„Reallyisyou...... Ialsothinks that wasIadmits mistakes.”
“真的是你啊……我还以为是我认错了。”Thatmiddle-aged mancannot bearshow the pleasantly surprisedsmile, gawkedfor a long time, felt relievedto be the same probably, longexhales.
那个中年男人忍不住露出惊喜的笑容,愣了许久,好像如释重负一样,长出了一口气。„Hello, Owen Carter, callingmeIrvineto be good.”
“你好,欧文・卡特,叫我欧文就好。”Hesomewhatexcitingself introduction, carries the bigbag that buysfrom the supermarket, the dooropens: „Pleaseenterquickly, in the family/homeis a little chaotic, but alsopleasedo not care.”
他有些兴奋的自我介绍,拎起从超市里买回来的大袋子,将门打开:“快请进吧,家里有点乱,还请不要在意。”
After tenminutes, Huai ShiandRussellhave sat , is slightly disorderly, butarrangesin the warmliving room.
十分钟后,槐诗和罗素已经坐在略显杂乱但是布置温馨的客厅里。In the handin the teacupraises the faintsteam.
手中茶杯中升起隐隐的热气。
A dogis upon the jumpto frisk and scamperin the living room, finallyarches the Huai Shibosomto ask to pat, was graspedbyHuai Shi, rubs the dog head.
还有一条狗在客厅里跑来跑去撒欢,最后拱进槐诗的怀里讨摸摸,被槐诗抱住了,揉搓狗头。Looking all around.
环顾四周。Hereeverywhereis a bookshelf, piled up withvarioustypes of materials, on a gianttablepiled up with the blueprint. Abovepicturefilledvariousunusuallifeform and buildings, Heavenly Horseline of spatialpicturesandsomeimmatureandcutechildren.
这里到处都是书架,堆满了各种资料,还有一张巨大的桌子上堆满了图纸。上面都画满了各种奇特的生物和建筑,天马行空的画面和一些稚嫩而可爱的孩子们。In the display caseis also putting all kinds ofpicture books and fairy tale, seems like a work room of painter.
展示柜里还放着各种各样的绘本和童话故事,看上去就像是一个画手的工作室。Butin the hovel, transmitssound that turnslooks forunceasingly.
而在杂物间里,不断传来翻找的声音。For a long timelater, Irvinewiped the sweat on forehead, on the face and armstains the dust, somewhatstrenuousholds a giantboxto come back.
许久之后,欧文擦了擦额头上的汗水,脸上和手臂沾满尘埃,有些吃力的托着一个巨大的箱子回来。Placedtheirfront.
放在了他们的面前。„Finallyfound.”
“终于找到了。”Herelaxes, sits: „My fatherhas had the will, saidsome day, ifin the picturethatmisternamedRussellcomesto visit, makesmegivehimthisthing.”
他松了口气,坐下来:“家父生前有过遗嘱,说有朝一日,如果照片上那位叫做罗素的先生上门拜访,就让我将这个东西交给他。”Hepulled out an oldpicture frame, is contrastingwithpresentRussell, sighs with emotion: „, So manyyears, youreallyhad not changed.”
他掏出了一个旧相框,同眼前的罗素对比着,感慨道:“没想到,这么多年了,您真的一点都没变。”„Personoldwill be sluggish and change, is not strange.”
“人老了就会迟滞与变化,不奇怪。”
The Russellputting downteacupslowly, looks at the presentiron tank: „Thatfellowalso is really as will always sprout up the fantasy......, but, such absurdwill, haven't yoususpected?”罗素缓缓的放下茶杯,看着眼前的铁箱:“那个家伙还真是一如既往的会突发奇想啊……不过,这么荒唐的遗嘱,难道你没有怀疑过么?”Irvineshakes the head: „The arrangement of fathermostlyhashistruth . Moreover, sinceis the will, thenassonalsonothing more to be said.”
欧文摇头:“父亲的安排大多都有他的道理,况且,既然是遗嘱,那么作为儿子也没什么好说。”Side, Huai Shiis hugging the dog, is looking at the arrangement in living roomcuriously, observesthesefinefairy talepicture books: „Thisisyoudraws?”
旁边,槐诗抱着狗,正在好奇的看着客厅里的陈设,观察到那些精美的童话绘本:“这都是你画的吗?”„Yes.”
“是啊。”Irvinenods, is somewhat embarrassed: „Inowto the illustrationmaster of magazineandadvertisementproviding the writing, canpublishsomepicture booksto get byoccasionally, ifyoulike, Ideliveryoua whiletwobooks.”
欧文颔首,有些不好意思:“我现在是给杂志和广告供稿的插画师,偶尔会出一些绘本糊口,如果你喜欢的话,我等会儿送你两本。”„Thatmaybe good.”
“那可太好了。”Huai Shinods: „Iam worryingjust in time, whatpartnerhandritualhasto the student, cantroubleyouto signseveral?”槐诗点头:“我正巧在发愁,给学生带点什么伴手礼,可以麻烦您多签几本么?”„Thisnaturallydoes not have the issue, but, student?”Irvinehas doubts.
“这个当然没问题,不过,学生?”欧文疑惑起来。„Wein an educational institutionwork, thisMr.Huai Shirecently were just myassistant.”Russellcalmexplanation: „Hasn't he, your father, saidthesetoyou?”
“我们在一家教育机构工作,这位槐诗先生最近刚刚担任我的助手。”罗素镇定的解释:“他,你的父亲,没跟你说过这些么?”Irvineshakes the head.
欧文摇头。His fatherhad not saidtooneselfchildprobablySublimatorworld, under the probe of Russell, quickdiscovered that heknows nothingaboutall these.
他的父亲好像从未曾给自己的孩子说过升华者的世界,在罗素的试探之下,很快就发现他对这一切一无所知。Perhaps, thisisthatfatherfor the protection that ownchildleaves behind.
或许,这是那位父亲为自己的孩子所遗留的保护。To people, the Sublimatorworldis not necessarily happy.
对于常人而言,升华者的世界未必美好。„Hasn't heactuallysaidhispastworktoyou?”
“他竟然没有跟你们说过他以前的工作?”Russellsaid: „Mr.CarteroncewaswebestWhite Dove, un, youcanunderstandforresearch institutemembers- beforeheretired, onceforourone person alonethoroughwilderness, collectednumerousprecioussamples and data, the meritorious servicewas outstanding.”罗素说:“卡特先生曾经是我们最好的白鸠,嗯,你可以理解为研究院成员-在他退休之前,曾经为我们孤身深入荒野,采集了众多珍贵的样本和数据,功勋卓著。”„, Is similarexplorersame?”
“哦哦,类似探险家一样么?”
The Irvineeyeshines: „ Thesehehas not toldme.
欧文眼睛亮起来:“这些他都从来没有跟我讲过啊。Smalltime, Ihad also fantasized, heis a concealing identitykiller, the ruthlessrole that or any darknessorganizes...... the presentthinks, side thatdoes not buildwithfather'sappearance. ”
小的时候,我还曾经幻想过,他是一个隐姓埋名的杀手,或者是什么黑暗组织的狠角色……现在想起来,那都和父亲的样子不搭边。”„Hehashisdifficulties.”Russellsaid: „The bitterlife of enduring the hardships of fieldworkalways not goodto sayto the child . Moreover, healsosacrificedfor this reason.”
“他有他的苦衷。”罗素说:“餐风露宿的苦生活总是不好对孩子讲的,况且,他也为此牺牲了很多。”„Mymany can also guess correctly.”
“我多少也能猜到一点。”Irvinenods, feeling: „ Like his typeto the seriousperson, will certainly not be idled awaybyownlife. Whyas fordid not tellus, certainlyhadhistruth.
欧文颔首,感慨:“像他那种对自己过于严肃的人,一定不会让自己的人生空过。至于为什么不告诉我们,一定有他的道理吧。However, hepassed awayis very satisfied, thatnoregrettableappearance, makingmeenvyvery much. ”
不过,他去世的时候很满足,那种毫无遗憾的样子,让我很羡慕。”„Therefore, Ifelt,hedid certainly do a veryvaluablework? Whatfor example...... saves the world?”
“所以,我觉得,他一定做了一份很有价值的工作吧?就比方说……拯救世界什么的?”Then, Irvinealsoprovoked laughterby the absurdimagination, shakes the head, has not saidanythingagain, butpushed the dust-ladenbox.
说完,欧文也被自己荒谬的想象逗笑了,摇了摇头,没有再说什么,只是将尘封的箱子推了过来。„In any event, Ibelieve,my fatherhas completedownmission, thankyourarrivals, canmakemeknowhisvalueto be significantagain.”
“不论如何,我都相信,我的父亲已经完成了属于自己的使命,感谢你们的到来,能够让我再次知晓他的价值重大。”
Before hisseriouscross-eye , the guestsaid: „Now, Ihisfinalleft behindto giveyou, Mr.Russell, onlyhopes that father'sreliccanplaysomehelpforyou.”
他郑重的对眼前来访的客人说:“现在,我将他最后的遗留交给你了,罗素先生,只希望父亲的遗物能够为你们起到一些帮助。”Russelllowers the head, is staring at the dust-ladenbox, abovehas not movedcombination lock.罗素低头,凝视着尘封的箱子,还有上面从未曾动过的密码锁。„Do you not curiousinhavewhat?”Heaskedsuddenly,„hasn't openedunexpectedly?”
“难道你不好奇里面有什么吗?”他忽然问,“竟然从来没有打开过?”Irvinegawked.
欧文愣了一下。Falls intosilent.
陷入沉默。Probablyin the curiosityandsometypepersist instruggling, for a long timelater, shakes the head.
好像在好奇心和某种坚持之间挣扎,许久之后,摇了摇头。„Before fatherjust before leaving, saidtome, ifmysome dayIwantto abandon the presentlife, canopenit. ButIthought that mypresentlifeis good, withoutnecessarychangesanythingagain, therefore...... forget about it.”
“父亲临走之前对我说,如果我有一天我想要抛弃现在的生活的话,就可以打开它。可我觉得我现在的生活不错,没必要再改变什么,所以……还是算了。”Hisdeeplooked atonethisto accompany a oneselfmanyyears of iron tank, took back the line of sight, was not a pity: „In any casewas notmything, madememaintain a mysteriousfantasy.”
他深深的看了一眼这个陪伴自己多年的铁箱,收回了视线,毫不可惜:“反正都不是我的东西了,就让我保持一个神秘的幻想吧。”Russellnods, has not saidanythingagain.罗素颔首,没有再多说什么。Beforedeparture, herequested earnestlytwo peopleto sit, ownwas drawntwosketchesto accept as a memento.
在离开之前,他恳请两人坐下来,让自己画了两幅速写留念。Russell in rough sketchis a dignityandcoldsevere the old person, the handgrasps the scepter, powerful. ButHuai Shiistravel-wornWanderer, buthas the self-satisfiedsmile, probablyhadthe whole worldto be the same.
画稿上的罗素是一个威严而冷厉的老人,手握权杖,威风凛凛。而槐诗则是风尘仆仆的流浪者,可是却带着得意的微笑,好像拥有了整个世界一样。Actuallythatisheas the imagination and processing of drawing, accuratewhatheldwith the intuition?
那究竟是他作为绘画者的想象和加工,还是精准的用直觉抓住了什么呢?Reallyisunreadable.
实在是难以理解。Afterdrawing, Irvinealsofeltshockforownachievement, excitingasking: „Can the words, can Iusethemin the picture book?”
在画完之后,欧文也为自己的成果感到了震撼,兴奋的问:“可以的话,我能把它们用在绘本里么?”„Thisisyourwork, naturallysuch asyouhope.”
“这是您的作品,当然如您所愿。”Russellis raising the box, finallysaid: „Ifthere is any matterto needto help, pleasemakethisphone callmomentarily. Ioweyouand your fatherverybigfavor.”罗素提着箱子,最后说道:“如果有什么事情需要帮忙的话,请随时打这个电话。我欠您和您的父亲一个很大的人情。”Hehanded over a name card, „believedme, overwhelming majoritydemands, Icanachieve.”
他递上了一张名片,“相信我,绝大部分需求,我能够做到。”„Mymeeting.”
“我会的。”
The Irvineearnestreceivingname card, loaded into the pocket.
欧文认真的接过名片,装进口袋里。Hehad not suspected that guarantee of Russell, mayseem likealsoanddoes not care about the commitment of thisvaluelarge sum of money.
他并没有怀疑罗素的保证,可看上去也并不在意这价值万金的承诺。„Happen, alsoIshouldpick up the daughterto be on vacation from school.”
“正好,也我该去接女儿放学了。”Hetook up the car(riage)key, hopefulandhappy: „ Many thanksyourtoday'svisiting, before it seems likeIcanhavenewresting, tonight the storysaidtoher.
他拿起了车钥匙,充满期待和愉快:“多谢你们今日的拜访,看来今晚我能有个新的睡前故事对她说了。Grandfather'slegend, shelistened tothiscute! ”
爷爷的传奇故事,她可爱听这个了!”Russellgawked, helplesssighs with emotion: „Makilooks atme to have a positive/directroleininside, canlive the storyresultto be better.”罗素愣了一下,无奈感慨:“真希望我在里面能有个正面角色啊,能活到故事结局就更好了。”„Iarrange certainlydiligently!”
“我一定努力安排!”Irvineis smiling the guarantee.
欧文微笑着保证。Then, withtwohumanitysince parting, is then drivingto go far awaygradually.
就这样,在同两人道别后,便开着车渐渐远去。For a long time, Huai Shitakes back the line of sight.
许久,槐诗才收回视线。„Enviesvery much, yes?”
“很羡慕,是吧?”Russellsighedlightly: „ Like thiscanhave the descendant who is glad to the lightlife, looks athimto get married, does not havesatisfieddying of regretfinally, in the worldnothingwas again better than suchresult.罗素轻叹:“能够有这样甘于平淡生活的后代,看着他结婚成家,最后毫无遗憾的满足死去,世上再没有什么比这样的结果更好了。Perhaps people like us, cannot obtain the happylifeforever. ”
像我们这样的人,恐怕永远都得不到那样美好的生活。”„Nowisn't good?”
“现在不也挺好么?”Huai Shishrugs, „, althoughsuchlifeis worthenvying, butIdid not think that mylifehasanything is not good.”槐诗耸肩,“虽然那样的人生值得羡慕,但我不觉得我的人生有什么不好。”„Poursalsoright, besides without meanshas the stablelove affair, noshortcoming.”Russelldeeplooked atHuai Shione, intenthas referred.
“倒也没错,除了没办法有个稳定的恋爱关系之外,也没什么缺点了。”罗素深深的看了槐诗一眼,意有所指。Huai Shichokesto coughimmediately , there is nothing to say in reply.槐诗顿时一阵呛咳,无言以对。
After waitingto return to the vehicle, helooksthatheavyboxto the Russellhand, curiousasking: „What did conveniencetellinmeis?”
等回到车上之后,他才看向罗素手中那个沉甸甸的箱子,好奇的问道:“方便告诉我里面是什么吗?”„Whatthishasto be worthconcealing?”
“这有什么值得隐瞒的呢?”Russellis provoking the combination lockslowly, asked: „Youstillremember that ‚White Dove’what does?”罗素缓缓拨弄着密码锁,问道:“你还记得‘白鸠’是做什么的吗?”„, Iremember that Raymondhas toldme, is the Ivory Towereliteresearcher?”Huai Shisomeare not quite definite.
“呃,我记得雷蒙德跟我说过,都是象牙之塔的精锐研究员?”槐诗有些不太确定。„Almost, shouldsay,is the Kingdom of Heavenseekerwas right.”
“差不多,应该说,都是原本天国的探索者才对。”Russellsighedlightly: „ White Dove, red deer,greystork, as well asblackwhale, regarding the polite names of theseoutstandingseekers, only thenmakes the researcher who contributescertainlygreatlyto be ableinowndomainsuchtitle.罗素轻叹:“白鸠、赤鹿、灰鹳,以及黑鲸,都是对于那些杰出探索者的尊称,只有在自身的领域做出绝大贡献的研究员才能够得到这样的称号。
The red deerispatrolsHellroams aboutpeddler, the greystorkisthoroughHellambush, ‚blackwhale’isonly thenLord of the Great Swarm in Hellcanobtain.
赤鹿是巡行地狱的流浪行商,灰鹳是深入地狱的潜伏者,‘黑鲸’更是只有地狱中的大群之主才能获得。As for‚White Dove’issharpestHellvestigeseeker- theyfight bravelyin the first lineresearcher and combat unit, is responsible for conducts the salvage excavationto the Hellvestige and importantdiscovery, aswas awardedprivateplunders the spoliator who the licenseallowsto useallforce, innecessary, can conduct toanystopfrom the physicstosoulexterminates...... ”
至于‘白鸠’则是最精锐的地狱遗迹探索者-他们是奋战在第一线的研究员和战斗单位,负责对地狱遗迹和重要发现进行抢救性发掘,作为被授予私掠执照允许动用一切武力的掠夺者,在必要的时候,可以对任何阻拦者进行从物理到灵魂的灭绝……”Sets outmoneyin the military forceorganization of subordinate, White Dove is cruelsymbol of UtopiainAbyss.
在直属的武力机构出动钱,白鸠便是理想国在深渊中的暴戾象征。Regardingtheirsuchacting aloneseekers, calls itsingleforms an army, is not absolutely exaggerating.
对于他们那样的独行探索者来说,称之为单人成军,绝对不夸张。OnceHuai Shiwantedto recruitlarge groupalsoto needsecret instrumentinLand of Dusk, butoneachWhite Dovewill at least have over tenLegion Contract, devoting life to of overover a thousandHelllifeform.
曾经槐诗在黄昏之乡想要招募大群还需要秘仪,可每一个白鸠身上都至少会有十张以上的军团契约,超过上千名地狱生物的效命。Hastheirexistences, onceUtopiacancontrol the Hellvein, the research of Ivory Towercancomplete the unceasingbreakthrough.
正是有他们的存在,曾经的理想国才能够掌控地狱的脉络,象牙之塔的研究才能完成不断的突破。„Howeverthis, is inheritance that oncemost outstandingWhite Doveleft behind-”
“而这,便是曾经最杰出的白鸠所遗留的传承-”Russellopens the iron tankslowly, is staringalmostsoonfloods, butancientscroll, oneachwrote all over the Hellwriting, capsby the seal and elementiummark.罗素缓缓打开铁箱,凝视着其中几乎快要满溢而出的古卷,每一张上面都写满了地狱的文字,加盖以印章和源质印记。RecordsallHellexplorationexperiencessixheavy/thicknotebook, over over 400Legion Contract, several hundredHell's Great Swarmfaith tokens, fromdemongold and silverline of threeanonymousaccountsandtwoDepthsafe cabinetkeys.
记录着所有地狱探索经历的六本厚重笔记,超过四百张以上的军团契约,还有数百个地狱大群的信物,来自魔金银行的三个匿名账户和两柄深度保险柜密钥。Carries on a fearfulreserve of all-out warinHellsufficiently, at this momenthousinginthissmalliron tank. Experienced the longtimequietafterwaiting, is complying with the behest of master, arrived in the hand of Russell.
足以在地狱之间进行一场全面战争的可怕储备,此刻就承装在这一具小小的铁箱中。经历了漫长时光的沉寂与等候之后,顺应着主人的遗志,来到了罗素的手中。„Welcome back, friend of mine.”
“欢迎回来,我的朋友。”Russellfromboxmostabove, drew outthatshort-swordstrongly, the curseon the radianceridgesare shining uponhiseye pupil, appearedin the pastillusory images of innumerablecoming from.罗素从箱子的最上方,拔出了那一柄短剑,诅咒之铁铸就的光华剑脊映照着他的眼瞳,浮现出无数来自的往昔的幻影。„Letsusagain, reconstructsall these......”
“让我们再次的,重建这一切吧……”Hetwittering, is receiving the swordto sheathein a soft voice, itsJane|treasure, butinheavyincomebosom.
他轻声呢喃着,收剑入鞘,将它珍而重之的收入怀中。Allbelong toquietly.
一切归于沉寂。„Walked, Huai Shi.”
“走了,槐诗。”Hecovered the box, is staring at the dusk of out of the window: „Weshould.”
他盖上了箱子,凝视着窗外的黄昏:“我们该出发啦。”Huai Shinods, twists the key, starts the automobile, turn headasked: „Receivesround trip?”槐诗颔首,拧动钥匙,发动汽车,回头问道:“接下来去哪儿?”„Ithink......”
“我想想……”
The Russellpondermoment, askedsuddenly: „Do youlikedrinking?”罗素沉思片刻,忽然问:“你喜欢喝酒吗?”„Generally, occasionallytwocups, but not tastefulquality.”
“一般,偶尔两杯,但不讲究好坏。”„Gambling?”
“赌博呢?”„Althoughfeelsis very exciting, butdoes not wantto bump.”
“虽然感觉很刺激,但还是一点都不想碰。”„That, beautiful woman?”Russellproposed.
“那,美女?”罗素提议。„forget about it.”Huai Shilaughs, asked back: „Canhavemeto be attractiveagainbeautifully?”
“算了吧。”槐诗嗤笑,反问:“再美能有我好看?”„Alwayssuchbarfinewords, butcould not find the pleasure, Huai Shi.”
“总是这么杠精的话,可是找不到乐子的啊,槐诗。”Heaving a deep sigh that Russellregrets, does not regretregardingoneselfthisstudentonperformance.罗素惋惜的摇头叹息,对于自己这个学生不上道的表现惋惜不已。„Nextstand, America.”
“下一站,美洲。”Probablysaw that wanton and luxurious livingneonflash are the same, hiswordsalsobecome the ridiculeto be hoarse:
就好像看到那一片纸醉金迷的霓虹闪光一样,他的话语也变得嘲弄又沙哑:„- Las Vegas.”
“-拉斯维加斯。”
To display comments and comment, click at the button