„Did wearrive?”
“我们到了?”„Right, the transmissionnodeisthatquick, but......”horsetestsvirtueto stand up, hammeredwaist„Ireallynot to likewiththis.”
“对,传送节点就是那么快,但……”马考德站起身,锤了锤腰“我真的不喜欢用这个。”„When is the present?”
“现在是什么时候?”„Tonight, is the lastevening banquetdance party of summer palace, tomorrow, muststart the Sorcerercongress.”
“今天晚上,是洛夏宫的最后一场晚宴舞会,明天白天,就要开始术士大会了。”Zelinlooks upbright the moonlightto the midair.泽林抬起头看向半空中明亮的月光。„Shouldalsowith enough time.”
“应该还来得及。”NearbyvillagecalledSchirrenDoume, said that itwas a villagea littlefront, becausethiswasby a half-lengthpersonfamily, farm that Hofmeyrwhole familyestablished, speciallyforGouSiserved. In the evening, Zelinsounded the front door of farm, hopes that canrent a horsefromtheirhere. If walkingGouSi, it is estimated thathemustand othernightwait tillsecondTianchengmenopening outside.
附近的村落叫希伦杜姆,说它是个村落有点面前,因为这是由一个半身人家族,霍夫梅尔一家子建立的农场,专门为苟斯・威伦服务。在晚上,泽林敲响了农场的大门,希望能从他们这里租一匹马。如果走着去苟斯・威伦,估计他要在外面等一夜等到第二天城门开启。„Witcher? HowisWitcher?”
“狩魔猎人?怎么又是个狩魔猎人?”Bernie Hofmeyr, a SchirrenDoume'sHavlinpersonfarmer, lifts his to be covered with the curly hairhead, two do hold the chestto look atZelin„what's the matter? RecentlyGouSinearbyWitcherso many?”
伯尼・霍夫梅尔,一个希伦杜姆的哈夫林人农民,抬起他那长满卷发的头,两手抱胸看着泽林“怎么回事?最近苟斯・威伦附近的狩魔猎人那么多吗?”„Many? RecentlyhadotherWitcherto cometohere?”Zelinasked.
“多?最近有其他狩魔猎人到这里来了吗?”泽林问道。„FirstisGeralt of RiviaandthatrecitesPoetroamingDandelion, is a young girl of white hair, amongthemknewprobably. AfterwardcameSorceress, fort. Theyleftyesterday, went toimmortalTokushima. Thenin the afternoon, the carriagepassed byhere, bought a waterandfoodfemaleMageto the farm.”
“先是利维亚的杰洛特和那个吟游诗人丹德里恩,然后又是一个白发的年轻女孩,他们之间好像都认识。后来又来了一个女术士,范格堡的叶奈法。他们昨天离开,去了仙尼德岛。接着当天下午,就有一辆马车路过这里,一个女法师到农场买了点水和食物。”
The half-lengthpersonsizes upZelinup and down„is beingyou, Mage. You must certainlyarrive inimmortalTokushima.”
半身人上下打量着泽林“然后又是你,还有一个法师。你们肯定也是要到仙尼德岛去吧。”„Yes, butIwantpossiblybefore the city gateis closed, cannot rush tothere, thereforeweneed the horses.”
“是的,不过我想可能在城门关闭前,赶不到那里,所以我们需要马匹。”
The Witchermoneyenoughpays for the expense of carriage. Aldous Hofmeyr, the farm operatorBernie'sson, a thickcurly hair, will be harnessing the carriagelikesheep a half-lengthperson of quiff, before the city gateis closedleadsthemtoGouSigoes.狩魔猎人的钱足够支付马车的费用。奥尔德斯・霍夫梅尔,农场主伯尼的儿子,一个有一头浓厚的卷发,像一只绵羊的卷毛的半身人会驾着马车,在城门关闭前把他们带到苟斯・威伦去。
Different with the steadyfather, the words of thishalf-lengthpersonare more obvious, possiblybecause of the curiousreason, hesaidall the way, asked.
和稳重的父亲不一样,这个半身人的话明显很多,也可能是因为好奇的原因,一路上他说了很多,也问了很多。„Youmustarrive inimmortalTokushima, Iheard that islandismagic, from the stoneto the construction, is completely. Ialsoheard that hasMageto hold the lightning?! Can theyreallyhold the lightning?”
“你们要到仙尼德岛去,我听说那个岛都是魔法,从石头到建筑,全部都是。我还听说有法师可以抓住闪电,是真的吗?!他们真的能抓住闪电?”TwoRamallah the carriageis runningonrammedvillagetrack, the nearbycanseein the dark cloud that in the sea levelgathers, nearimmortalTokushima.
两匹马拉着马车在被夯实的乡间小道上奔跑着,附近能看到正在海面上汇聚的乌云,就在仙尼德岛附近。„IhearoldGratz, isthatdiesMageonSuttonmountain, hewhen the rainstormdaytakes a verylongelectric wire, istohistowertop, thenanotherendputsin a bottle.”
“我听说老格拉茨,就是那个死在萨顿山上的法师,他在暴雨天的时候拿一条很长的电线,系到他的塔顶,然后另一端放到一个瓶子里。”„Yes, heproposedinterestingtheoryaboutelectricity, what a pityhehas not written the book in circulationwith enough time, diedin the Suttonmountain.”horsetestssaying that virtueregrets„I am a studenttimeverylikesreadinghisbooks.”
“是啊,他提出了很多关于电的有趣理论,可惜他还没来得及写成书,就死在萨顿山了。”马考德惋惜的说道“我还是学生的时候就挺喜欢看他的书籍。”Mage and half-lengthpersonare chatting, Zelinhas been looking at the scenery outside carriage, is frowning, is ponderinganything. In a while, the dirt track in villagesuddenlybecomesopen, GouSi the city wall that stands tall and erectappearsbeforethem.法师和半身人聊着天,泽林一直望着马车外的景色,皱着眉头,思考着什么。没过多久,乡间的泥道忽然变得开朗,苟斯・威伦高耸的城墙出现在他们面前。
To display comments and comment, click at the button