„Bilbo.”
“比尔博。”Zelinreturns to Room own, hedoes not knowhow longoneselfrested, buthehas not really been strandedintent. Witcheris summoning the name of Huobitepersonin a soft voice, hopeshimalsohere.泽林返回自己的,他不知道自己休息了多久,不过他实在是没有困意。狩魔猎人轻声呼唤着霍比特人的名字,希望他还在这里。Alsolikemagic trick, Bilboseems likefrom the wool blanket the facing setcomes outto be the same, suddenlyappearsin the room, standsis reorganizing the hairby the wool blanket.
又是像变戏法一样,比尔博像是从毛毯下面钻出来一样,忽然出现在房间里,站在毛毯旁整理着头发。„Good, youalso.”
“太好了,你还在。”„Did youdecideto helpus?”Huobitepersonlooks the happy expression.
“你决定帮助我们了?”霍比特人面露喜色。„In some senseright.”Helpsthiscrowd of Dwarfnot seem like any majorproblem, inthisworld, Elf and Dwarfcontradictionseems likebecause in the past, theyclashedbefore, since the hatredspreads. Ontheirroadmeetsmuchtroublesome , many help. Thisis onlyDwarf that onecrowd of desirego home, becauseis unluckyto be detainedbyElf, is not the ferociousmost wanted terrorist.
“某种意义上来说没错。”帮助这群矮人似乎不是什么大问题,这个世界里,精灵与矮人的矛盾似乎是因为在过去,他们之前爆发了冲突,以至于仇恨流传至今。他们路上遇到不少麻烦,也有不少帮助。这只是一群想要回家的矮人,因为不走运被精灵关押起来,并非什么穷凶极恶的通缉犯。„Good.”Bilbosmiles„Elfto sayanythingtoyou, ifyou decided that wewant the quickaction.”
“太好了。”比尔博笑了笑“精灵对你说了什么,如果你决定了,我们就要快一点行动。”„Elfat the preparationbanquet, pitifully, the wine that the mayordeliversis the tripe, the manageris angryvery muchvery much, buthas no relationswithme.”Zelinin the chest front, supportsanotherhandto feelchinsingle-handedhorizontally„, butyou , to borrow the carriage, may want disappointedly, the managerdecided that moving backcarriage that theseinferiorliquorwere left intact, shipped back the Chang Laketown/subdues, wastomayor's the warning and protest.”
“精灵在筹办宴会,很可惜,镇长送过来的葡萄酒是劣质品,总管很生气,不过和我没什么关系。”泽林单手横在胸前,撑着另一只手摸着下巴“但是你要是想借用马车,可能要失望了,总管决定把那些劣质酒原封不动的搬回马车,运回长湖镇,算是对镇长的警告和抗议。”Ifallmoves the cask, the carriagewill definitely be inspectedbeforedeparturebyElf. BeforeBilbohas said that is countedhe himself, altogetherhas13Dwarfand a Huobiteperson. Even if14are the heightis diminutive, is impossibleto hidecompletelyin the carriage, do not say that must put the wooden barrel. Regardless ofBilbohasanythingto plan, thisis a variable.
如果全部搬上酒桶,马车在离开前肯定会被精灵检查一遍。按照比尔博之前说过的,算上他自己,一共有十三个矮人和一个霍比特人。十四个哪怕是身高再矮小,也不可能全部躲藏在马车里,更不要说还要放上木桶。无论比尔博有什么计划,这都是个变数。Whoknows, hearsthisnews, Bilbonot onlydoes not havedisappointedoranxious, was on the contrary happier.
谁知,听到这个消息,比尔博不仅没有失望或者焦急,反倒更加高兴了。„Right, right, isthis.” Before Huobitepersonright handmakes a fistpoundedunderleft palm„me, has hadwith the plan of wooden barrel, happen, howmyalsodesiresolvedthisproblem.”
“对,对,就是这个。”霍比特人右手握拳砸了下左手掌“我之前就有过用木桶的计划,正好,我原本还想要如何解决这个问题。”BagginshimbeforeWitcherarrives at the plantoldZelinoverall. Hewantsto maketheseDwarfcompanionconcealsenterinthesespatialwooden barrels, letsthesespatialwooden barrelsroll intodenseLinhe the timewhileElf, oneanddeliversDwarf. BeforeheheardGallienmanagerto prepareto invitehissomefriend, inwarehouse. Whentwo peopleget drunk, good opportunity that Huobitepersonacts.
巴金斯把他在狩魔猎人来到之前的计划全盘告诉了泽林。他原本想让这些矮人同伴藏进那些空木桶里,趁着精灵让那些空木桶滚入密林河的时候,把矮人们一并送出去。之前他听到加里安总管正准备宴请他的某个朋友,就在仓库里。等到两人喝醉的时候,正是霍比特人行动的好机会。Definitely after is the inferiorwine that Zelinsendsletsthismanagerdrankone, discover not the rightplace, Galliensuspendedandsmall of friendgathers, startsto inspect the cargo that theseChang Laketownssend. ThisletBilbo'sgoodplan evaporate, thereforehehas tolook forZelin, hopes that canchange a way.
肯定是泽林送来的劣质葡萄酒让这位总管喝了一口后发现不对劲的地方,以至于加里安暂停了和朋友的小聚,开始重新检查这些长湖镇送来的货物。这让比尔博的好计划落空了,所以他不得不来找泽林,希望能换个方式。„Youwhyeagerlyfor a while?”Zelinasks„Galliennot to inspectin the warehousesuddenlydailyin the evening, you can definitely wait tillthe day after tomorrow, can always find the opportunitytomorrow.” The plan of Huobitepersonis very credible, but ifZelinishe, hewill chooseto wait, toseekbetterimplementationopportunity.
“你们何必急于一时?”泽林忽然问道“加里安不会天天晚上都在仓库检查,你们完全可以等到明天后天,总能找到机会。”霍比特人的计划很靠谱,但如果泽林是他的话,他会选择等到,以寻找更好的实施机会。„Becausewedid not have the timequickly.”Bilboshakes the head„according to the prediction, wemustarrive at the isolated hillbefore the day of Turin, the afterglow of day of Turinwill shineto enter the isolated hill the path. Ifmissed, thisexpeditionregains the actioncomplete failure of homeland.”
“因为我们快没有时间了。”比尔博摇摇头“按照预言,我们必须在都灵之日前到达孤山,都灵之日的余晖会映照出进入孤山的道路。如果错过了,这场远征收复家园的行动就会彻底失败。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #703 Part 1: The plan of cat burglar