Beside Area Border that Area Current Realmsurrounds, but alsounderDeep Zone, in the mostdeep place of areaon the wane.
在现境环绕的边境之外,还在深度区之下,远在凋零区的最深处。Here, surging of Depthtideclearcandetect.
在这里,就连深度潮汐的涌动都清晰的可以察觉。Even ifhad turned into the blind person, butonthatstrangejunk, Herdcandetect that as beforeoutside the turmoilundercurrent, as well asfromAbyssmostdeep place, the Helllowest levelferments, butthatterrifying power.
纵然已经变成了瞎子,可那一叶诡异的舢板上,赫笛依旧能够察觉到外面动乱的暗流,以及从深渊的最深处,地狱的最底层所酝酿而出的那恐怖力量。„Wedrew near.”
“我们快到了。”Swings the black robeperson of oarto send outhoarsesound.
摇着船桨的黑袍人发出沙哑的声音。Aftergloomydense fogwas blown offby the undercurrentlayer upon layer, exposesbeforethistinythis solitary oneboat, was hugetojust likeflooding the entireAbyssterrifyingworld.
当一层层晦暗的迷雾被暗流所吹散之后,展露在这渺小孤舟之前的,便是庞大到宛如充斥了整个深渊的恐怖世界。Hell in Hell.地狱中的地狱。
After passing through16Depth, takesin the infinitetimeto castforsupremepalaceerror.
贯穿了十六层深度之后,以无穷的时光中熔铸为一的至上者宫阙。Withered Kingterritory, namedFallen Kingdomis.枯萎之王的领土,名为亡国的所在。At this moment, under the rainbowlightencirclement of body of Hell, hascountlessLegionto set outtowardCurrent Realmfollowing the pathevery time. Theselarge groupgatheringray-black, looks likebloodsuch that in the bloodlinesflows.
此刻,在地狱之体的虹光环绕之下,每时每刻都有数之不尽的军团顺着道路向着现境进发。那些大群汇聚在一处的灰黑色,就像是血脉中流淌的血液那样。Littlerise.
一点点的上升。Untilone day, coversentireCurrent Realmthoroughly for it.
直到有一天,将整个现境都彻底覆盖在其中为之。
The big hand that a paleskeletongathersstretched outfrom the darkmostdeep place, grippedthissmalljunk, when maywork asthatfive fingerslaunchedagain, HerdthenfromFallen Kingdomappearsinlayer upon layerpalaceerrormostdeep place.
一只苍白骨骼汇聚成的大手从黑暗的最深处伸出,握住了这小小的舢板,可当那五指再度展开时,赫笛便从亡国之外出现在了层层宫阙的最深处。Underausterecoldfront door.
肃冷的大门之下。
The back is the ladder of having an audience with the inexhaustiblestairforms.
背后便是无穷尽的台阶所形成的觐见之梯。„Is thisregardingmaking an exception of my disabled person?”
“这是对于我这种残疾人的破例么?”Herdshot the dust on sleeve cuff, resemblingis the ridicule. Butbeforehim, waits there jestersurfacesinkslike the water, shoots a look athisfacial expressionfullyis being not quick.赫笛弹了弹袖口上的灰尘,似是嘲弄。而就在他面前,等候在那里的弄臣面沉如水,瞥着他的神情满是不快。„Youcamelate.”
“你来晚了。”„Indeedso, butIcame, not?” The Herdemptyeyeholelookedtofront door, as if after cansneak a peek at the infinitedarkness, thatgloomystrangeexistence: „Iacceptto bemypenalty.”
“诚然如此,但我还是来了,不是么?”赫笛空空荡荡的眼洞望向了身旁的大门,仿佛能窥见无穷黑暗后那阴森诡异的存在:“我来领受属于我的惩罚。”„Youare clear, yourincompetentgivesyour majesty, brought very biglosstous.” The jesterssaid: „Waits foryourconsequencenot.”
“你要清楚,你的无能给陛下,也给我们带来了很大的损失。”弄臣说:“等待你的后果不会好。”„Iknow.”
“我知道。”Herdnods, has not saidanythingagain.赫笛颔首,并没有再说什么。Butdefends the ritualofficerbeforegatea moment later, does not have the making waypathsilent, insteadreferred toside: „Sincelate, might as wellagainlatea while.”
而守在门前的礼官沉默片刻之后,却并没有让开道路,反而指了指身旁:“既然晚了,不妨再晚一会儿。”Hestopped, shoots a look atto the staircrawls, butonhugeshadow: „Firstmakesthatidiotgo.”
他停顿了一下,瞥向台阶之下匍匐而上的庞大暗影:“先让那个蠢货进去。”Under the shackles and shackles, was being pulledbydozenstall and strongpeople of great strength, thatstaggeringGiantbytowingbit by bit.
在镣铐和枷锁之下,被数十名魁梧力士拉扯着,那个踉跄的巨人被一点一点的拖曳上来。Isupward, thathugebodymoreshivers.
越是向上,那庞大的身体就越是颤抖。Even ifasHellRuler, maybeforethispalatialpalaceerror, actually the base and lowricketslike the dust.
纵然作为地狱的统治者,可在这巍峨宫阙之前,却卑微佝偻如尘。In the Fallen Kingdomterritory, Ruleris not rare, but the supremeemperoronly hasoneforever. Alldareto rebelexistence of emperorwill, will welcome the absolutepenalty......
在亡国的疆土之中,统治者并不罕见,可至上的皇帝却永远只有一个。一切胆敢悖逆皇帝意志的存在,都将迎来绝对的惩罚……As ifforesawendarrivalsuch, Giantfuriouslyis struggling, allmouth apparatusfrom top to bottomlaugh the wail, when maywork as a leaf of front dooropensloudly, allsoundthenvanishdoes not see.
就仿佛预见了终结的到来那样,巨人奋力的挣扎着,浑身上下的所有口器纵声哀鸣,可当一扇大门轰然开启时,一切声音便消失不见。Inhighest place, pair of eyespupilindifferentbird's eye view.
在最高处,一双眼眸漠然的俯瞰。Quick, GiantRuler that was broughtwas then broughtagain.
很快,被带进去的巨人统治者便再一次被带出来了。
On a Goldsupport that is mounting the magnificent and expensivegem, infinetapestry, skilled workerknittinglifelikereappearsthatfullis the frightenedanddesperateface.
在一具镶嵌着华贵宝石的黄金支架上,精美的挂毯中,巧匠针织惟妙惟肖的重现出那一张满是恐惧和绝望的面孔。Inalwayswailfromburning down of flame.
自火焰的焚烧中永世哀鸣。Butdoes not havesound.
但却没有声音。„After the body of idiothas vented the anger, added a collectionnewly, your majestyshouldbe happy.” The jesterssaid: „Youcango.”
“在蠢货的身上发泄过怒火之后,又新添了一件收藏,陛下的心情应该会好一点。”弄臣说:“你可以进去了。”Has not concealedownwords.
并没有掩饰自己的话语。Soshortdistance, eventhatsoundrecountedin the ear of Withered Kingprobably is the same, butin the palacewas unresponsive,as ifestimated the happyangerregarding the official under the emperor the behaviorandcaring.
如此短暂的距离,甚至那声音就好像在枯萎之王的耳边述说一样,可宫殿内却毫无反应,似乎对于臣下揣摩自己喜怒的行为并不在意。
The front door, opensagain.
大门,再度开启。
After shortsilence, Herdlowers the head, enters into.
短暂的沉默之后,赫笛低头,迈入其中。In the eternaldarkness, heunexpectedlysomewhatis suddenly absent-minded- does not know that actuallyshouldhate the Huai Shiactions, thankedhimto winowneyes?
在永恒的黑暗里,他一时间竟然有些恍惚-不知究竟是是应该痛恨槐诗的所作所为,还是感谢他夺走了自己的双眼?At leastat this moment, heis a blind personfeelsto rejoiceforhimself.
至少此刻,他为自己是一个瞎子而感到庆幸。Whatcannot see.
什么都看不见。Onlycanfeel, in the darknessthatsits wellin the terrifying of highest placeexists, butoverlooks, thenas ifmixed the darkness, makingHerdbe hardto breathe.
只能够感受到,黑暗中那端坐在最高处的恐怖存在,只是俯瞰,便仿佛搅动了黑暗,令赫笛难以呼吸。„Whyhas an audience with, Herd.”
“为何觐见呢,赫笛。”On the bed of state, transmittingiscurioussound.
御座上,传来了似是好奇的声音。Withered Kinghangs the pupil, desolatequestion: „Iremember that has an audience withprevioustimeshortly afterward.”枯萎之王垂眸,冷淡的发问:“我记得上一次觐见才过不久。”In the deathly stillness, Herdlowers the headtoward the soundwhence, does not dareto play withanylips and tongue and wordstechnique, straightforwardreply: „Below, there is a lost/carryingheavy responsibility.”
死寂里,赫笛向着声音的来处低头,不敢玩弄任何唇舌和话术,直白的回答:“在下,有负重任。”„Indeedso, youshouldbe terrified.”
“诚然如此,你应该为之惶恐。”
The Withered Kingtoneponders: „Butyoufelt,Ishouldbe furiousfor this reason?”枯萎之王的语气玩味起来:“可你觉得,我应该为此而震怒么?”„......”
“……”Herdis silent, pants for breathloudly.赫笛沉默着,喘息粗重。Inthisshortsilence, he can only detectstaringfromdarkness, but actually is actually not ableto distinguishsuchwordsis the jokeorother.
在这短暂的寂静里,他只能够察觉到来自幽暗中的凝视,可是却无法分辨出那样的话语究竟是玩笑还是其他。Canconclude that only, isownreply, perhapswill then decideownfate.
唯一能够断定的,是自己的回答,或许便会决定自己的命运。Decidedwhetheroneselfcancompletedepartsfromhere, companion who or, turns into a tapestry......
决定自己是否能完整的从这里离去,或者,变成一张挂毯的同伴……
But regardless of, howhethinks, could not findanycompletereplyway.
可是,不论他如何思索,都找不到任何完全的回答方式。Herddeeplyinspires, made the bitter and astringentresponse:赫笛深吸了一口气,发出了苦涩的回应:„Below, does not know.”
“在下,不知。”Laughed atto transmitfrom the throne.
嗤笑声从王座上传来了。Actuallyis unable to distinguishthatisto ridiculeorcommend.
无从分辨那究竟是嘲弄还是赞许。„Verygood, Herd, Icherishyourhonesty.”Withered Kingsaid: „Honestis the loyalfoundation, youhave not liedtome, therefore, Iwill also leave a loopholetoyou.”
“很好,赫笛,我钟爱你的诚实。”枯萎之王说:“诚实是忠诚的基础,你不曾对我说谎,所以,我也会对你网开一面。”Herdis stiff, does not know that actuallyshoulddisplayto rejoicehumbly.赫笛僵硬着,不知究竟应该表现出庆幸还是谦逊。Alsodoes not dareto haveanyresponse.
也不敢有任何的回应。Crawlsin the place, acceptsownresult.
只是匍匐在地,领受属于自己的结果。„Madeussay the originalmatter, aboutyourmistake.”
“让我们说回原本的事情吧,关于你的失误。”Withered Kingsaid: „ Indeedis a disastrous defeat, moreoverdelayedmarch of Fallen Kingdom, the operation of Naguilfleetalsothereforereceived the hindrance.枯萎之王说:“诚然是一场惨败,而且还耽搁了亡国的进军,纳吉尔法舰队的运行也因此受到了阻碍。Herd, youbetrayedmetoyouranticipation, cannot make up for the losses that youcaused, yourheinous crime. ”赫笛,你背叛了我对你的期待,也弥补不了你造成的损失,你罪该万死。”„Likeis.”
“诚如是。”Herdreplied,gave upluckilyall.赫笛回答,放弃了一切侥幸。„That, after experiencingthesefrustrated, have youalso benefitted?”
“那么,经历了这一场挫败之后,想必你也有所进益吧?”Withered Kingasked: „Since your jesterstakeoneselflearnedlyandthinktogoodboldly, thenmakesyoutellme- do youdefeat where?”枯萎之王问:“既然你们这些弄臣们都以自己的博学与善思为豪,那么就让你来告诉我吧-你败在何处?”„Sluggishlywithneglecting.”
“迟滞与疏忽。”Herdstraightforwardreply: „Forcompletely safepreparation, butgivestime that the opponentdisplayed, finallypresses for payment, makingthemmake a getaway, causingFallen Kingdomto suffer the shame of failure.”赫笛直白的回答:“为了万全的准备,而给了对手发挥的时机,最后又追索不及,令他们逃之夭夭,导致亡国蒙受了失败的耻辱。”„If that is right, butyoumade a mistake a point.”
“或许如此,但你搞错了一点。”Withered Kingsaidnot to worry or care about at all: „ RegardingFallen Kingdom, the failure is not always the shame. The victory or defeatis not always rare, as long asthere is a war, person who has the victory, then alwayshas a side of failure.枯萎之王满不在意的说:“对于亡国,失败从来都不是耻辱。胜败从来都不罕见,但凡有战争,有胜利的人,那么便总有失败的一方。Wonno doubtwas worthindulging in unbridled propaganda, butdefeated is also common, so long asdid not die, alwayshadwinningon that day. Repairsto liveto rest uporbarely manage to maintain a feeble existence, forwaitingin the future.
胜了固然值得大肆宣扬,但败了也不过是寻常,只要不死,总有赢的那一日在。不论是修生养息还是苟延残喘,都是为了等待将来。Butyourcrime, is not the failure, Herd. ”
但你的罪,不是失败,赫笛。”Ruler above throneoverlooksindifferently, toldhimone word at a time: „Failureis not ignominious, the fearis.”
王座之上的统治者冷眼俯瞰,一字一顿的告诉他:“失败并不可耻,恐惧才是。”Thatflash, Herdis stiffon the spot.
那一瞬间,赫笛僵硬在原地。
The subconsciousopens the mouthwants saying that butactuallydoes not dareto speak.
下意识的张口欲言,可是却不敢说话。Trembles.
只是颤栗。Heis afraid the words that oneselfsayto be concludedas the lie, in the meantime, whatalso...... Withered Kingsaysin the fearisreal.
他害怕自己说出的话会被断定为谎言,同时,却也在害怕……枯萎之王说的是真的。„Look, Herd, youinfrightened, butyoudo not have the fearI, becauseyoudid not fear the death.”
“看啊,赫笛,你在恐惧,但你却没有恐惧我,因为你不怕死亡。”Laughing that Withered Kingteased: „ Youare afraid, is afraid a Current Realmperson, is afraidhimto bring the failuretoyou! Was afraid itselfto reviewin the pastshame, cannotraise the headagain......枯萎之王戏谑的大笑:“你在害怕,害怕一个现境人,害怕他给你带来失败!害怕自己重温往昔的耻辱,不能再一次抬起头来……Herd, toldme, Isaidright? ”赫笛,告诉我,我说的对么?”In the deathly stillness, the Herddelay, the complexionis twisting, buthas not actually sent outsound.
死寂里,赫笛呆滞着,脸色扭曲,可是却没有发出声音。
The courage of alsonot having disputed.
也没有辩驳的勇气。Butmeanwhile, hediscovered that oneselfis unable to restrain the angerunexpectedly. Actuallythatwas shamedlaterresenting, after being punctured the truethoughtsangry?
可同时,他发现自己竟然无法克制怒火。那究竟是被羞辱之后的愤恨,还是被戳穿真正心思之后的恼怒呢?„Whydid not speak, Herd, youmayspeak freelygreatly.”
“为何不说话呢,赫笛,你大可畅所欲言。”In the longsilence, the person's shadow on throneoverlookshisappearance, the ridiculeis grinning: „ Iappreciateyourability, butIcherish your defeatdogactually...... to look like the wetwild dogto hide above simplyunder the eaves, seeking harbouris ordinary.
漫长的沉默中,王座上的人影俯瞰着他的模样,嘲弄咧嘴:“我欣赏你的才能,但我钟爱你这一副败犬之相却更在其上……简直就像是湿漉漉的野狗躲在屋檐下,寻求庇护一般。Is unwillingto ambush the lackey, is unable to resistothers'bestowment.
不甘潜伏爪牙,也无法抗拒别人的施舍。
The planrises spiritedlyto revoltoffersloyally, Iam anticipatingyourachievement. ”
不论是打算奋起反抗还是献上忠诚,我都期待着你的作为。”„Below......”
“在下……”Finger of Herdaccording to the ground, slightlyshivering: „Below terrified.”赫笛的手指按在地上,微微颤抖着:“在下惶恐。”„Does not needto be terrified, is ashamed, does not needto be afraid, becauseIhave appreciatedyourperformance.”Withered Kinginquires, is filling withcuriously: „Ionlywantto know,youalsodo havemount the courage of stageagain?”
“不必惶恐,无需惭愧,也无需害怕,因为我已经欣赏到了你的表演。”枯萎之王探问,满怀着好奇:“我只想知道,你还有没有再次登上舞台的勇气?”„I...... I......”
“我……我……”Herdis streaming with sweat, trembling sound the adjuration: „Please, givemeagain an opportunity!”赫笛已经汗流浃背,颤声恳请:“请您,再给我一次机会!”„How manyLegion did youlose?”Withered Kingasked.
“你损失了多少支军团?”枯萎之王问。„Four.”
“四支。”„In addition, bigloss?”
“除此之外,还有多大的损失?”„Several tens of thousands offetishes, as well assixlarge group.”
“数万具咒物,以及六个大群。”„, IgiveyoueightLegion, doubleweaponsandfetishes, 12large group.”
“那么,我给你八支军团,双倍的武器和咒物,十二个大群。”Withered Kingwaves: „ In addition, IGala...... forget about it, Galathatfellowgo totowardCurrent Realmwith all one's heart, is not necessarily willingto coordinateyou. Makeshimgo, whenhisvanguardofficer.枯萎之王挥手:“除此之外,我把伽拉……算了,伽拉那个家伙一门心思往现境去,未必愿意配合你。就让他去当他的先锋官吧。Besideshim, yourselfelectedseveralpeopleto coordinateyouto be goodfrommysubordinate. Also, don't thatgroup of workshopsLordwantto participate? Makesthatcrowd of wastealsoshed a blood. ”
除了他之外,你自己从我的麾下选几个人配合你好了。还有,那帮工坊主不是也想要参与么?就让那群废物也出点血吧。”„Yes.”
“是。”Herdsaidrapidly: „Decides below however......”赫笛急促的说:“在下定然……”„Youdo not needto guarantee, becauseIdo not care.”
“你不必保证,因为我不在乎。”Withered Kinginterruptedhiswords, butliftedraised the handto refer to: „As forthis, treats as the gratuity that youfight on despite repeated setbacks.”枯萎之王打断了他的话,只是抬了抬手指:“至于这个,就当做你屡败屡战的犒赏吧。”
The frigidscreamresoundsfrom the stair.
惨烈的尖叫从台阶之下响起。In the Herdfront, appearedbaseless a Spike of corrosion, instantaneously, keyed on hiseyehole, thoroughskull, rapidgrowthgermination.
就在赫笛的面前,凭空浮现了一枚锈蚀的长钉,瞬间,楔入了他的眼洞之中,深入颅骨,迅速的生长萌发。Brought the thoroughsoullabor pain.
带来了深入灵魂的阵痛。Alwaysfollows.
永世相随。„Now- youcantry to pleaseagainwithme, Herd.”
“现在-你可以再度取悦与我了,赫笛。”With the Withered Kingwords, inHerdbehind, the front dooropensagain.
伴随着枯萎之王的话语,在赫笛身后,大门再度开启。Going outfront door that afterHerdstaggers, sees, is in the hugesquare, inexhaustibleshadow. Onebothscarleteye pupilliftsslowly, just like the embellishmentdarkfiercestars.
当赫笛踉跄的走出大门之后,所看到的,便是庞大广场上,无穷尽的暗影。只有一双双猩红的眼瞳缓缓抬起,宛如点缀黑暗的凶恶星辰。Staticwaitinghisorder.
静静的等待着他的命令。Inshakingtrembling of pain, Herdcovers the face, the smileis gradually fierce.
在震痛的颤栗中,赫笛捂住脸,笑容渐渐狰狞。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1037: Disciplinary punishment