An easy-to-usetool.
一个好用的工具。Inundatesas for the snow.
至于雪漫。„Sorry, Mr.Armond, yourroomsome people have livedtoday.”Aesop Dull Stationbefore the counter, puts downin the handto take inventory the marebanneraccount book the pen, raised the headmakes the SeelowTilman of clothesto saytofrontWallis.
“抱歉,阿蒙德先生,你的房间今天已经有人居住了。”伊索达尔站在柜台前,放下手中正清点母马横幅账本的笔,抬头对面前一身华丽丝制衣服的赛洛迪尔男人说道。„Howyoupossiblygive others myroom!?”
“你们怎么可能把我的房间让给其他人!?”Armondis yellingangrily, the traveller who causedstilldrankseveralNordsoldiers who andpassed by the marebannerto look askance. AesopDullcovers the ear, after Armondstands still, shesays.
阿蒙德愤怒的叫喊着,引得还在母马横幅里喝酒的几名诺德战士和路过的旅行者纷纷侧目。伊索达尔捂住耳朵,等阿蒙德停歇下来后,她才开口说道。„Wecould not findyoucontinuously, does not know whether youmustcontinueto rent a room.” The marebannernewproprietressshook the head„guest roomto fill, Irecommendedyouto try one's luckto the dead drunkhunter, if the luckwere good, youcanfindcompared with the cityoutsidestrawpilebetter an place of residence.”
“我们一直找不到你,也不知道你是否要继续租房。”母马横幅新的老板娘摇摇头“客房已经满了,我推荐你到酩酊猎手去碰碰运气,如果运气好,你能找到比城外稻草堆更好的居住地。”
It seems likebecausehears the noise in tavern, the patrolpassed by the snow before taverngateto inundate the guardto push the doorto walk. The guardsobserve the situation the tavern, quicknoticewithArmond who AesopDullargued.
似乎是因为听到酒馆里的吵闹声,巡逻路过酒馆门前的雪漫卫兵推门走进来。卫兵环视酒馆,很快就注意到正在和伊索达尔争论的阿蒙德。„What's the matter?” The guardswalk, the guardunderstanding that the snowinundateslivesin the cityverylongAesopDull, thereforeheis taking a look atstrangeArmondup and down, looks that hemagnificentcleanclothes have the belt/bring the silverring, the hand of nopolishing scratchesandhardcocoon„makesmeguess that- was yourdonutstolen?”
“怎么回事?”卫兵走过来,雪漫的卫兵认识居住在城市里很久的伊索达尔,所以他上下打量着陌生的阿蒙德,看着他华丽干净的衣服还有带着银戒指,没有一点磨痕与硬茧的手“让我猜猜-你的甜甜圈被偷了?”„No! Damndonut!”Armondmakes an effortto wave„myroom! Youcannotinsituation that like thisinIdo not know, gives others myroomarrangement!”
“不!见鬼的甜甜圈!”阿蒙德用力挥了挥手“我的房间!你不能就这样在我不知道的情况下,把我的房间安排给其他人!”„Was worriedyoursubscriptionis scheduledbyyesterday eveningcontinuously, wecannotempty a room, forand otherdoes not knowguest who whetherhas returned toSeelowTil. Youdo not haveto tellmeahead of time, wherealsowithouttellingouryoumustgo, I can only treat asyouto leave.”AesopDull'slightsaying, later, sheshifts tothatguard„thisnative of Til , Seelowto requestmeto rent to a house of tenantto givehimtoday, drives outotherguests. Iguess that hepossiblyalsothinksinoneselfSeelowTil'sfamily/home.”
“担心你的预定金一直预定到昨天晚上为止,我们不能空着一个房间,就为了等一个不知道是否已经返回赛洛迪尔的客人。你没有提前告诉我,也没有告诉我们你要去什么地方,我只能当做你已经离开了。”伊索达尔平淡的说道,随后,她转向那名卫兵“这个赛洛迪尔人要求我把今天租给一名房客的房屋让给他,把其他的客人赶出去。我猜他可能还以为在自己赛洛迪尔的家里。”Guardsimmediatelybringing the head that obstructs a helmetturns toArmond.
卫兵立刻把带着遮面头盔的脑袋转向阿蒙德。„Youmustabide by the law that the snowinundates, otherwisedespises the lawisto despiseme!”
“你必须遵守雪漫的法律,否则蔑视法律就是蔑视我!”Armondalsowantsto argueanything, butseesin the guardhandis raising the hammer, heshrinks the headimmediately. Inhorizon, chargedirect attackcriminal who the representative who so long asrefusesto accept the guard, the guard can despise the law. No matter the criminalwere the facing the streetmurderorstoleseveralmoneyconveniently. The mosts of the timeknock downwith the hammer, let slipinthisprocess the matter that the headshiverssometimes happen. Armonddoes not wantto attemptis the hammer head in ownheadhardlyguardhandis actually hard.
阿蒙德还想争论什么,不过看到卫兵手里提着的榔头,他就立刻把脑袋缩了回去。在天际,只要拒绝接受卫兵的代表,卫兵就可以以蔑视法律的罪名直接攻击罪犯。不管罪犯是当街杀人还是随手偷了几枚钱币。大部分时候是拿榔头把人打晕,不过在这过程中失手把脑袋敲碎的事情时有发生。阿蒙德可不想尝试究竟是自己的脑袋硬还是卫兵手里的锤头硬。For the covertgoal, his arrives at the horizonnot to takeanyguardwithaccompanying.
况且为了隐蔽的目的,他这趟来到天际没有带上任何卫兵与随从。Properly speakingheshouldleave, the person who handles mattersis useless, heshouldpass throughcrackGuchengnow, will soon enterSeelowTilborder.
按理说他本应该离开,要不是办事的人没用,他现在应该已经走过裂谷城,即将进入赛洛迪尔边境。„Good, good, Iwill go toandrent the guest in myhouseto discuss, myspendingwill maketheseperson of move.”Is looking in the taverna large number ofNordpeople, the guard of eying covetously, Armondswallowsin the unnecessarywords the throatforcefully.
“好吧,好吧,我会去和租下我房屋的客人谈一谈,我会花钱让那些人自己搬出去。”望着酒馆里数量众多的诺德人,还有虎视眈眈的卫兵,阿蒙德强行把多余的话咽回喉咙里。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #852 Part 2: Mistake arising out of chance circumstances