ABIHETYOF :: Volume #5

#415: The supervising military horse-breeding farm, the war will get up


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 415 supervising military horse-breeding farm, the war will get up 第415章督查军马场,大战将起 The cold wind howls, in the boundless world bone-chilling cold, the snowflake from in the air falls piece by piece, is ordinary just like some people of salting, falling, falls in the napes of the neck of overlooking the river marquis, an icy coldness. 寒风呼啸,茫茫天地之间一片凛冽,片片雪花从空中落下,宛如有人撒盐一般,扑簌扑簌,落在临河侯的脖颈之间,一片冰凉。 The overlooking the river marquis, guarded the penetrating marquis in Lingnan, because suppresses the non-Chinese southern person to be active, requisition into to subjugate in the imperial guard of Hsiungnu, as then Huo Qubing attacks and performs the merit. 临河侯,原先是镇守岭南的彻侯,因为镇压南蛮有功,被征调入征讨匈奴的禁军之中,然后随着霍去病出击又立下功劳。 The royal government constructs the north county in Henan, he to seal/confer Guo in Lingnan was abolished, Liu Che seals 1200 households for him, changes to seal in the north county Linhe County, becomes the feudal rulers who guard here, 3500 households of food counties, almost occupied the entire north county 1/10 population. 朝廷在河南地建朔方郡,他在岭南的封国被废除,刘彻为他加封一千两百户,改封在朔方郡临河县,成为镇守这里的列侯,三千五百户的食邑,几乎占据了整个朔方郡十分之一的人口。 overlooking the river Hou tight the tight-fitting on thick clothes, was looking at this everywhere big trail: „ Procurator Sang, will this heavy snow cause the losses to the warhorse of guy? 临河侯紧了紧身上的厚衣,望着这漫天的大雪道:“桑太守,这一场大雪会对大汉的战马造成损失吗? You know, this military horse-breeding farm toward big said that is concerning the war of guy and Hsiungnu, is concerning the state destiny of guy. 你可是知道的,这军马场往大了说,关乎着大汉和匈奴的战事,关乎着大汉的社稷命运。 Toward small said, your majesty is paying attention to here frequently, your I two people of fates all here, win promotion and get rich toward Chang'an make that three Duke nine chief ministers, treats in this bleak northern boundary north every day facing the Hsiungnu person, all looks at this military horse-breeding farm. 往小了说,陛下时时刻刻的关注着这里,你我二人的前途命运全都在这里,是升官发财往长安做那三公九卿,还是待在这荒凉的北境朔方每日面对匈奴人,全看这军马场。 Immediately needed three years, this marquis from Lingnan to the north, operated more than 30 years of Hou Guo to discard in Lingnan, such big price, this marquis does not want to fall short in this final time. ” 马上就要三年了,本侯从岭南到朔方,经营了三十多年的侯国丢弃在了岭南,这么大的代价,本侯不想在这最后的时刻功亏一篑。” Expression some of overlooking the river marquis are impolite. 临河侯的语气有些不客气。 Guards the government official system of feudal rulers and county country's is two systems, generally speaking, without subordinating the relations, relate good or respect generally mutually, relate the difference to be hostile to calumniate somebody to superiors mutually. 镇守列侯和郡国的官吏体系是两个系统,一般来说,互相之间没有隶属的关系,关系好或者一般就互相尊重,关系差就互相敌视打小报告。 Moreover to a certain extent, the county defends guarding the power of feudal rulers is bigger, after all guards the feudal rulers to only have an influence of district, but the county defends is a county. 而且某种程度上,郡守比镇守列侯的权力大,毕竟镇守列侯只有一个县的影响力,而郡守是一个郡。 However the overlooking the river marquises are the exceptions, the north county was the newly-built border county, the military first, the overlooking the river marquises commanded the entire county military, in addition the status of feudal rulers, the relations of Changancheng, were not only north county defend 2000 stones to compare. 不过临河侯是例外,朔方郡是刚刚建立的边境郡,军事第一,临河侯统领全郡军事,再加上列侯的身份,还有长安城的关系,还不是区区一个朔方郡守两千石所能够相比的。 However Sang Hongyang is actually not used to him, immediately said spiritedly: „ Your marquises, several guys, most do not hope the military horse-breeding farm has an accident is I, position that for this north county defends. 但是桑弘羊却不惯着他,当即激昂道:“君侯,数遍大汉,最不希望军马场出事的就是我,为了这个朔方郡守的位置。 My Teacher and lifts the lord, was uses not to know many resources as for the entire faction, everyone waited for me to make the result, returned to Capital City, gained a footing for the school of thought. 我的师长和举主,乃至于整个派系用了不知道多少资源,所有人都等着我做出成绩,回到京城,为学派争出一席之地。 You say now like this, is what meaning? ” 你现在这样说,是什么意思?” Sang Hongyang comes the legalist school, moreover is not ally many simultaneous/uniform law, in the Confucian scholar occupies above most deliberation halls naturally to be a pushed aside side. 桑弘羊出身法家,而且还不是盟友众多的齐法,在儒生占据多数的朝堂之上自然属于被排挤的一方。 overlooking the river Hou hears said the facial expression slightly slow say/way: Is I worries, procurator Sang no wonder.” 临河侯闻言神情稍缓道:“是我太着急,桑太守莫怪。” Sang Hongyang is just about to speak, sudden rapid speeding horse sound transmits, two people focus attention on looked, sees only a knight to jump down horse comes, anxious sound said: Your marquises, Procurator, Chang'an has the honored person, is defending the yamen to wait in the county.” 桑弘羊正要说话,突然一阵急促的奔马声传来,两人注目一看,只见一个骑士跳下马来,急声道:“君侯,太守,长安有贵人到,正在郡守衙门等着。” overlooking the river Hou and Sang Hongyang hears word terrified one startled, this just under the heavy snow was about two days had the honored person to come, this did not come to the military horse-breeding farm, Sang Hongyang twisted directly oneself head. 临河侯和桑弘羊闻言悚然一惊,这刚刚下大雪不过两天就有贵人来,这不是冲着军马场而来的,桑弘羊直接把自己的脑袋拧下来。 Two people start immediately, overlooking the river Hou Jisheng asked: Knows that is which honored person?” 两人立刻上马,临河侯急声问道:“知道是哪位贵人吗?” Your marquises, the honored person leads Roche to dare the guarding the imperial palace in soldier and palace, is champion Hou and unparalleled marquis two Shangguan.” “君侯,贵人带着洛氏敢战士和宫中的禁卫,是冠军侯和无双侯两位上官。” overlooking the river Hou hears the words has a dizzy spell, the champion Hou and unparalleled marquis, unexpectedly is these two Shangguan, and comes in waves. 临河侯闻言一阵头晕目眩,冠军侯和无双侯,竟然是这两位上官,而且还联袂而至。 Although by the power and influence cannot compared with the Great General green radish, but everyone knows that these two person Jane/simple in emperor heart, making a rapid career advance is sooner or later matter. 虽然论权势不能和大将军卫青相比较,但是所有人都知道这两个人简在帝心,飞黄腾达是迟早的事。 If usually these two, overlooking the river Hou certainly arranges appropriately, but at this time...... 若是平时这二位来,临河侯一定安排妥帖,但是这个时候…… He turns the head to look to Sang Hongyang said: Procurator Sang, it seems like could not wait for next year the beginning of the spring, now only hopes the you arrangement enough good.” 他转头望向桑弘羊道:“桑太守,看来等不到明年开春了,现在只希望伱安排的足够好。” Sang Hongyang knitting the brows head , the actually not special worry, said: „ Your Hou Bubi extremely worries, before this heavy snow approaches, I have arranged enough forage grass, guaranteed next year time, all warhorses as before are full of energy, will not delay the important matter of royal government. 桑弘羊皱了皱眉头,倒不是特别的担心,说道:“君侯不必太过着急,这一场大雪来临之前,我已经备好了足够的牧草,保证来年的时候,所有的战马依旧是精神抖擞,绝不会耽误朝廷的大事。 So long as the unparalleled Hou and champion marquis does not find fault intentionally, without issue. ” 只要无双侯和冠军侯不故意挑刺,没问题的。” These words with swift and fierce cold wind dissipation in in the air, only leaves behind some rapid hoofbeats. 这一番话随着凌厉的寒风消散在了空中,只留下些许急促的马蹄声。 Does not have the illness/quick and Huo Qubing calmly sits in the main hall drinks tea, after chatting the governing horse three treasures are presenting the tactic, but also after chatting, to plan that the Hsiungnu battles. 洛无疾和霍去病静静地坐在厅堂之中喝茶,聊着御马三宝出现之后的战术,还聊着之后对匈奴作战的计划。 Sang Hongyang and overlooking the river Hou return in a hurry. 桑弘羊和临河侯匆匆回返。 Dares the soldier and imperial palace guards the imperial palace will certainly not treat in the heavy snow, but the line, can see that once for a while 1-2 dare the soldier and guards the imperial palace wears the shiny mail-armor and helmet and sword, the vision dense/woods are cold, Sang Hongyang somewhat is anxious. 敢战士和皇宫禁卫当然不会待在大雪之中,但是一路行来,时不时就能够见到1-2敢战士和禁卫身着铮亮的甲胄和刀剑,目光森寒,就连桑弘羊都有些紧张起来。 Entered in the hall, then saw the young general who two wear the military garb, a person is in high spirits, handsome extraordinary, during looking about full is air/Qi vertically and horizontally/able to move unhindered recklessly, a person is more delicate and prettier, in forehead Saint mark sparkle, vision gentle like water. 进了堂中,便见到两个身着戎装的年轻将军,一人神采飞扬,俊朗非凡,顾盼之间满是肆意的纵横之气,一人则更加俊美,眉心之间圣痕闪耀,目光平和如水。 overlooking the river Hou and Sang Hongyang directly deep bows to bow in salute saying: „The next feudal official pays a visit two Monarch marquises, two Monarch marquis Wan An.” 临河侯和桑弘羊两人直接深深的躬身作揖道:“下臣拜见二位君侯,二位君侯万安。” No illness/quick both hands advance to return a courtesy said: Procurators Sang and overlooking the river marquises are well.” 洛无疾双手向前一推回礼道:“桑太守、临河侯安好。” Huo Qubing is familiar with overlooking the river Hou Bijiao, greeted directly with a smile: „ Can the overlooking the river marquis, be good in the north for these years? 霍去病对临河侯比较熟悉,直接笑着招呼道:“临河侯,这几年在朔方可好? The year before last celebrated the new year not to see you to congratulate to Chang'an. ” 前年过年都没见你到长安祝贺啊。” Sang Hongyang sees that somewhat envies, the friendship of above these feudal rulers battlefields having, is not he can compare. 桑弘羊见状有些羡慕,这些列侯战场之上结下的情义,不是他所能相比的。 overlooking the river Hou Jingxi said: Is under the mistake of feudal official, gets down the feudal official to carry the sovereign life, last year when worship meets the small stock Hsiungnu person tribe to come to make a harassing attack exactly, cannot congratulate for your majesty to Chang'an, cannot congratulate for Monarch marquis.” 临河侯惊喜道:“是下臣的错,下臣身负皇命,去岁朝拜时恰好遇到小股匈奴人部落前来袭扰,没能到长安为陛下庆贺,未能为君侯庆贺。” Huo Qubing hears Yanxian smiles, then asked suddenly: „ overlooking the river Hou Zhixiao carries the sovereign to assign/life then, on this day has the heavy snow, your majesty pays attention to Henan military horse-breeding farm extremely. 霍去病闻言先是笑笑,然后陡然问道:“临河侯知晓身负皇命即可,这天降大雪,陛下对河南地军马场极为关注。 This marquis and unparalleled marquis must mix the warhorse to go to battle from here in the future, therefore before personally comes to see, overlooking the river Hou is can/but willing to have my two people to examine one warhorse of my guy? ” 本侯与无双侯日后要从这里调配战马出征,所以亲自前来看看,临河侯可愿意带我二人去查看一番我大汉的战马?” overlooking the river Hou hears the words one suddenly, said hastily: Your marquises felt relieved, the matter of warhorse is serious, gets down the feudal official to decide however does not dare to treat it lightly, this is Sang Junshou, runs this county horse Zheng.” 临河侯闻言一突,连忙说道:“君侯放心,战马之事重于泰山,下臣定然不敢掉以轻心,这是桑郡守,掌管本郡马政。” Does not have vigorously falls the vision on putting on Sang Hongyang of article official's costume, holds the fist in the other hand to ask: May I ask your excellency given name?” 洛无疾将目光落在穿着文官服的桑弘羊身上,抱拳问道:“敢问阁下大名?” Sang Hongyang bows in salute saying: Reply Monarch marquis, getting down the feudal official is surnamed Sang, great sheep, Shandong person.” 桑弘羊作揖道:“回禀君侯,下臣姓桑,名弘羊,山东人士。” Meets has not reported the main house gate, is the scholar of legalist school. 见面没报家门,是法家的学子。 Merely from Sang Hongyang has not reported the main house gate, does not have the illness/quick to know that he certainly is the scholar of legalist school. 仅仅从桑弘羊的没报家门,洛无疾就知道他一定是法家的学子。 However he does not care about this, he is generals, does not care to these academic on things, even if will inherit the position of family lord in the future, has Roche child who in the same old way excels at the academic say/way runs these for him. 不过他不在意这个,他是个将帅,对这些学术上的事情不太在意,即便是日后继承家主之位,照样有擅长学术之道的洛氏子为他掌管这些。 Holds the Fist Dao without the illness/quick: Procurator Sang is courteous, matter cannot be delayed, but also invited to lead both of us to go to examine.” 洛无疾抱拳道:“桑太守有礼,事不宜迟,还请带我们二人前往查看吧。” Sang Hongyang deeply inspires saying: Two Monarch Hou Qing.” 桑弘羊深吸一口气道:“二位君侯请。” Does not have the illness/quick and Huo Qubing looks at each other one, stands up from the seat, two people were the body quantity extremely high person, Sang Hongyang even just arrived at the positions of two people shoulder, the flash constriction rose. 洛无疾和霍去病对视一眼,从坐席上站起,两人都是身量极高之人,桑弘羊甚至刚刚到两人肩膀的位置,一瞬间压迫感就升了起来。 Outside two people majestic trend hall, exclaimed loudly: Entire soldier.” 两人龙行虎步走向堂外,大声吼道:“整兵。” Almost in a flash, the county defends in each main hall in mansion, dared the soldier and palace guards the imperial palace to brave, the too thick mail-armor and helmet has not naturally put on, only put on half-length quite facile skin armor, conducting the back was the bow crossbow, in the hand is a sharp blade, the innumerable snowflakes almost fell completely their shoulders in several breath, but actually no one made the sound. 几乎一瞬间,郡守府中的各个厅堂中,敢战士和宫廷禁卫就冒了出来,太厚的甲胄自然是没穿,只穿着半身比较轻便的皮甲,背上是弓弩,手中是利刃,无数的雪花几乎在几个呼吸之间就落满了他们的肩头,但是却没有人发出声音。 Then the sound of law law conveys from out of the door, does not have the illness/quick to say loudly: Starts, preparation.” 然后唏律律的声音从门外传来,洛无疾大声道:“上马,准备出发。” More than 200 people all turn around to go out ride in immediately, holds under the horse three in addition, everyone can both hands let loose, the leg does not need to clamp the barrel frequently . Moreover the thing that on horse can pay attention to were also many many, long weapon and short weapon and bow crossbow, has everything expected to find. 两百多人全部转身出门骑在马上,在马三件的加持之下,所有人都能够双手放开,腿也不需要时时刻刻的夹着马腹,而且马身上能够搭挂的东西也多了不少,长武器和短武器以及弓弩,应有尽有。 Sang Hongyang and overlooking the river marquises the first time are saw horse three, secret is done is very good, two people looked directly stupidly, does not know that the royal government really had these things. 桑弘羊和临河侯都是第一次见到马三件,汉廷保密工作做的很好,两人直接看傻了,根本就不知道朝廷竟然有这些东西。 Procurator Sang also please front guide.” “桑太守还请前面带路。” Until the no vigorous voice awakens two people, rides a horse to go forward hastily, upward goes toward the prairie, Sang Hongyang introduced: „Under two Monarch marquises, Henan military horse-breeding farm completes for three years, the flight of steps leading to a palace hall pays the large amount of money, opens the flood gates, sometimes to the present, here breeds horses to be over 200,000, can act has 100,000 that the warhorse uses, if gives the feudal official again some time, gets down the feudal official to have the confidence to increase tens of thousands again.” 直到洛无疾的声音才将两人惊醒,连忙骑马上前,一路向着草原之上行去,桑弘羊介绍道:“二位君侯,河南地军马场建成三年,陛下拨下巨资,大开方便之门,时至如今,这里养马超过二十万匹,其中可以充当战马使用的有十万匹,若是再给下臣一段时间,下臣有信心再增加几万匹。” 100,000 warhorses! 十万匹战马! Does not have the illness/quick and Huo Qubing looks at each other one, this number is really many, according to a person of double warhorse, brings a pack horse again, this is 50,000 cavalries. 洛无疾和霍去病对视一眼,这个数字实在是不少,按照一人双战马,再带一匹驮马,这已经是五万骑兵了。 This digit enough two people start one in view of the Hsiungnu right virtue royal court war! 这个数字足够两人发动一场针对匈奴右贤王庭的战争! During the speeches, two people arrived in horse Field finally, such heavy snow day, above prairie bare does not have the little green grass, the warhorse naturally not to know that also on the prairie, particularly the heavy snow day, is the not possible ignores exile outside. 说话之间,两人终于到了马场之中,这样的大雪天,草原之上光秃秃的没有一点点青草,战马自然不知道还在草原上,尤其是大雪天,更是不可能放任流放在外。 A each article thickens the horse stable of bushes to appear in the front of people, these horse stables are continuous, one after another, the innumerable horses are one of them, above the manger is the slightly withered forage grass and legumes, but can eat these in such weather, is very good. 一件件加厚茅草的马厩出现在众人的面前,这些马厩连绵不绝,一排一排,无数的马匹都在其中,马槽之上则是略微干枯的牧草和豆类,但是能在这样的天气吃到这些,已经是非常不错。 Directly soars in the horse stable without the illness/quick, is observing the shape of warhorse in detail, then strokes the hair and shiny body of warhorse, is very satisfied, the group are riding a horse, in the severely cold weather, braves the examinations of blizzard horse stable. 洛无疾直奔马厩之中,详细的观察着战马的形态,然后抚摸战马的毛发和铮亮的皮肉,很是满意,一行人骑着马,在严寒的天气之中,冒着大风雪一个一个马厩的查看。 Sees finally, cannot bear say without the illness/quick: „ Procurator, recuperates these horses, next year the beginning of the spring will have big using, will have this great merit, you must make a rapid career advance. 看到最后,洛无疾忍不住称赞道:“太守,把这些马养好,明年开春有大用,有这件大功,你要飞黄腾达了。 Now Imperial Court the position of hovering flight of big division agriculture, I thought that you are very appropriate this position, your such talented person, should arrive at a higher position to come up the benefitting world. ” 如今朝中的大司农之位空悬,我看你就很合适这个职位,你这样有才能的人,就应该到更高的位置上去造福天下。” In Sang Hongyang heart excited, but grasped the key point keenly, next year the beginning of the spring had big using, the royal government must dispatch troops to the Hsiungnu next year? 桑弘羊心中激动,但却敏锐的抓住了重点,明年开春有大用,朝廷明年就要对匈奴动兵了? Coming to see warhorse that no wonder worries, if had/left the mistake to delay the great undertaking of royal government, was really ten thousand dies to be able hardly absolve. 怪不得这么着急的来看战马,若是出了差池耽误了朝廷的大业,真是万死难辞其咎了。 The heavy snow continues falling to get down, after wild heavy snow, is the warm spring, many people were impatient, too many anticipations are taking root to germinate. 大雪继续扑簌扑簌的下着,在狂暴的大雪之后,则是温暖的春天,很多人都迫不及待了,太多的期待都在生根发芽。 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button