Supporting by the armGovindis descending, in a Hillis quite safein the remoteplatform, carriestheirwyvernto raise head the long and loud cry, flaps the wingto fly back to the skyagain. Hereis the placequiteremoteplace, whenso, can still hear the lightningchopsin the wellHill City the blastingeven.
搀扶着葛温德琳降落在一处伊鲁席尔较为安全偏僻的平台上,载着他们的飞龙仰头长啸,扑扇着翅膀再次飞回天空。这里是处较为偏僻的地方,但就算如此,也可以听到闪电劈井伊鲁席尔城内时的炸裂声。Threewyvernsoarsin the sky, intheirmouthis emitting the roaring flame of high temperature, from the skyis circling, the stone that the flame propagationmanyhouses, thesestood tall and erectconstructsnearbywood/blockheadlow house, the trees of roadsidechanges into the blood redandyellowgoldencolumn of flamein abundance, wanted the brightrayto illuminate the city under dark cloudscompared with the street light, the darkshadowis wavingunder the flame, the brilliant whitemarblegroundbecameundershine of flameintensely brighter.
三只飞龙在天空中飞翔,它们口中喷吐着高温的烈焰,在空中盘旋着,火焰引燃了许多房屋,那些高耸的石头建筑附近的木头矮房,路边的树木纷纷化为血红与黄金色的火柱,比路灯还要明亮的光芒照亮了阴云下的城市,黑暗的阴影在火光下舞动着,亮白色的大理石地面在火光的映照下变得更加耀眼夺目。Before the bishops in deep and quietchurchalsoforfeedexcitedlyandpraisedElleDreggeloudly, Sullyten thousandintroducedHill Citythem, whatevertheyswallowedeachliving person in city. Now, theirpraisehad changed intowailing of painexcitedly. Theseknight who was twisted the wild animalappearancebySullymultipurposemagic, ifraises the linepuppet, is still loyal the order that is carrying out the Pope, the knights of someremaininghuman formdo not know where fromfound the bow and arrow, tois firinginwyvern that in the skysoars.
之前幽邃教堂的主教们还在为进食的兴奋而高声赞美艾尔德里奇,沙利万将他们引入伊鲁席尔城,任由他们吞噬城中的每一个活人。只是现在,他们兴奋的赞美已经化为了痛苦的哀嚎。那些被沙利万用魔法扭曲成野兽模样的骑士如提线木偶般,依然忠诚着执行着教宗的命令,有些尚存人形的骑士不知道从什么地方找到弓箭,向正在天空中飞翔的飞龙射击。
An ancientwyvernwas enraged, itbraves the arrowrainto dive, itopenedbig mouth, the column of flame that the roaring flameformedhas delimitedover a hundredmetersdistancealong the Hill'smain road, broke the arrowto change into the fireballto falltonearbyconstruction in abundance, Hill in sea of fireilluminatedjust like the daytime.
一条古老飞龙被激怒了,它冒着箭雨俯冲而下,它张开大嘴,烈焰形成的火柱沿着伊鲁席尔的主干道划过了上百米的距离,断箭纷纷化为火球落到附近的建筑上,火海中的伊露席尔被照亮的犹如白昼。Somepulpitshide in into the house, toexpect that canavoid the roaring flame that drops from the clouds, but alsosomepulpitstryto crawlto the roofon, copes withwyvernwith the fireball of shoots towardssky. But what is outwithout any exceptionisunderwyvernbydiveis heldto throw into the midairwith the claw, orwas changed into the flying ashby the flamedirectly.
一些圣职者躲入房屋中,以期望能躲开从天而降的烈焰,还有些圣职者试图爬到屋顶上,用射向天空的火球来对付飞龙。但下场无一例外的是被俯冲下的飞龙用爪子抓住抛到半空中,或者直接被火焰化为飞灰。JannorLund'schurchonlyhas the followingcliff and ground, the hugechurchexplodedsmashing, the silt the transfusionfrom the low wall of breakis coming out, when justenteredHillcancrowd a bridgecompared with the build, presentElleDreggeonlyhas a size of room, the blackworm that insidewrigglesappears the brightoutlinein the lightblack mud.
亚诺尔隆德的教堂只剩下下面的断壁和地基,巨大的教堂被炸的粉碎,淤泥正从断裂的矮墙中渗流出来,只是和刚进入伊鲁席尔时可以塞满一座桥梁的体型相比,如今的艾尔德里奇只剩下一个房间的大小,里面蠕动的黑色蠕虫在淡薄的黑泥中显现出鲜明的轮廓。
The black mudswallows the lifeform that peripheryany can see, thesefollow the bishop who hearrives atthisplaceloyally and devotedly, evenisshouldtakeguardingkingChengweias the knight of responsibility. Itswallows is restoring the owninjury. Around the bodyalsoburns the flame that has not been put out, the flame of twowyvernblowoutlet the combustion that the mudnon-stopone after another, but the black mud of groundtospace'swyvernhas no alternative.
黑泥吞噬着周围任何一个可以见得到的生物,无论是那些忠心耿耿追随他来到此地的主教,甚至是本应以守卫王城为职责的骑士。它吞噬着一切来恢复自己的伤势。身体周围还燃烧着尚未熄灭的火焰,两只飞龙轮番喷出的火焰让烂泥不停的燃烧,而地上的黑泥却对天上的飞龙无可奈何。Do not saythunderspear/gun who drops from the clouds.
更不要说从天而降的雷枪。ElleDreggeis struggling, itlooks for the thing that anycanswallowunceasingly. wyvernfliesitsskyto spurt a fireonce for a while, ordivesHill, launches the attackto a piece of chaoticpriest. thunderspear/gun of namelessKingnon-stopdestroys the body of deep and quietsaintfrom the edge, theseblack mudcanrestoreitsinjury, butsimilarly, itnot possible dead likenormal.艾尔德里奇挣扎着,它不断地寻找任何可以吞噬的东西。飞龙时不时飞到它上空喷一口火,或者俯冲进伊鲁席尔,对一片混乱的教士发起攻击。无名王者的雷枪不停的从边缘摧毁幽邃圣者的身躯,那些黑泥能够修复它的伤势,但同样的,它也不可能像正常的一样死去。Littlewas torn, ElleDregge who triesto swallow the godsestimated that cannotthinksome daywill also tastetoseemingby the pain of chewing.
一点点的被撕裂,试图吞噬神明的艾尔德里奇估计不会想到有一天自己也会品尝到好似被嚼碎的痛苦。
The black mudis tumbling, provoking, but the namelessKing in skydoes not have, is onlysilent, letsthunderspear/gunpoundingruthlesslyone after anotherinElleDregge'sbody.
黑泥翻滚着,挑衅着,但天空中的无名王者没有下来,只是沉默着,让一道又一道的雷枪狠狠的砸在艾尔德里奇的身上。
The mudcrawlsto the mechanism/organizationsteps of Cathedral Squareedge, hemustcrawlto the stepsthenreturns toHill. Therehasmanyconstructions, the sewer, hecanhide. Ifnamelessdesirekilledhim to withgoing, on the ground, healsohad the possibility of fight.
烂泥向大教堂广场边缘的机关阶梯爬过去,他必须爬到阶梯然后返回伊鲁席尔。那里有很多建筑,还有下水道,他能躲进去。如果无名想要杀了他就必须跟进去,在地上,他还有战斗的可能。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #457 Part 1: Putting up a last-ditch struggle