The number of beastpersonare many, buttheydo not have the mount, Zelinmustdocasts offthem. Buttheirquantitiesmanyandis preparedearly, onalmostentirejungleroad, thesebeastpeoplekeepbravesfrom the carriagefrontpath, triesto attackorstops the carriagego forward. Andjumpsto hold the reins of righthorsesto tryto preventZelin, butZelinmade the carriagerockfiercelytoward the right, the strongknockout pressmadehimnot graspsteadily, was flungunder the horse's hoof and wheeldirectly, the sad and shrillscreamtransmittedfrom the car(riage) has almost covered the fightvoice.
兽人的数量很多,不过它们没有坐骑,泽林要做的就是把他们甩开。但他们的数量很多而且早有准备,几乎整条密林路上,这些兽人不停的从马车前方的道路上冒出来,试图攻击或者阻拦马车前进。其中一个跳上来抓住右面马匹的缰绳试图阻止泽林,但泽林猛地让马车往右面晃动了一下,强大的甩力让他没有抓稳,直接被甩到马蹄和车轮下,凄厉的尖叫从车下传来几乎盖过了战斗声浪。„Graspssteadily!”
“抓稳!”„Horse-drawn vehiclemustbreak!”
“马车要散架了!”„Do not be worried that it can also support!”
“别担心它还撑得住!”Suddenly, the carriagefollowingsinksfiercely, after a beastpersonheld the compartment the column, Dwarfwithanycanattack the thing of beastpersonin abundance, wooden barrel, shootsin the wooden barrelgoes into the arrowarrow of wooden barrel. But a beastpersonhandpulls the railing, anotherhandis brandishing the chopper, makingDwarfbe hardto approach. The carriageisonesways, twobeastpeoplejumpfrom the both sides, holds the carriage. Thesebeastpeoplestartto swaywith joint forces, attemptmakescompartmentreverse.
忽然,马车后面猛地一沉,一只兽人抓住了车厢后栏,矮人们纷纷用任何可以攻击兽人的东西,无论是木桶,还是射在木桶上扎进木桶的箭矢。但兽人一只手扳住围栏,另一只手挥舞着砍刀,让矮人们难以靠近。紧接着,马车又是一阵摇晃,又有两个兽人从两侧跳上来,抓住马车。这些兽人开始合力摇晃,试图让马车厢翻倒。„Nationuncle, wehithim!”
“邦伯,我们把他撞下去!”Dwarfhold the beastpersonarm of left sidecompartment, makinghimnot have the meansto wield the weapon, anotherDwarf- hecalledWahlinprobably- graspedto go into the arrowarrow of wooden barrel, thornruthlesslypulled the hand of compartmentto the beastperson. The beastpersoneats the painpitiful yell, otherDwarftake advantage of opportunityhimpushes out, onrock that beastpersonface upwardsinverted/fall, bumpsbackward, the back of the headhits the groundbulge, in a twinklingdyed the black the rock.矮人们抓住左侧车厢的兽人胳膊,让他没办法挥动武器,另外一个矮人-他好像叫德瓦林-抓下扎进木桶的箭矢,狠狠的刺向兽人扳住车厢的手。兽人吃痛的惨叫一声,其他矮人顺势把他往外一推,兽人向后仰倒,碰的一声,后脑勺撞到地面凸起的岩石上,霎时间把岩石染成了黑色。Howeverbecause ofcarryingonecrowd of Dwarfis becoming the carriage that cannot withstandheavily, with the attack of beastperson, the speedbecomesmore and moreslow, eachbeastpersonjumping upcarriage, will make the speed of carriageslow downseveralpoints. Thesebeastpeopleare good atrunning, Zelinhas turned headalmost to see, behindthese this beastperson of casting off, was dashing about wildlyto pursue the carriage.
但是原本就因为载着一群矮人而变得沉重不堪的马车,随着兽人的袭击,速度变得越来越慢,每一次兽人跳上马车,都会让马车的速度变慢几分。这些兽人擅长奔跑,泽林扭过头去几乎可以看到,后面那些原本本甩开的兽人,正在狂奔追赶马车。LiftshandAard Sign a beastperson who triesto attack the horsesstrikesto fly, ZelinshoutstotheseDwarfgreatly.
抬手一记阿尔德法印将一只试图攻击马匹的兽人击飞,泽林对那些矮人大喊道。„Graspssteadily, be not flung!”Zelinshouts„BilbotonearbyHuobiteperson, you are also! Grasps!”
“抓稳,别被甩下去了!”泽林对一旁的霍比特人喊道“比尔博,你也是!抓紧!”Hegrasps the reinsto brush the horsebuttockswith all one's might, the carriagejoltsto acceleratefiercelyimmediately, frontwas a tortuous path, Zelinhas not slowed the tempo, butdrew the reinsto make an effort a revolution, the horsesare neighing, almosttransferredcurved of 40degreescorner/horn, but the horsecompartmentflungfiercely, right nowhangsmanybeastpeoplethesedirectlyoneoutsidehorsecompartmentandflunggoing out, theyhiton the stone and tree trunk, the bloodscattered, a bigpiece of withered leafrustlefell.
他抓起缰绳狠命抽打起马屁股,马车猛地颠了一下立刻加速,前面正是一条弯路,泽林没有放慢速度,而是拉着缰绳用力一转,马匹嘶鸣着,几乎是转了个四十度角的弯,而马车厢更是猛地甩了一下,这下子直接把那些挂在马车厢外面的好多个兽人一并甩了出去,它们撞在石块和树干上,血液四溅,一大片枯叶沙沙的落了下来。Loses the diversion of beastperson, the speed of carriageraisesagain.
失去兽人的牵制,马车的速度再次提起来。„Wemustcast offthemimmediately!”HasDwarfexcitingbigshouting.
“我们马上就要甩开他们了!”有矮人兴奋的大喊道。„No, they have.”Zelinstares at the frontdensewood-road„to have the beastperson the frontaccumulation! Graspssteadily, wemustrush!”
“不,他们还有。”泽林盯着前面的密林道“有兽人正在前面聚集!抓稳,我们要闯过去!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #705 Part 2: Beast person raider