„Studyfeat of armsis very bitter.”Wardtouches the head of youngboy.
“学习武技很苦的。”沃德摸了摸小男孩的脑袋。
The little fellowsraise the headto sayearnestly: „Ido not fearto endure hardship. Can youteachme?”
小家伙扬起脑袋认真道:“我不怕吃苦。您能教我吗?”Wardreceived the sword, stands saying: „Yougrew up a pointto could.”沃德将剑收了回来,站起来道:“等你长大一点也许可以。”About after tenminutes, the womanis carryinglarge bowldashi and black breadcomes outfrom the kitchen, becauseattainsrichlyclose to the seafishing, good that the Alandellresidentslive, at least the appropriatemeatcansatisfy. In the potis cookingsomevegetablesstewabundantly, the womanfirsttoWardonebowl of dashis, thenmadebowl of vegetable gruelto the youngboy, this littlecrampedsay/way: „Entertainmentinconsiderately, infamily/homeonly thentheseeat.”
大约十来分钟后,女人端着一大碗鱼汤和黑面包从厨房出来,因为靠近大海渔获丰富,阿伦戴尔的居民都生活的不错,至少适当的肉食是能满足的。锅里炖着一些蔬菜杂烩,女人先是给沃德盛了一碗鱼汤,然后给小男孩弄了碗菜粥,这才有点局促道:“招待不周,家里就只有这些吃的。”Wardcarried the dashito drinkone, the smilesaid: „Flavoris very good.”沃德端起鱼汤喝了一口,微笑道:“味道很不错。”Womanhearing thiscan't help butshows a smile, broke off the oneblack breadto placein the bowlto soakwith the handto eatsoftly, satoftenlooks atWardinnearbyyoungboy, saw an ownmother.
女人闻言不由露出一丝笑容,用手掰下一块黑面包放在碗里泡软吃了起来,坐在旁边的小男孩不时看一眼沃德,又看一眼自己的母亲。Threepeoplehave not spoken.
三个人都没有说话。
The women is a little cramped, Wardrememberedownpast, initially when hewas the onehunting household, livesis almost the same as the presentpicture.
女人有点局促,沃德则想起了自己的过去,当初他还是一个猎户时,生活跟现在的画面相差无几。suddenly, hisearmoved, can't help butfrowning of stood.突然,他耳朵动了一下,不由皱起眉头站了起来。„Youstay here do not go out.”
“你们留在这里不要出去。”Hissetting outstridewalkstoward the houseoutside, the womanseemedguessed correctlywhatexpressionseemedsomewhatterrified.
他起身大步朝着房子外面走去,女人好似猜到了什么表情显得有些惶恐。Wardgoes outputs out a handto graspdirectly, thencarriedfrom the corner the oneappearancedreadfulman, heclosed the doorto poundthismanconvenientlylayer on layer/heavilyon the wall.沃德出门直接伸手一抓,便将一个模样猥琐的男子从墙角拎了出来,他随手关上房门将这个男子重重地砸在了墙壁上。Not far away, severalappearanceviciousguysapproachrapidly.
不远处,几个面目凶狠的大汉迅靠近。„cough cough......”
“咳咳……”Was pounded the dreadfulmaleexpressiononwallto be meanbyWorton, the corners of the mouthoverflow a bloodstain, clenches jaws saying: „Who are you? Unexpectedlydaresto manageourSea Shark Gangmatter, haven't youlistened tooureldest childBlood Sharkreputation? Iurgedyoudo not mind others' business, was losttocarefullyfeeds the shark!”
被沃顿砸在墙壁上的猥琐男子表情阴狠,嘴角溢出一丝血迹,咬牙切齿道:“你是谁?居然敢管我们海鲨帮的事,你没听过我们老大血鲨的名头吗?我劝你不要多管闲事,小心被丢到海里喂鲨鱼!”Wardseems like a going down in the worldsailor, the manbelieves that hehas heard the Blood Sharkreputation.沃德看起来像个落魄的水手,男子相信他听说过血鲨的名头。Howeverhewas disappointed, the mouseregardingWardis the mouse, no mattertook the onehowimposingnickname unable to changethemis the fact of mouseonemust not exposed to the light.
但是他失望了,对于沃德来说老鼠就是老鼠,不管取一个多么威风的绰号都改变不了他们是一个见不得光的老鼠的事实。3~5viciousmancurrentlyapproaches, theirbodiesare hiding a daggerkind of weapon.三五个凶狠的男子正在靠近,他们身上藏着匕一类的武器。People of slum districtlifehave the clear and brightintuitionregarding the danger, lookedhereas ifmustfightimmediatelythento hide. Thesemicekidnap and sell the populationto force girls into prostitutionto stop at no evil, anypoordoes not want the relationswiththem, for fear thatat this timehidinsufficientlyquickly.贫民区生活的人们对于危险有着明锐的直觉,一看这里似乎要打架立刻便躲了起来。这些老鼠拐卖人口逼良为娼无恶不作,任何贫民都不想跟他们扯上关系,这个时候唯恐躲得不够快。Warddeeply frowned.沃德眉头紧锁了起来。Hethrewto startconveniently the man, the front surfacewalked, the cold light of onedaggerappeared, the 3~5aggressivemansurroundedhim.
他随手扔了下手中的男子,迎面走了过去,一道匕的寒光浮现,三五个凶悍男子将他包围了起来。Indistincthas the screams of womanto transmit.
隐约有女人的惊呼声传来。kacha!咔嚓!Howeverthe next moment, the resounding of skeletonbreaksticks out suddenly, the mangrasps the arm of daggerto twiststrangely, has the sad and shrillpitiful yellsound, a Wardwhiplegflings, the mouse that wantsto sneak attackwas kickedfivemeters away directly, when falls to the groundfainteddirectly. These not popularmouse, bulliescommoner.
但是下一刻,骨骼断裂的脆响暴起,男子握着匕的手臂诡异地扭曲着,出凄厉的惨叫声,沃德一记鞭腿甩出,身后想要偷袭的老鼠直接被踢飞了五米远,落地时直接晕了过去。这些不入流的老鼠,欺负欺负平民还可以。„Youare waiting!”
“你等着!”
The whole facewas the dreadfulman of bloodcrawled, put down the aggressive statement: „Unexpectedlydaresto manage the Sea Shark Gangmatter, youwaitto go to seato feed the shark. Thatbitch, shewill be soldin the joyhouseto liveto might as welldie!”
满脸是血的猥琐男子爬了起来,放下狠话道:“居然敢管海鲨帮的事,你等着下海喂鲨鱼吧。还有那个贱女人,她会被卖到窑子里面生不如死!”Also the activemouseescapestowardoutside, basicfellow, no matter several other cannotmove.
还能动的老鼠朝着外面逃去,根本不管其他几个不能动的家伙。Wardspatsalivatoward the ground, shakes the hand of sword hiltto shiverslightly, seems restraininganythingvigorously, hereisAlandell, the Snow Kingdompearl, the territory of QueenAnna, hecannotmassacre the person.沃德朝着地上吐了一口唾沫,握着剑柄的手在微微颤抖,仿佛极力克制着什么,这里是阿伦戴尔,冰雪国度的明珠,安娜女王的领地,他不能乱杀人。..................
………………
Area dock.码头。OnMerchant Ship, the tall and strongboatswainis frowningto look atthat sidedock, said solemnly: „Ward? How does the persondisappear?”
一艘商船上,魁梧的水手长皱着眉头看着码头那边,沉声道:“沃德呢?怎么人不见了?”Nearbyshort and stoutsailorshows a dreadfulsmile, said: „Justsomepeoplenoticed that hefollowed the onebigbuttocksto pullchild'swomanto walk. Iadded why thisfellowapproaches shoreeach timedoes not look for the woman, originallyhelikesthis.”
旁边的矮胖水手露出一丝猥琐的笑容,道:“刚有人看到他跟着一个大屁股牵着孩子的女人走了。我还说这家伙为什么每次靠岸都不找女人,原来他喜欢这一口。”
The life of sailoris very arid, the strong liquor and prostitutearepastime that theymostcrave.
水手的生活很枯燥,烈酒和妓女是他们最热衷的消遣。
The corners of the mouth of boatswainshow a similarlydreadfulhappy expression, butthenlags behind the face saying: „When leavesyouremember that informshimto come back, do not play the timeto forgeton the belly of woman.”
水手长的嘴角露出一丝同样猥琐的笑意,但接着拉下脸道:“出时你们记得通知他回来,别在女人的肚皮上玩得时间都忘了。”Finishing speaking.
话音刚落。Thenseesonethin and smallsailorflusteredrunning over of, saidloudly: „It is not good. Bosses. Ijustthat sideslum districtnoticed that Wardfought the Sea Shark Gangperson. Nowtheycalled the person, it is estimated thatthenmustbe the big deal.”
便看到一个瘦小的水手慌慌张张的跑了过来,大声道:“不好了。头儿。我刚刚在贫民区那边看到沃德跟海鲨帮的人打起来了。现在他们去叫人了,估计接下来要出大事。”Complexion of sailorwas uglyimmediately.
一众水手的脸色顿时难看了起来。And the sailor of onefull beardspatspit, said solemnly: „Thisfellowwill really stir up trouble! Nowwhat to do?”
其中一个大胡子的水手吐了一口吐沫,沉声道:“这家伙真会惹事!现在怎么办?”„Sea Shark Gangisherelocal bully, the human life on handmaybe many, we not goodto comehardlywiththem.”
“海鲨帮是这里的地头蛇,手上的人命可不少,我们不好跟他们来硬的。”
The complexion of boatswain is also very ugly, scolds: „Thisbastard. immediatelysends peopleto inform the captain, the cargoas soon as possiblesell. No matter howsaid that heisourpeople, nowweleadhimto come back, after sellcargo, leavesas soon as possible, Sea Shark Gangwill not give up.”
水手长的脸色也很难看,骂道:“这个混蛋。立刻派人去通知船长,货物尽快脱手。不管怎么说他都是我们的人,现在我们去带他回来,脱手货物后就尽快离开,海鲨帮是不会善罢甘休的。”Althoughveryunruliness of hatefulWard, butcannotabandonhimat this time.
虽然很讨厌沃德的桀骜不驯,但是这个时候也不能把他扔下。
The expressions of others somewhathesitate, butquickthenacted, somepeoplewere foul-mouthed: „Thisbastard! Harms the fathernot to play for twodays to run! Waited tillBlack Water Port to makehimaskfatherto drink**!”
其他人的表情有些犹豫,但很快便动作了起来,一些人骂骂咧咧道:“这个混蛋!害得老子没玩两天就得跑路!等到了黑水港必须让他请老子喝酒**!”„Right! Lethimtreat**!”
“对!让他请客**!”„Firstholdsto hit!...... Thenmakeshimtreat**!...... Makeshimnot permit, looksinside!......”
“先抓住打一顿!……然后再让他请客**!……让他不准上,就在旁边看着!……”
A vulgar language.
一阵污言秽语。Butin the mouthwas foul-mouthedfreely, manysailorstook up the weaponrapidly.
但尽管口中骂骂咧咧,许多水手都迅拿起了武器。Theircaravanrunsis the North coastto the Eastern Nationroute, thisroutecrisis on top of crisis, manysailorsare the friendship of life.
他们商队跑得是北海岸到东方国度的航线,这条航线危机重重,许多水手都是过命的交情。..................
………………Another side.
另外一边。As if the wind and rainwants, someexpressionviciousmengo outfrom the gloomyalley, theyare concealing the weapontoward the slum districtgathering, a squadunusualPatrol Guardwantsto have a lookpresently, but the quickthentwoyoung mentook the purseto findtheirteams leader, the team leadertook the purseto think overseveral, immediatelythensmiled saying: „Do not be noisytooin a big way. Tidying upthatsailoris good. Matternoisybigwedid not have the fruitto eat.”
仿佛是风雨欲来,一些表情凶狠的男子从阴暗的小巷内走出,他们暗藏着武器朝着贫民区汇聚,一小队现异常的巡逻卫队想要过去看看,但很快便有两个年轻男子提着钱袋找到了他们的队长,队长拿着钱袋掂量了几下,立刻便是笑眯眯道:“不要闹太大。收拾完那个水手就好。事情闹大了我们都没好果子吃。”Severalsailorsenter the cityto look for the captain, but others take up the weaponto walktowardslum districtthat side.
几个水手入城去找船长,而其他人则拿起武器朝着贫民区那边走去。„As far as possibledo not fight the Sea Shark Gangperson, wecarry offWardto return to the shipdirectly.”Boatswainpondered for a moment, clenches teeth saying: „They do not dareto act unreasonablyto the shipon. Do not managethatwoman, givespersonprocessing of Sea Shark Gangher.”
“尽量不要跟海鲨帮的人动手,我们直接带走沃德回船上。”水手长沉思了一下,咬牙道:“到了船上他们就不敢乱来。不要管那个女人,把她交给海鲨帮的人处理。”Hewantsto rescueWard, but must be responsible for the life of subordinate.
他想救下沃德,但也必须对手下人的性命负责。At this time can only sacrificethatpitifulwoman.
这个时候只能牺牲那个可怜的女人。Offendstheselocal bullyno end of trouble for the futurethoroughly, laterwill have all kinds ofmiceto askthemto troubleinAlandell.
彻底得罪这些地头蛇后患无穷,以后在阿伦戴尔会有各种各样的老鼠找他们麻烦。one by onetook the mouse of weaponto walkfrom the gloomycorner, quickover a hundredindividualsthengathered, slum districtwas in chaotic situation, manypeoplefrightenedcloselyhideclosed the windows and doorsin the room. Theynotanxiouslybeginning, butsurrounded the house of woman, has the scabsaggressivemanto arrivefrom the frontal boneto the necktoone.一个个拿着武器的老鼠从阴暗的角落里走了出来,很快上百个人便汇聚起来,贫民区一阵鸡飞狗跳,许多人都吓得躲在房间里面紧紧地关上了门窗。他们并没有急着动手,而是包围了女人的房子,一直到一个从额骨到脖子都有着伤疤的凶悍男子到来。„IsyouopposeswithourSea Shark Gang?”Blood Shark-Vic, Norlander, the most wanted terrorist, after washingwas white, turns to the aristocratto become the chieftain of mouse, conductcruelaggressive.
“就是你跟我们海鲨帮作对?”血鲨-维克,北地人,通缉犯,洗白后投靠贵族成了老鼠的头目,行事残忍凶悍。When the womendo not knowappear, standsinWardbehind, the expressionfearbodyshivers, buthas not hiddenin the house.
女人不知道何时出现,站在沃德的身后,表情害怕身体颤抖,但并没有躲在房子里面。„Sorry.”SheinWardbehindshivers saying: „WasIimplicatesyou. Youwalkquickly. Do not manageus.”
“对不起。”她在沃德的身后颤抖道:“都是我连累你了。你快走吧。不要管我们了。”Wardsmiles.沃德笑了笑。Hehas not moved, butshiveringhandgrasponsword hilt.
他没有动,只是将颤抖的手掌握在了剑柄上。„Has the couragevery much.”Blood Sharksmilesfiercely, from the beginningheis observingpresentWard, palm that afterseeinghimshivers, Blood Sharkthenaffirmed the innermost feelings of opposite partydo not havetranquility that on the facedisplays, youlooked that heevenfrightened the handto shake, butpretendedforcefullycalmly.
“很有勇气。”血鲨狰狞地笑了笑,从一开始他就在观察着眼前的沃德,在看到他颤抖的手掌后,血鲨便肯定了对方的内心并没有脸上表现的那么平静,你看他吓得连手都抖起来了,只不过是强行装作镇定罢了。Blood Sharkrevealedgrinning fiendishly that teased, the visionsweptall around, although the windows and doorsshut tightly, butmanypeopleare peeping, thiswasonesets up the prestige the good opportunity, after facilitatinghim, receivedthislands.血鲨露出一丝戏谑的狞笑,目光扫了扫四周,虽然门窗紧闭但是很多人都在偷看,这是一个立威的好机会,方便他以后接收这一片的土地。„Did Isendtwopeople who catchthiswomanyesterdayamyoubegin?”Blood Sharkis gazing atWardwith the viciousvision: „Where are theyat?”
“我昨天派去抓这个女人的两个人是你动手的?”血鲨用凶狠的目光注视着沃德:“他们在哪?”Wardunemotionally said: „Died.”沃德面无表情道:“死了。”
The Blood Sharkcomplexiongloomy, was fierceimmediately: „Courts death!”血鲨的脸色顿时阴沉了起来,狰狞道:“找死!”On the arm of Ward the blue veinexplodesrises, althoughon the faceas beforethere is no change, the bloodthirsty that butcannotbe restrainedhas coveredhisinnermost feelingsexcitedly, heverylonghas not longed for that the bloodwithslaughtering, depends upon the strong liquorfor a long timebyforcefully the depressingmoodin the ebullition, thismakeshisbodycan't help butshiver.沃德的手臂上青筋爆涨,虽然脸上依旧没有任何变化,可是不可抑止的嗜血兴奋已经笼罩他的内心,他已经很久没有这么渴望鲜血与杀戮,长久以来依靠烈酒被强行压抑的情绪在沸腾,这让他的身体不由颤抖。Performance of Blood SharkverysatisfiedWard.血鲨很满意沃德的表现。Becausehisa few wordsmade the seeminglyvaliantsailorfrightento shiverat present, heenjoys the presentfeelingvery much, prepareddefeating the enemy without fighting. Butran up tohissideto whisperseveralinthis timeonemouse, hisimmediatelynarrowedeyesaid solemnly: „Takesthem.”
因为他的一句话就让眼前看似彪悍的水手吓得颤抖了起来,他很享受现在的感觉,准备不战而屈人之兵。但就在这个时候一个老鼠跑到他身边低语了几句,他立刻眯起眼睛沉声道:“拿下他们。”Onecrowd of sailorcurrentlyapproach.
一群水手正在靠近。Obviouslyfor the presentfellow, hecannotmakethesesailorstake awaythisman, thereforehemustfirststartto hold the opposite party.
很显然是为了眼前的家伙,他不能让这些水手带走这个男人,所以他要先下手抓住对方。aggressivethug that 78take the weaponis grinning fiendishlynearness.
七八个拿着武器的凶悍打手狞笑着靠近。
The body that Wardshiversmakesthemthink that the opposite partyfelt‚Fear’, coped withthistype the scared out of one's witsenemy is really easy. The if it weren't forbosstoset up the prestige, has no needto shout that so manypeoplecome.沃德颤抖的身体让他们以为对方感到‘恐惧’,对付这种已经吓破胆的敌人实在是太容易了。要不是头儿为了立威,根本用不着喊这么多人过来。
The onecold lightappears.一道寒光浮现。Sidethugfirstcould not beardraw out the short swordto clash, but the bodyhas stoppedinshiveringWardsuddenly, inhispupilappeared the clearblood threads, the sidesteptransverse shiftbangs into the body of enemypersonal, then the backhandcaught the wrist/skill of opposite partyto seize the bladeto turn the bodyto wieldhorizontally, the instantaneousbloodspout, the enemycovered the throatto twitchis dropping down.
侧面的打手最先忍不住拔出短刀冲了上来,而身体一直在颤抖的沃德突然停下了,他的眸中浮现清晰的血丝,侧步横移贴身撞入敌人的身体,接着反手卡住对方的手腕夺刀扭身横挥,瞬间鲜血喷涌,身后的敌人捂住喉咙抽搐着倒下了。Allonlylivein the wink of an eye.
一切只生在瞬息之间。
When firstenemyDeath, Wardthenseemedput downsometype of shackles, hisexpressionwas calmandterrifying, resoundeddrew outownlongsword.
而当第一个敌人死亡时,沃德便好似放下了某种枷锁,他的表情平静而恐怖,铿锵一声拔出了自己的长剑。..................
………………
To display comments and comment, click at the button