Silent.
寂静。Longsilence.
漫长的寂静。In the palace, everyonelook at each other in blank dismay.
殿堂里,所有人面面相觑。„Who?”Inquires.
“谁?”兹姆探问。„Bahamut.”Huai Shiseriousrepeatedonetime.
“巴哈姆特。”槐诗郑重的重复了一次。„, IsBahamutyour excellency.”
“哦,原来是巴哈姆特阁下。”Nods the headsuddenly, thentilts the head, askedtothronenearbysnakesurfacesacrificial offeringin a low voice: „Has not heard, have youheardthisfellowsuch?”
兹姆恍然颔首,然后歪头,向王座旁边的蛇面祭祀低声问:“没听说过,你听说过这个家伙这么?”„No.”
“没有。”Shaking the head that the snakesurfacesacrificial offeringconfuses, „, butHell in Abysslikecountless, perhaps, some? Thatdog headpersonRulerAuthorityblessingauracannot cheat, the opposite partytrulyisonesupremetoexpensive/nobleRuler.”
蛇面祭祀迷惑的摇头,“但深渊中的地狱如同恒河沙数,兴许,也是有的吧?那个狗头人身上统治者的威权祝福的气息做不了假,对方确实是一位至尊至贵的统治者。”Asofficiating of Mara, naturallycanfeelinopposite partysoul that profoundanddarkAbyssessence, evendominatesaboveoneselffaintly.
作为波旬的主祭,自然能够感受到对方灵魂中那深邃而幽暗的深渊本质,甚至隐隐凌驾于自己之上。
To comethisfellowalsocertainlyis the subordinate who in front ofthatwhatBahamutis subject to the faith?
想来这个家伙也一定是那个什么巴哈姆特面前备受信赖的下属吧?Un, ‚deeplyis in favor’that......
嗯,还是‘深受宠爱’的那种……Sacrificial offeringmaliciousguess.
祭祀恶意的猜测到。Butafterobtaining the determination of sacrificial offering, gave up the anxietyslightly, lowers the headto look at carefullythatdog headperson, but is very very delicious deliciousbesides the opposite party, actuallyanythingcannot feel.
而在得到了祭祀的确定之后,兹姆也略微的打消了疑虑,低头端详着那个狗头人,可除了对方很可口很好吃之外,却什么都感受不到。Althoughwithouthearingreputation of thatwhatBahamut, butwhenitisking of the dog headperson.
虽然没听说过那个什么巴哈姆特的名头,但就当它是个狗头人之王吧。„IfIprovide the thing that hewantsforyourmaster, howhedoes plan the feedbackmygood intentions?”Desolateasking.
“如果我为你的主人提供他想要的东西,他又打算怎么回馈我的善意呢?”兹姆冷淡的问道。„Great, sacred, supreme, benevolent...... generousBahamutwill not treat unjustlyanyally!”
“伟大的、神圣的、至尊的、仁慈的……慷慨的巴哈姆特不会亏待任何盟友!”
After using100,000adjectivesto praise itself, Huai Shiheld up the head, the blastingsaid: „Youwill obtain the preciousfriendship of mymaster!”
用了十万个形容词去夸奖自己之后,槐诗昂首,震声说:“您将获得我主人的珍贵友谊!”„...... Friendship?”
“……友谊?”Cannot bearthrowsmilesto make noise.
兹姆忍不住扑哧笑出声。
The friendship of king of yourdog headperson, useful? Valuehow much money of thisgadgetinHell?
你那个狗头人之王的友谊,有用么?这玩意儿在地狱里值几个钱?Backs on the love of Mara, so manyRulerdo not dareto offend itself, itis nothing!
背靠波旬的宠爱,那么多统治者都不敢得罪自己,它算个屁!„In addition?”Impatientasking: „Puts out an actualthing, dog headperson, mypatiencelimited.”
“除此之外呢?”兹姆不耐烦的问:“拿出点实际的东西来,狗头人,我的耐心是有限度的。”„This......”
“啊这……”Dog headpersonisstunned, dumbfounded.
狗头人似是愕然,目瞪口呆。Butcomplexionis gradually cloudy: „Then, doesn't a Bahamutsincerityhave?”
而兹姆的脸色渐渐阴沉:“这么说来,巴哈姆特一点诚意都没有咯?”Suddenly, the evil intention in palacefills the airagain, but the snakesurfacesacrificial offeringobtainedhint, spits the core, in the pupil the cold lightis jumpingshoots: „Is your excellencywhiles away the timespeciallyour?”
一时间,殿堂之中的恶意再度弥漫,而蛇面祭祀得到了示意,吐着芯子,眸子中寒光迸射:“阁下是来专程消遣我们的吗?”„Holds on a minute!”
“且慢!”
The dog headpersonis flurried: „Cantake responsibility below, increases30,000again......”
狗头人慌乱:“在下可以做主,再增加三万份……”„Insufficiently!”Evenhas no interest inlistening, breaksdirectly: „Showsyoursincerityto come, Russell, looksin the share of yourgift, Igiveyouagain an opportunity!”
“不够!”兹姆甚至没兴趣听完,直接打断:“拿出你的诚意来,罗素,看在你的礼物的份儿上,我再给你一次机会!”On the throne, thatmeatmountaincommoncitypositionmouth, has the illusory image of giantwormto reappear, spreadsin the mouth apparatus of Bulyeatooth the droppinglava.
在王座上,那一座肉山一般的城主张口,身后有巨大蠕虫的幻影浮现,遍布利齿的口器中滴落熔岩。Has been unable to tolerate thirst and hunger!
早已经,饥渴难耐!„Holds on a minute, holds on a minute!!!”
“且慢,且慢!!!”
The dog headpersonstartledsoundscreamed: „Treasure, right, had the treasureto offer below, asmyLordgift, will certainly makeyousatisfy!”
狗头人惊声尖叫:“宝物,对了,在下还有宝物献上,作为吾主的赠礼,一定会让您满意!”
The silence that flickers, corners of the mouthbring back an ambiguoushappy expressionslightly.
一瞬的寂静,兹姆的嘴角微微勾起一丝模棱两可笑意。„?”Hisoptionalbeckoning: „Thatthentakesto come to see, ifsendsmewith the commongoods, youthenmustpay the priceforyouroffending!”
“哦?”他随意的招了招手:“那便拿上来看看,若是拿一般货色来打发我的话,你便要为你的冒犯付出代价了!”„Yes, yes!”
“是,是!”
The dog headpersontearful eyesare dim, the expressionis twitching, seemed like frightened the urine, caused a monstersnumerous in palaceto laugh.
狗头人泪眼朦胧,表情抽搐着,看上去已经被吓尿了,引得殿堂内的怪物们一众哄笑。Huai Shilowers the head, gets hold of the fist, is restraining itselfdiligently.槐诗低下头,握紧拳头,努力的克制着自己。Do not followto smileto make noise.
不要跟着笑出声。Originallywas also worryinghowto give the thing, never expected thatoppositeasked for itdirectly-
本来还愁着怎么把东西送出去呢,没想到对面直接开口要了-„flattersends, flattersends, takesquickly the treasure!”
“阿发,阿发,快把宝贝拿进来!”In a twinkling, the front dooropens.
霎时间,大门开启。
The form that the ox headpersonhas an imposing appearanceappears, highholding up the head, majesticmilitary mightlifts the tray, the strideis entering the palace- howeverin his hands, thatis coveringon a tray of tissue, is lendingintermittentdarkprofoundHellaura.
牛头人气宇轩昂的身影浮现,高高的昂着头,雄壮威武的举着托盘,跨步走进殿堂内部-而就在他手中,那覆盖着一层薄纱的托盘上,正散发着一阵阵幽暗深邃的地狱气息。Swoonsome.
令人着迷。In the flash, the atmosphere in palace, changed.
在一瞬间,殿堂内的气氛,变了。Everyonecannot help butelongated the neck, overlooksdownward.
所有人都不由自主的伸长了脖子,向下俯瞰。Probably the fishswallowed the bait was the same.
像是鱼上钩了一样。„Sirpleaselook!”
“大人请看!”Huai Shigrinned, puts out a handto tear off the tissue on tray, revealedthatprestigeseriouscoldfierceroyal crown: „Thisis......”槐诗咧嘴,伸手扯下了托盘上的薄纱,露出了那一顶威严肃冷的狰狞王冠:“这就是……”
The sixeyeshave shone.
兹姆的六只眼睛已经亮了。Probably the light bulb is the same, is releasinggreedy and desireray, even, has not concealedownjoy and excitement, saliva.
像是灯泡一样,释放着贪婪和欲望光芒,甚至,没有掩饰自己的喜悦和兴奋,垂涎。„Thismayreally be the goodtreasure!”
“这可真是好宝贝啊!”Huai Shistares, withoutthinking ofsuchdevelopment, butopposite party, sincelikes, showed that ownplanhas not had problems, immediatelycrawlsfollowing the poleupward , to continue to boast:槐诗一愣,没想到这样的发展,但对方既然喜欢,就证明自己的计划没有出问题,顿时顺着杆子往上爬,继续吹嘘道:„Right, this below untold hardships, passes......”
“没错,这就是在下千辛万苦,通过……”„Sufficed, is not no needto sayagain,Ihave known!”
“够了,不必再说,我已经知道了!”Pats the tablesuddenly, interruptedhiswords, excitingshouting: „Yoursincere intention, Ifullyfelt!”
兹姆骤然拍桌,打断了他的话,兴奋的呼喊:“你们的诚心,我充分感受到了!”Then, does not wait forHuai Shito speakagain, heimpatientis patting the belly, beckonstowardHuai Shiside: „Beautiful woman, beautiful woman! Comesquickly!”
说罢,不等槐诗再说话,他就迫不及待的拍着肚皮,向着槐诗身旁招手:“美人,美人!快过来!”„Right, quicklydelivers the treasure, waits for...... and other.”
“没错,赶快把宝贝送,等……等一下。”
The Huai Shidelay, discoveredprobablyfinallywhereis not right.槐诗呆滞,好像终于发现了哪里不对。Until now, hesees- indeed, in the palacemostmonsterscovet the treasure that on the trayHuai Shipresents, may have severalmonstersincluding, droolswith the greedyvision, probably, subtle...... has a deviation?
直到现在,他才看到-诚然,殿堂内绝大多数怪物都觊觎托盘上槐诗所呈上的宝贝,可还有包括兹姆在内的好几个怪物,垂涎和贪婪的目光,好像,都微妙的……有所偏差?Lookedradicallydoes not look atthingone on tray.
根本看都不看盘子上的东西一眼。
The whole bodyeyeopened, concentrates on, looksto approach- alsoinlaughing foolishlyRaymond!
浑身的眼睛睁大了,全神贯注的,看向-还在傻笑的雷蒙德!【???】
【???】Huai Shifeltwhatoneselfunderstoodprobably, butwhathas not understoodprobably where the feelingis is not quite only right?槐诗感觉自己好像明白了什么,但好像又什么都没有明白,只感觉是不是什么地方不太对?Where do youhave the issue?
你们是不是哪里有问题?But, inexcitingshouting, fourarmsbrandishestowardRaymondas before, the saliva of corners of the mouthdrips down, butsoundsweetlyis greasyandgentle, impatient.
而兹姆,依旧在兴奋的呼喊,四只手臂向着雷蒙德挥舞,嘴角的口水都滴了下来,可声音却甜腻又温柔,迫不及待。„Beautiful woman, do not fear,comesquickly! Letmetake a look atyouwell.”
“美人,别怕,快过来!让我好好瞧瞧你。”„......”
“呃……”Huai Shifacial expressiongraduallydelay.槐诗神情渐渐呆滞。Incessantlyishe, in the shelter in dungeon, inseveral hundredkilometers the Red Dragoncar(riage)outside the city, everyonelook at each other in blank dismay, delayapproached the screen.
不止是他,地牢中的庇护所内,远在城外数百公里的红龙车里,所有人都面面相觑,呆滞的凑近了屏幕。Suspected that ownbrainhas problems.
怀疑自己的脑子出了问题。Only thenstilldiscoveredinlaughing foolishlyRaymondfinallywhereis not quite right, the smiledisappearsgradually.
只有还在傻乐的雷蒙德终于发现了哪里不太对,笑容渐渐消失。„Waits for! Waits for the friend!”
“等一下!等一下朋友!”Huai Shistiffturning head, referred tobehindRaymond, unbelievable: „, He...... beautiful woman?”槐诗僵硬的回头,指了指身后的雷蒙德,难以置信:“呃,他……美人?”Knits the brows.
兹姆皱眉。Lookslightlyice-cold.
眼神微微冰冷起来。Resemblingisangry.
似是恼怒。„Youare playing tricks onme, dog headperson!”Hepounds on the table, the blastinginterrogated: „Sooutstandingly beautiful, how unable to call the beautiful woman!”
“你在戏弄我么,狗头人!”他拍桌子,震声质问:“如此绝色,如何称不上美人!”„This......”
“啊这……”
The Huai Shiwhole personis not good, delaylooksto the gruffgroup of ox headpeople.槐诗整个人都不好了,呆滞的看向憨批牛头人。Outstandingly beautiful?
绝色?He?
他?Yourearnestfriend?
你认真的吗朋友?„Not is only outstandingly beautiful! Simplyisoutstandingly beautiful!”Is scratching the saliva, looks downtoownsubordinate, „does Morde, howyoufeel?”
“岂止是绝色!简直就是绝色!”兹姆擦着口水,低头看向自己的下属,“莫德,你觉得如何?”Understair, usuallynodding the head of indifferentcowfirstwarriorunexpectedlyalsoapproval: „ Thisbeautiful womanof imposing appearance, the hairis exuberant, the doublenoseis clear, particularlythispair of bull horn, purenaturalglossandcurve......
台阶下,素来冷漠的牛首武士竟然也赞同的颔首:“这位美人英伟堂堂,毛发旺盛,双鼻圆润,尤其是这一对牛角,纯天然的光泽和弧度……Frankly, below alreadyun. ”
实不相瞒,在下已经嗯了。”Heswallowed a spit, the greedyvisionis unable to fake, „Sir, ourcontractscontinueagain for 400years, yourewardhimtome, how?”
他吞了口吐沫,贪婪的目光无从作伪,“兹姆大人,咱们的契约再延续四百年,您将他赏赐给我,如何?”„Grants?! Spokewhatfoolish talk!”
“赏赐?!说什么蠢话!”Has a good laugh: „The sincerity of beautiful woman, butmustseekbyownsincerity! After suchnonsense , the needraisesagain! Butifyoureallyhave the ability the heart of beautiful womanto winfrommyhand, pouringis notcannotconsider!”
兹姆仰天大笑:“美人的真心,可是要靠自己的诚意去博取的!这样的傻话以后需要再提!但倘若你真的有本领从我的手中将美人的芳心夺走的话,倒也不是不能考虑!”Mordehearsword, looksblazinglyto the line of sight of Raymondeven more.
莫德闻言,望向雷蒙德的视线越发的炽热。„Butthis...... thistreasure......”
“可这……这宝贝……”Huai Shidelayreferred to the royal crown in tray, butnot to worry or care about at allwaving, „thattype of thing, althoughis unusual, buthas nothingto care, a whilereceivesto admitto be goodcasually.”槐诗呆滞的指了指托盘中的王冠,而兹姆满不在意的挥手,“那种东西,虽然稀奇,但没什么好在意的,等会儿随便收起来放进库里就好。”„Buthe, mayhebeDuke!”Huai Shidespairs.
“可他、可他是个公的啊!”槐诗绝望。„Stupid! In the truelovefront, the trivialsex, hasanything is not possibleto span!”
“愚蠢!在真正的爱面前,区区性别,有什么不可跨越的!”Despisesshot a look atHuai Shi: „Whatyoureallydo not understandaremake love, dog headperson!”
兹姆鄙夷的瞥了一眼槐诗:“你果然不懂什么叫做爱啊,狗头人!”„Myhis mother......”
“我他妈……”Huai Shionlyfeltthreeviews that oneselfdisruptsooncould not spellcompletely-, whenhestartedto feeloneselfadapted toheregradually, maylive actually giveshimto come a bladein the unexpectedplacesuddenly!槐诗只感觉自己碎裂的三观快要完全拼不起来了-当他开始觉得自己渐渐适应了这里的时候,可生活却总是在意想不到的地方忽然给他来一刀!
Is thisHell?
这就是地狱吗?Reallywastoofearful.
实在是太可怕了。„Verygood, verygood! The sincerity of BahamutIhave feltfully!”
“很好,很好!巴哈姆特的诚意我已经充分感受到了!”Stretches the body forward, a shoretablelatermeatmountainwavecommonvibration, on the crazyfatfaceimmersescompletely: „Beautiful woman, mybeautiful woman! Quicklytome!”
兹姆探身,岸桌之后的肉山一阵水波一般的抖动,痴肥的面孔上满是沉醉:“美人,我的美人!快到我这边来!”Deathly stillness, indeathly stillness.
死寂,死寂里。Raymonddifficultturning head, throws the look that prays for rescuetoHuai Shi.雷蒙德艰难的回头,向槐诗投去求救的眼神。ButHuai Shi, not seemingto seeto be the same, urging of glancing right and left: „, cough cough...... flattersends, but also is staringdoing, has not heard the Sirto callyou!
而槐诗,好像没有见到一样,左顾右盼的催促:“咳,咳咳……阿发,还愣着干嘛,没听见大人叫你么!Quickin the past! ”
快过去!”Raymondis thorough, almostsooncries aloud, looks angrily attowardHuai Shi: 【Yourmotherwhy!】雷蒙德彻底绝望,几乎快要哭出声来,向着槐诗怒视:【你妈的为什么!】Huai Shireturnsby the meaningful glance: 【Does not hate the child unable to wrap/sets of the wolf, toenter the step, betrays the appearance, fearsanything! Youlook atme, betrays the appearanceto the present, the beautifuljadedoes not have the flaw, intactbody?】槐诗回以眼色:【舍不得孩子套不着狼,为了进阶,出卖一下色相而已,怕什么!你看我,一路出卖色相到现在,不也还是美玉无瑕,完璧之身么?】【Can thisdamn be the same?】
【这他妈的能一样么?】
A Raymondpair of goodtearscoloris dim.雷蒙德一双牛眼泪色朦胧。【Adapts to changing circumstances, Ibelieveyou.】
【随机应变,我相信你。】Huai Shigesticulatedfinally a thumbtohim, this, is gazing after the ox headpersonsamelike the good-for-nothingwas delivered to front.槐诗最后向他比划了一个大拇指,就这样,目送着牛头人如同行尸走肉一样的被送到兹姆面前。„Does beautiful womanname?”Smilescrazily.
“美人叫什么名字?”兹姆痴笑。„, flattersend......”
“阿、阿发……”
The Raymonddifficultreply, squeezed out the miserableappearancediligently: „Othersname wereflatterto send.”雷蒙德艰难的回答,努力挤出了楚楚可怜的样子:“人家叫阿发。”„flattersends, goodname, goodname.”Is embracing the ox headperson, takes a stepto move toward the rear palace: „Walks, behind the beautiful woman, we go to play the game, myhouseisbig, playedcanresttireddirectly, withoutrelations......”
“阿发,好名字,好名字啊。”兹姆揽着牛头人,迈步走向后殿:“走,美人,我们去后面玩游戏,我的房子还是蛮大的,玩累了可以直接睡,没关系……”Beforewas embezzleddark, Raymondlooks back, throws the hidden bitternesstowardHuai Shi the look.
在被黑暗吞没之前,雷蒙德回首,向着槐诗投来幽怨的眼神。ButHuai Shi, can only lookhelplessly the ownmost importantpartnerwas taken awayby the deathfatty of thatcrazyfatodor, thinksheis then quick to be handledthis and thatmatter...... the sadsmile unable to stopcompletely.
而槐诗,只能眼睁睁的看着自己最重要的伙伴被那个痴肥恶臭的死胖子带走,一想到他接下来很快就要被做这样那样的事情……自己悲伤的笑容完全停不下来。Presently after departs, Huai Shiwas also broughtin the side hallby the snakesurfacesacrificial offering, aftersending awayabout, onlyleft behindcowfirstwarriorMordeto be invited along, both sidesthenstartedto discuss the regulation of cooperation.
当兹姆离去之后,槐诗也被蛇面祭祀带到了偏殿之中,在屏退了左右之后,只留下了牛首武士莫德作陪,双方便开始商讨合作的细则。
After the dog headpersontakes a seat, nervouslooked at the surroundings: „Fordid not blasphememyLordmission, in order to be safe, Iaskedone, whatwind sound/rumor won't herehaveto disclose?”
狗头人入座之后,神经质的看了看周围:“为了不亵渎吾主的使命,稳妥起见,我还是问一句,这里不会有什么风声走漏出去吧?”
The snakesurfacesacrificial offeringhappilysmiles: „Pleaserelax, here peoplewill not spy onhereabsolutely.”
蛇面祭祀得意一笑:“请放心,这里可是绝对不会有人窥探这里。”„Ifelt relieved.”
“那我就放心了。”Huai Shirelaxes, instantaneously, the darknesssweeps across, covers the inside and outside, isolatedallsound, Sword of Virtueheldin the throat of snakesurfacesacrificial offering.槐诗松了口气,瞬间,黑暗席卷,覆盖内外,隔绝了一切声音,紧接着,美德之剑就捅进了蛇面祭祀的喉咙里。
The blood-colorscatters, fallson the face of Huai Shi, brings the familiarfragrance.
血色飞迸,落在槐诗的脸上,带着熟悉的芬芳。Helongexhales, wipes the scarlet on face, looksto the stunnedox headperson:
他长出了一口气,拭去脸上的猩红,看向愕然的牛头人:„Hū, was comfortable.”
“呼,舒服了。”
To display comments and comment, click at the button