BS :: Volume #1

#22: Lamb, shepherd


LNMTL needs user funding to survive Read More

Today classified the complimentary ticket list to halt, this was additional one chapter. 今日分类红票榜站住了,此为加更一章。 Tomorrow starting from, one-day complimentary ticket over 350, in addition. 明日开始,单日红票过350,加更。 Supports always 10000, in addition one. 捧场每多10000,加一更。 Thank click complimentary ticket, the complimentary ticket list position gets down much, but was not worried for this reason, was the golden association/will illumination, I had confidence entertainers'guild am the gold. 感谢各位点击红票,红票榜名次下来不少,不过并不为此担心,是金子总会发光,我有信心这本书会是金子。 This 3 k, renews 6 k today, tomorrow or, whether adds, looked that complimentary ticket supported. 此更3k,今日更新6k,明日或以后是否加更,看各位红票捧场了。 -------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------- The response of young nun as if very curious Morpheus, stepped the small step to arrive at Morpheus another side, the nun robe was very personal, her delicate arm hiding under the black robe sleeve, on the neck is hanging a silver cross, swayed slightly. 小修女似乎很好奇墨菲斯的反应,迈着小步子走到了墨菲斯的另一边,修女袍很贴身,她细嫩的胳膊隐蔽在黑色的袍袖下,脖子上挂着一枚银色十字架,微微摇晃。 Under the sunlight, the cross is reflecting not the dazzling ray. 阳光下,十字架反射着并不刺眼的光芒。 Lord said, we must take our images, presses our appearance to make one, making them manage a into the sea|nautical mile fish, in the air bird, the domestic animal of ground and... entire land.” “主说,我们要照着我们的形象,按着我们的模样造人,使他们管理海里的鱼,空中的鸟,地上的牲畜和…整个大地。” As if the defective sentence same obscure sentence read irritably extremely, making Morpheus feel oneself seemed has reading barrier- he was literate, however used were not many, few that words saying, therefore the mouth was very stupid. 仿佛病句一样的晦涩语句读出来别扭万分,让墨菲斯觉得自己好似有阅读障碍-他识字,但是用的不多,话说的少,所以嘴很笨。 Hee hee...” “嘻嘻…” Nearby young nun smiled, is covering mouth gently, seems like felt the words that Morpheus spoke are very interesting, blinks, made great strides forward gently one step, stands on tiptoes the tip of the toe to look in the Morpheus hand " old testament? Creates the century » p. 1. 旁边的小修女笑了,轻轻捂着嘴,似乎是觉得墨菲斯说的话很有意思,眨眨眼睛,轻轻迈进了一步,踮着脚尖看墨菲斯手中《旧约?创世纪》的第一页。 This movement makes Morpheus somewhat nervous sensitive- his hand cannot help but put on the sword hilt, but the body leans to look that has not made anything the piffle that to him of young nun draws a sword to interrogate, but raised the head, to that pair of pupil. 这个动作让墨菲斯有些神经质的敏感了-他的手不由自主的放到了剑柄上,不过身体侧过来看向小修女的他并没有做出什么拔剑质问的傻事,只是抬起头,对上了那双眸子。 Ten seconds. 十秒钟。 Morpheus losses-, because he most cannot bear that innocent staring, somewhat dejected sighing, about in beginning the books, he has the sound said: „Are you here teacher?” 墨菲斯了-因为他最受不了那种无辜的凝视,有些颓然的叹了口气,合上了手中的书籍,他出声道:“你是这里的老师?” This issue also he could ask, because he touched the type absolutely not to have the concept regarding female long anything under 29 years old, even initial Flower of Padine Britney, or these maids in Ducale Palace, in his eyes entirely were 29 high and low- even juicy maids were only less than 18 years old. 这个问题也就他问得出来,因为他对于29岁以下的女性长什么摸样完全没有概念,即便是当初的“帕丁之花布兰妮,又或者公爵府的那些女佣们,在他眼里通通是“二十九上下”-即便一个个水灵的女仆很多才十八岁不到。 The young nun shakes the head, without the speech, two hands grasps in the same place, is somewhat shy. 小修女摇摇头,没有说话,两只手握在一起,有些羞涩。 Morpheus curled the lip, looked at all around, immediately was also relaxes, does not know that thought of anything, suddenly said: „Don't you fear me?” 墨菲斯撇撇嘴,看了看四周,随即也是放松下来,不知想到了什么,突然道:“你不怕我?” He asked that is completely a wicked interest psychology-, because the present nun seems like really very innocent... and ignorant. 他这么问完全是一种略带恶趣味的心理-因为眼前的修女看上去真的很无辜…而且无知。 The girl of mute to this issue some doubts, shakes the head immediately. 哑巴似的女孩对这个问题有些疑惑,随即摇了摇头。 Has seen the wolf?” “见过狼没有?” Morpheus gesticulates was very big the posture with the hand. 墨菲斯用手比划了一个“很大”的姿势。 The nun continues to shake the head. 修女继续摇头。 You let I remembered had seen a nest wolf bastard... are the wolf baby, their fathers made me suffer many hardships,” Morpheus referred to own left shoulder, there once had together the terrifying scabs, he looked at a face curious nun to continue saying: „Since I give its lead leg breaks off a time, it hides from me to walk.” “你让我想起了原来见过的一窝狼崽子…就是狼宝宝,它们的父亲让我吃过不少苦头,”墨菲斯指了指自己的右肩,那里曾经有一道恐怖的伤疤,他望着一脸好奇的修女继续道:“不过自从我给它前腿弄断掉一次后,它就躲着我走了。” Perhaps was this little girl like that nest small wolf son makes Morpheus remember anything at present initially, in brief this first time was he after arriving at Constantinople is willing to open wide the heart free speech. 兴许是眼前这个像当初那窝小狼崽一样的小女孩让墨菲斯想起了什么,总之这是他在来到君士坦丁后第一次愿意敞开心扉自由自在的说话。 Does not have the trust of reason, perhaps is only expression on sentiment. 并非是没来由的信任,或许只是一种感情上的宣泄。 „Do you have the king of Kharpa to be fierce?” “你有卡尔巴之王厉害?” Morpheus puts out a hand, the palm that pair is covered with the calluses is slender and powerful, somewhat made funnily the movement that throws the food, makes faces while convenient- young nun throws smiles to make noise, is covering mouth to bend the waist. 墨菲斯伸出手,那双长满厚茧的手掌修长而有力,有些滑稽的做出了扑食的动作,顺带还做了个鬼脸-小修女“扑哧”笑出了声,捂着嘴弯了腰。 The king of Kharpa, this finally is by the nickname of silver abdomen demon wolf Morpheus kills. 卡尔巴之王,这是最终被墨菲斯杀死的银腹魔狼的绰号。 Without it is fierce, don't you fear me?” “没它厉害,你就不怕我?” Does not have the reason, Morpheus cracks into a smile, is at heart soft a piece- this is he exposes the smiling face in this strange city for the first time, the tooth is white, is warm and calm, but his has this expression previous time six months ago, after oneself successfully get rid of that brown bear, sits on its warm corpse gratified in the duty that completing Tang Jike issued. 没来由的,墨菲斯咧嘴一笑,心里柔软一片-这是他首次在这个陌生的城市展露笑容,牙齿洁白,温暖而从容,而他上一次有这种表情还是在六个月前,自己成功干掉那头棕熊后坐在它温热的尸体上欣慰于完成了唐吉坷德布置的任务。 It seems like iron core does not speak, is covering mouth the nun who relaxes to wink the big eye, is actually not the funny joke to make an effort to shake the head facing Morpheus, big of scope shakes that cornet of top of the head to fall. 似乎是铁了心不说话,捂着嘴直起腰的修女眨着大眼睛,面对墨菲斯其实算不上好笑的笑话使劲摇了摇头,幅度之大晃得头顶的那个修女帽都要掉下来似的。 The entrance of place heard the chatting sound, the Morpheus vision of turning the head slightly one coldly, the relaxed atmosphere stagnated suddenly, feels at present the fellow that obvious change including nearby girls. 处的门口传来了谈笑声,转过头的墨菲斯目光微微一冷,原本轻松的气氛陡然凝滞,连旁边的女孩都感受到了眼前家伙那过于明显的变化。 She as if not like noisily, looked at Morpheus one, then hurried slightly to run to the back door of classroom. 她似乎并不喜欢嘈杂,望了墨菲斯一眼,便赶紧小跑向了教室的后门。 Two people do not know from beginning to end the opposite party called anything, seemed like only speechless meeting by chance. 两人从头到尾都不知道对方叫什么,看上去只是一次无言的偶遇。 Morpheus depends on the chairback to keep silent slightly, he does not like this environment, person many times, own sensation because of dispersing not to have in the jungle that keen condition, position that for example he selects now situated in the corner of classroom, not only can see the backs of nearly all students, can see on the platform the instructor will stand position that but actually and will be in the back giant column and wall surface included angle position, like this back will then have a barrier, can relax by him slightly to behind guard. 墨菲斯微微靠着椅背默不作声,他不喜欢这种环境,人过多的时候,自己的感知会因为分散而没有丛林中那种敏锐的状态,比如他现在挑的位置处于教室的一处角落,既能看到近乎所有学生的背影,也能看到讲台上讲师所站的的位置,但是却又处于背后的巨大立柱和墙面的夹角位置,这样后背便有一个屏障,让他可以微微放松对身后的防范。 These are the instinct, is instinct that nearly all aristocrat young masters are unable to learn. 这些都是本能,是近乎所有贵族少爷都无法学会的本能。 The classroom is filled gradually, the buzz of conversation that the spacious and giant church lets the students seem somewhat elusive, making person speaking softly cannot help but be mad, as if the fear alarmed the gods in top of the head, in Byzantine that all the people are religious, only awes regarding the god in the public area is a performance of quality- naturally, if displays frivolously facing the main suffering distress resembles, the inquisition did not mind that arrests and draws that is called „the shadow under Saint light the gloomy construction you. 教室渐渐坐满,宽敞而巨大的教堂让学生们的谈话声显得有些空灵,让人不由自主的细声细语气来,仿佛害怕惊动了头顶的神明,在全民信教的拜占庭,对于神祇的敬畏于公共场合是一种素质的表现-当然,如果面对主的受难像表现轻佻,宗教裁判所并不介意把你逮捕并拖进那个被称为“圣光下的阴影”的阴暗建筑。 The young nun has not appeared again, this makes Morpheus somewhat lose slightly- is not the unnecessary sentiment, but is yearns for that type to be able very much the condition that is relaxed. 小修女再也没出现,这让墨菲斯微微有些失落-并非多余的感情,只不过是自己很留恋那种可以将心情放松的状态罢了。 The attending class ting by the kind of game substitution of this cathedral entrance, the students sounds at the ding will then see the platform to step onto an old man from now on, the slightly slow step, the camel very serious back, a silver hair combs carelessly, wears the hat that a monk of monastery can wear, the look pollution, in a pair of hand full is the azure blood vessel that the dragon ties, embraces an ancient ancient book, before the St. Laurent church these disciple reliefs go out from the history. 上课铃声由这座大教堂门口的撞钟替代,学生们在钟声敲响过后便看到讲台走上一位老者,略微缓慢的步伐,驼得很严重的后背,一头银发草草梳理,戴着一顶修道院的修道士才会戴的帽子,眼神浑浊,一双手上满是虬结的青色血管,怀抱一本古旧的典籍,如同圣罗兰教堂前那些圣徒浮雕从历史中走出。 His facial expression is very dedicated, seems shaking hand «Old testament», then gripped the whole world. 他的神情很专注,仿佛握着手中的《旧约》,便握住了整个世界。 In the Byzantine clergy, at present this character seems like basically is the monk of lowest level, often political status for a lifetime not little advance, but actually for hand «Old testament» in- or the gods in top of the head offer life-long, will never regret. 拜占庭神职人员中,眼前这种人物看上去基本都是最底层的修道士,往往政治地位一辈子不会寸进,但是却会为了手中的《旧约》-或者说头顶的神明而奉献终生,永不后悔。 Children, please forgive me theology foundationthis class to postpone due to health reasons ‚ for two weeks, old bones could not stand up to toss about, perhaps taught your students, I will then return to the main bosom,” old man, even if stood on the platform, has not actually compared students high many present, his words were still let in the church silent one piece, naturally, main was tolerant, will permit me the lamb direction right way of wrong path.” “孩子们,请原谅我因为身体原因将‘神学基础’这门课推迟了两周,一把老骨头禁不起折腾了,或许教完你们这些学生,我便会回归主的怀抱,”老头子即使站在讲台上,却并没有比在座的学生们高多少,他的话语也是让教堂内寂静一片,“当然,主是宽容的,会允许我将迷途的羔羊指向正路。” The brief prologue, the old person as if not care about these students to have anything to respond, he has not made anything to introduce oneself, but poses as shepherd, arrives on platform that the white marble builds, he drew a cross with the hand gently, meditated the prayer, places on the ancient book in bosom the wooden table gently, has not worried to open. 简短的开场白,老人似乎根本不在乎这些学生们会有什么反应,他没有做什么自我介绍,只是以“牧羊人”自居,走到白色大理石堆砌的讲台上,他轻轻地用手画了一个十字,默念了祷文,将怀中的典籍轻轻放在木桌上,却并没有着急翻开。 Children, I know that perhaps in your heart has this and that question, some issues will even allow you to enter the court, this situation I am not unusual.” “孩子们,我知道你们或许心中有着这样那样的疑问,有些问题甚至会让你进入裁判所,这种情况我并不稀奇。” His sound is vigorous and powerful, is entirely different from the hunchbacked image, lets the student who sits in the front much cannot help but sat straight the body. 他的声音浑厚而有力,和伛偻的形象截然不同,让不少坐在前排的学生不由自主的坐直了身体。 Person is painful, what because often pursues is the wrong thing.” “人之所以痛苦,往往因为追求的是错误的东西。” The second words, the audience is silent. 第二句话,全场寂静。 Heresy and disciple, often separation, historical many disciples, ten it ** after dying subsequently confirms, when they are alive the theory of putting forward was to break the common custom, was the books in our hand has not appeared.” “异端和圣徒,往往一线之隔,历史上的诸多圣徒,十之**为死后追认,因为他们在世时提出的理论都是打破世俗的,是我们手中的书籍所不曾出现的。” His palm spread out, aimed at that ancient book on nearby sandal wood teacher's desk. 他的手掌摊开,指向了旁边檀木讲桌上的那本典籍。 We look up to life-long, the disciple is actually overlooking, perhaps this lord to the biggest joke that we play, is in world cruelest fact- we are unable to deny that own stupidity and ignorance, is actually not willing to lift the face to go facing it truly.” “我们终生仰望,圣徒却在俯瞰,这或许是主向我们开的最大玩笑,也是世间最残忍的事实-我们无法否认自己的愚蠢和无知,却不愿意真正抬起面庞去面对它。” Short several words, revealing, made the church as if public cemetery. 短短几句话,振聋发聩,令教堂仿佛公墓。 Morpheus somewhat lost is looking at the present old person, under heart panic-stricken- different, was too different, in Tang Jike mouth the god stick of that crowd of Holy See is one wishes one could to lift the welldoing of brainwashing your skull forever, when enters here, he has prepared for the first class then it that rules out from the class schedule. But this old person of undistinguished appearance makes in his mind to the inherent concept of theology overthrow with several words completely, although cannot say that subdues, but Morpheus actually admires his skill secretly, when this feeling a little seems like oneself face Tang Jike like that oneself swiftly seemed to be tinier, actually stood with him in the position of equality. 墨菲斯有些出神的望着眼前的老人,心下惊骇-不一样,太不一样了,唐吉坷德口中那群教廷的神棍永远是一副恨不得把你脑壳子掀开洗脑的德行,在进入这里的时候,他已经做好了第一节课便把它从课表上划去的准备。可是这位其貌不扬的老人却用几句话让他脑海里对神学的固有概念完全推翻,虽然称不上折服,但是墨菲斯却暗自佩服他的功力,这种感觉有点像是自己面对唐吉坷德时的那般,自己仿佛倏然渺小了许多,却又和他站在平等的位置。 The old person had not said that but led the students in entire church to read aloud " Old testament » that follower's praying word before edible lunch dinner silently, the curriculum that immediately started actually did not seem like the theoretical class, instead like history-, because he told, is process that the theology foundation evolved. 老人没有多说,只是带领整个教堂内的学生们默默地念诵了《旧约》中那信徒在食用午餐晚餐前的祷言,随即开始的课程却不像是理论课,反而如同历史-因为他所讲述的,是神学基础演变的过程。 Understands by analogy, vivid interesting, class time passes fast, Morpheus is still lost in thought in all sorts of stories and interesting rumor, these things are Tang Jike had not told that because in that old fogy eyes, these thing is should throw into trash story that in the fireplace burns down, with «Dragon * Song of Root» and «Song of that type Luo Lan» told that the knight entices woman of quality's dog blood plot the same as should by ten thousand people spurned- naturally, in fact these things most are hounded the poetry story in Byzantine, hand down in a big way has to continue millenniums of classics. The stance, dog blood accomplishes classics obviously the matter historically appears repeatedly is not a coincidence. 触类旁通,生动有趣,一堂课时间流逝的飞快,墨菲斯在种种故事和趣闻中兀自出神,这些东西都是唐吉坷德不曾讲述的,因为在那个老家伙眼中,这些玩意就是“该扔进壁炉里焚烧的垃圾故事”,和《尼伯龙*根之歌》与《罗兰之歌》那种讲述骑士勾引贵妇的狗血情节一样都该被万人唾弃-当然,事实上这些东西在拜占庭都是最受人追捧不过的诗歌故事,口口相传大有延续千年之经典的架势,可见“狗血造就经典”的事情在历史上频频出现绝非巧合。 The ding of finishing class resounds, old person's last story happen said, were not many takes students one minute, he waved to hint to finish class, did not immediately pay attention to the applause that the church broke out, turned around to depart. 下课的钟声响起,老人的最后一个故事正好讲完,不多占用学生们一分钟,他挥挥手示意下课,随即也不理会教堂响起的掌声,转身离去。 The back is slightly lonely. 背影略显孤单。 ...... …… " " target = " _ blank " > www.ptwxz.com " target="_blank">www.ptwxz.com" target = " _ blank " > http://www.ptwxz.com " > target="_blank">http://www.ptwxz.com">
To display comments and comment, click at the button