a child, heis only20 years old.
他不是一个普通的孩子-以福克斯先生的年纪来说,林奇的确只是一个孩子,他只有二十岁。
After dozen minutes, pen of Lynch in handoutlinedsomelines, thenplaced the Mr. Foxfronttwonewspaperssimultaneously, „Idrew the horizontal lineunder the content that theseneedsyouread, like thisyoucanmore direct-viewingsawthem.”
十几分钟后,林奇用手中的笔勾勒出了一些线条,然后把两份报纸同时放在了福克斯先生的面前,“我在那些需要你阅读的内容下面划了横线,这样你可以更直观的看见它们。”Mr. Foxandhisassistantlookedearnestly, after two peoplereadseveral, notslightclueback and forth, aboveis the information of someagents, theysimplyhave not discoveredanything.福克斯先生和他的助手都认真的看了起来,两人来回阅读了几遍之后并没有丝毫的头绪,上面都是一些房产中介的信息,他们根本没有发现任何东西。SomeMr. Foxdoubts, „Ido not know that whattheserepresented, whatspecialmeaning do theyhave?”福克斯先生有些疑惑,“我不知道这些代表了什么,它们有什么特殊的含义吗?”Lynchnotagitated, heis very patient, after allfacing an outstanding the money in customerandhispocket, any people of needmoneycanpatientgetting up.林奇一点也没有烦躁,他很耐心,毕竟面对一个优秀的客户和他口袋里的钱,任何需要钱的人都能够耐心的起来。Hearrived at the Mr. Foxside, hissubordinatewantsto stop, was actually stoppedbyMr. Fox, thisalsomeans that LynchwonMr. Foxtrustin a short time.
他走到了福克斯先生的身边,他的手下想要阻拦,却被福克斯先生制止了,这也意味着林奇获得了福克斯先生短时间里的信任。If before hecancomplete itself, thesewords that spoke, thenthistrustcancontinuelong time.
如果他可以完成自己之前说的那些话,那么这份信任会持续很长时间。„Inthisnewspapersupplied the rentinginformation of twofacing the streetapartments, the rent of thishouseis......”, Lynchreferred tohimdelimiting the place of horizontal line, has not continued.
“这份报纸上提供了两栋临街公寓的租赁信息,其中这套房子的租金是……”,林奇指了指他划了横线的地方,没有继续说下去。Mr. Foxmetonesubconsciously, „135dollars.”福克斯先生下意识的接了一句,“一百三十五块钱。”Lynchnodsto give the affirmation, „right, 135dollars, wefirstneglectotherthings, thenhas a look atitsnearbyhousehow muchmoney......”林奇点了点头给予肯定,“对,一百三十五块钱,我们先忽略掉其他东西,然后看看它旁边的房子多少钱……”Mr. Foxverycoordinationmovedinanothernewspaperto drawin the information of horizontal line the vision, continuedsaying of unusualcoordination, „172dollars!”福克斯先生非常配合的把目光挪到了另外一份报纸上画了横线的信息上,继续非常配合的说道,“一百七十二块钱!”„Thesetwoapartmentsin the two sides of street, and didn't the straight distanceover100meters, from the changes of theseprices, Mr. Fox, whatyoudiscover?”
“这两间公寓在马路的两边,并且直线距离不超过一百米,从这些价格的变化上,福克斯先生,你发现了什么?”Mr. Foxafterhesitatingmoment, has started the earnestponder saying that „monthly rentincreased37dollars!”福克斯先生在沉吟了片刻后,已经开始认真的思考并说道,“月租金增加了三十七块钱!”InLynchin the pastin the matureandsuccessfulcase, healways believed that thatwaslets the participation of theseparticipantdeeperlevelsin the case, cansavelots oftime, avoidedsomepossiblepeoplenot thinking of the issue that.
在林奇过去成熟且成功的案例中,他始终相信一点,那就是让这些参与者更深层次的参与到案件中,能够节约大量的时间,避免一些可能人们自己都没有想到的问题。Theywill convince themselves, andbelievesconclusion that oneselfdrawis right, this pointinobvious that especiallyin the mathematics problemsdisplays.
他们会说服自己并且坚信自己得出的结论是对的,这一点在数学题上表现的尤为明显。Inexplicitpointed out that the answers of somemathematics problemswerewrongbefore, everyone answerbelieve that ownanswerwas right, otherswas wrong.
在明确的指出一些数学题的答题是错误的之前,每个人答题者都坚信自己的答案是对的,别人的才是错的。Mr. Foxthroughonesimple„math”completed the thoroughparticipationprocess, thisfeelingmakeshimstartby a falsefalse appearance, build , and falsesecurity sensesurrounds.福克斯先生通过一道简单的“数学式”完成了深入的参与过程,这种感觉让他开始被一种虚伪的假象,一种自己营造出来的且虚假的安全感所包围。Hedoes not think that Lynchis a swindler, becausetheseare notLynchtellhim, ishe himselfthrough the intelligenthead the conclusion that goes to the earnestponderto draw, hebelievesoneselfconclusion.
他不会认为林奇是个骗子,因为这些不是林奇告诉他的,是他自己通过自己聪明的脑袋去认真的思考得出的结论,他相信自己的结论。„The enhancement of house rentmeans that purchasesthesehouseneedmoremoney, fourmonths......”, Lynchwas saying, „, is notevery dayis in fact enhancing, raisespoints, you may be unable todiscover, butitindeedchangesagain, youacknowledged that Mr. Fox.”
“房租的提高意味着购买这些房子需要更多的钱,四个月的时间……”,林奇说着顿了顿,“不,实际上是每天都在提高,提高一点,你可能无法发现,但它的确再变化,你承认吗,福克斯先生。”Mr. Foxnods, „whatrelationsthatthisand do ourbeforehandbusinesshave?”福克斯先生点了点头,“那么这和我们之前的生意有什么关系?”„Naturallyhas, Mr. Fox, thesehouses there, itwill not changeover time, for examplewere manyseveralbricks, orwas short ofseveralpieces of tiles.”
“当然有,福克斯先生,这些房子就在那里,它不会随着时间的流逝发生改变,比如说多了几块砖,或者少了几片瓦。”„Itwhatappearance, whenconstructsis, presentitswhatappearance, ithas not changed, is constant, but the pricechanged, what does thismean?”
“它在修建好的时候是什么样子,现在的它还是什么样子,它没有变的,是恒定的,但是价格发生了变化,这意味着什么?”Does not wait forMr. Foxto ponder,Lynchgave the answer, becausethisanswercannot thinkby the head of Mr. Fox.
不等福克斯先生去思考,林奇就给出了答案,因为这个答案以福克斯先生的脑袋是想不出来的。Whathedoesisguidespeopleto walktoward the corner that oneselfneedthemto discoverat an appropriate time, rather thanencouragestheirdeductive thinking!
他做的是在恰当的时候引导人们朝着自己需要他们发现的角落走去,而不是鼓励他们发散思维!„If a value of thinghas not hadanythingto change, butitin‚payment’in the processhad the change, can only sayforsignto the thingvaluehad the change.”
“如果一个东西的价值并没有发生什么变化,但是它在‘支付’的过程中出现了变化,只能说用于标对的东西价值产生了变化。”„In other words, in the past four months, the currencies in ourhand......”, Lynchdoes not knowwhenpulled out a coinfrom the pocket, the cardbetween the joints of thumbandindex finger.
“换句话来说,在过去的四个月里,我们手里的货币……”,林奇不知道什么时候从口袋里掏出了一枚硬币,卡在拇指和食指的关节之间。
His ballgently, butmade the metaltremblingsound that the personheardcapture the attention of peopleslightlysecretsufficiently, Mr. Fox, hisassistantas well asnearbybodyguard, theirvisionfelloncoin that inthisflew.
他轻轻的一弹,略微隐秘但又足以让人听见的金属震颤声吸引了人们的目光,福克斯先生,他的助手以及旁边的保镖,他们的目光都落在了这个飞起的硬币上。Lynchself-confidentsaying, „has been depreciating, anddepreciatedin four months22%to about 25%, Mr. Fox.”林奇自信的说道,“一直在贬值,并且在四个月的时间里贬值了百分之二十二到百分之二十五左右,福克斯先生。”
The Mr. Foxattentionfromfallingreceivedon the five centscoin that in the newspaperwas entirely still, hestarted the earnestponderLynchwords, andlookedtoassistant.福克斯先生的注意力从落在报纸上纹丝不动的五分钱硬币上收了回来,他开始认真的思考林奇的话,并且看向了身边的助手。
The assistantsare somewhat awkward, hedoes not study the financial professional, hestudies the management, if notMr. Foxherewagesis quite high, if notMr. Foxishis father, hewill not appearhere.
助手有些尴尬,他不是学金融专业的,他只是学习管理,如果不是福克斯先生这边的工资比较高,如果不是福克斯先生是他的父亲,他也不会出现在这里。Hethought that the Lynchwordsare not quite right, maythink that noplacehas the obviouserrors, Lynchinthisprocessalso conducts the secondround of examplewith the gold, and„depreciation”and„currency is also a cargo” the conceptinstilled intoto the roominperson.
他觉得林奇的话不太对,可又觉得没有什么地方有明显的错漏,在这个过程中林奇还用金子来进行第二轮的举例,并且把“贬值”和“货币也是一种货物”的概念灌输给了房间里的人。Hehas not lied, becausethesereal, hisexampledoes not have the issue, evenalsoinvolved for tenyears ago peopleused for fivepoints to buy a newspaper, takes50 points to be goodby the present.
他没有撒谎,因为这些都是真的,他的举例也没有问题,甚至还牵扯到了十年前人们用五分就能够买到一份报纸,到现在需要50才行。Newspaperornewspaper, no matter the printing inkor the paper, the craft and flowtoobigchange of production, have not been the newspaperbecomeexpensive, butwasmoneydepreciation.
报纸还是报纸,不管是油墨还是纸张,生产的工艺与流程都没有太大的变化,不是报纸变得昂贵了,而是钱贬值了。Mr. Fox that is gradually clearfeltimmediatelysomewhatfrightened, hechanged a sitting posture, braces oneself saying that „, butourinterestare very high, somecompound interest!”
逐渐明白过来的福克斯先生顿时感觉到有些惊悚,他改变了一下坐姿,硬着头皮说道,“但是我们的利息很高,有些还是复利!”Hewantsto comewithsuchwaytohimselfsomesecurity senses, butlaughter of thesefrailsecurity sensesinLynchafterseveralseconds of typewere destroyed.
他想要用这样的方式来给自己一些安全感,不过这些脆弱的安全感在几秒种后林奇的笑声中被摧毁了。„Iknow, Mr. Fox, the issueis the currency that wedepreciateis not your cantake, placesin front ofpeoplethese, butis all your assets!”
“我知道,福克斯先生,问题是我们贬值的货币并不是你那些可以拿出来的,放在人们面前的那些,而是你所有的资产!”„Yourallassetsby5%speedsare depreciatingevery month, moreoverthis is also onetype‚compound interest’, ifyoucannotdeliver toFederal Revenue Serviceto complete the finalprocedureyourmoneyas soon as possiblecompletely......”
“你所有的资产都在以每个月百分之五的速度贬值,而且这也是一种‘复利’,如果你不能尽快把你的钱全部送到联邦税务局去完成最后的手续……”Lynchreturned to the tableoppositechairto sit down, heshrugged, spread outboth hands, „wealth that youtheseare proudnow, possiblyseveralyearslaterlinked is not!”林奇回到了桌子对面的椅子上坐下,他耸了耸肩,摊开了双手,“你现在那些引以为傲的财富,可能几年后连个屁都算不上!”„You are still caring aboutnowinsignificantthat10%?”
“你现在还在在乎那微不足道的百分之十吗?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #3: This is not your mistake
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur