The caravan of thisfourpersonmustembarkto go toBruges.
这支只有四个人的商队要出发前往布鲁日。Bruges, thiscountry that is away fromYarugaandSintracoordinates with each other across a great distanceclampedbetweenSintraandTemeria, QueenKallandandKing Foltesthave no interest in Bruges, allseemverypeaceful, before more than oneyear, BrugesactuallybecameNorthern Realmsuddenlyone of areas the southernNilfgaardempireborders on. The slaughter of Sintrascaredpeople in Bruges, when the news when slaughterspasses to the Yarugaopposite shore, Brugeskingthenmakes the minister who mosttrustsbring the correspondenceto go toVizimaimmediately, hopes that canbecome the Temeriaprotectorate, submits to Foltest.
布鲁日,这个隔着雅鲁加河与辛特拉遥相呼应的国家原本夹在辛特拉与泰莫利亚之间,卡兰茜女王与弗尔泰斯特王都对布鲁日没什么兴趣,一切都显得很和平,直到一年多前,布鲁日却忽然成了北境与南方尼弗加德帝国接壤的地区之一。辛特拉的屠杀吓坏了布鲁日的人们,当屠杀的消息传到雅鲁加河对岸时,布鲁日国王便立刻让最信任的大臣带着书信前往维吉玛,希望能成为泰莫利亚的保护国,臣服于弗尔泰斯特。„Hi! Youknow that can also see the topping cheat that the black-clothed personsets upright the Yarugaopposite shoreto the present.”
“嗨!你们知道吗,雅鲁加河对岸到现在还能看到黑衣人竖起来的绞刑架。”Rides conducts the backin the rape, listening toby the carriagetwomercenariesto boastmutually the ownstory„finallycanleave the damngarbage dump, liquorlikeurine. Is sending out the onionsmellcountry girl, whenyoudothemthey are like the stone, but alsostares the ceilingto pick the teeth. The riveropposite shoreis the Nilfgaardperson, thesebodyare flowing the bastard of Elfblood, heard that theymostlikehangingon the wooden rod, turns into the bonenot to put.”
骑在油菜背上,听着马车旁的两名雇佣兵正在互相吹嘘自己的见闻“终于可以离开该死的垃圾场了,像尿一样的酒。还有散发着洋葱气味的村姑,当你干她们的时候她们就和石头一样,还瞪着天花板剔牙。河对岸就是尼弗加德人,那些身上都流淌着精灵血的杂种,听说他们最喜欢把人挂在木杆上,变成骨头都不放下来。”„Does not use the riveropposite shorethanks tous.” A mercenaryspatonetoward the ground, almostspitson the horse's hoof of rape„to hurryto dothismeto return to one's old homeonly, Ifondly rememberedVizimamore and more, therewoman is so always warm, waited tillBruges, Ilooked for a richlarge-scalecaravan, is drinkingto blow the whistling to return toVizimato go. Isaidtoyou, the leg and hoof of femalenightdemon, thatstature, was too good!”
“多亏我们不用到河对岸去。”一个雇佣兵往地上啐了一口,差点吐到油菜的马蹄上“赶紧干完这一单我就回老家去,我越来越怀念维吉玛了,那里的女人总是那么热情,等到了布鲁日,我就找个有钱的大型商队,喝着酒吹着口哨就能回维吉玛去。我给你讲,女夜魔的腿和蹄子,还有那身材,太棒了!”
The hoodblocked the sunlight of burning hot, hidden the face of Zelinin the shadow under hat brim. The caravanis rolling by the city gateslowly, carriageand a freight vehicle that in this periodwas drawing the vegetablestransport the woodencar(riage)pushunder the narrowcity gate, caused a bigconfusion, a donkeyran awayto run, did not kick downcarefullyTengKuang who thought of the hen, being in chaotic situationsoundwas lingering on faintly, do not say that theseanxiouspeoplecaused a biggerconfusion, outsidepersonlowered the headtowardinwalks, inpersonwantsto pushto go outfromanyslit, the police deputy who untilhearing the newsto catch up withusedcone headedstriking of ruthlesslylanceinkeeping offingroupeveryone, reluctantly. Let the pathrestoreunimpeded.
兜帽挡住了炙热的阳光,把泽林的脸隐藏在帽檐下的阴影中。商队正缓缓驶过城门,期间一辆拉着蔬菜的马车和一辆运送木车的货车挤在狭窄的城门下,造成了不小的混乱,一头驴子脱缰跑了出去,又不小心踢倒了装着母鸡的滕筐,鸡飞狗跳声不绝于耳,更不要说那些焦急的人又引起了更大的混乱,外面的人低着头往里走,里面的人又想从任何一点缝隙中挤出去,直到闻讯赶来的治安队员用长矛的锥头狠狠的敲打在挡在路上的所有人,才勉强让道路恢复畅通。Zelinstaticsittingon the horseback, turns headto look that by the city gatepastedcompletely the noticeplanksigns.泽林静静的坐在马背上,扭头看着城门旁贴满了一张张告示的木板牌。Aboutconsecrating the herbal medicine, the lost notice, lost-and-found and carpenterlaborking of propellantlooks for the work, to haveposting a rewardaboutbandits and thieves, was issuedby the localpublic securityofficer.
关于供奉给水之王的草药、寻人启事、失物招领、木匠工寻找工作、还有关于盗贼的悬赏,由当地的治安官发布。
The daytimetraveling schedulewill not meetmanyto trouble, Monsterdo not like the sunlight, the especiallysummerhigh noondazzlingray, whendusk, the nightfalls, Monsterwill appearin groups. During the daytimemustconsider, only thenhidesinpathboth sidesrobber. Butin the range of herein the city, will not have the idiotto extend the handtosoapproaches the place of public securityofficernose. After allKing Foltestalsolive, leads the white lilymedallionsoldierwellstillin the faithfulexecutionhislaw- The heldrobberwill be thrownin the mine pitorhangs to deathon the topping cheat in city.
白天的行程不会遇到多少麻烦,怪物们不喜欢阳光,特别是夏日正午的刺眼光线,等到黄昏,夜幕降临的时候,怪物才会成群结队的出现。白天要考虑的只有躲藏在道路两旁的强盗。但这里还在城镇的范围内,不会有蠢货把手伸到如此靠近治安官鼻子的地方。毕竟弗尔泰斯特王还活的好好的,带着白百合徽记的士兵仍然在忠实的执行他的法律--抓住的强盗会被扔到矿井里或者吊死在城里的绞刑架上。Therefore the caravanboredtraveling schedulehas continuedin the evening.
于是商队无聊的行程一直持续到傍晚。Ifheismerchant, hewill hireseveralhelpers, expert who severalcanhitvigorously and healthily, rather than the brainis the alcohol and milk. Footstepsimpracticalidiot. Ifheismerchant, hewill walkon the spaciousmain road, goes hand in handwith others, rather thantosave the timelooks fortheseremotetracks. Ifheismerchant, hewill buy an appropriatecarriage, canadapt to the goodcarriage of ruggedground, rather thanseveralplanksspellcasually, asjolts the wooden frame that seems likemustbreak.
如果他是个商人,他就会多雇佣几个帮手,几个健壮能打的好手,而不是满脑子都是酒精和奶.子,脚步虚浮的蠢货。如果他是个商人,他就会走在宽敞的大道上,和其他人结伴而行,而不是为了节约时间找那些偏僻的小道。如果他是个商人,他就会买一辆合适的马车,能够适应崎岖地面的好马车,而不是几块木板随随便便拼起来,随着颠簸都像是要散架的木框。Zelinis thinking, whileshakes the head.泽林一边想着,一边摇头。Ifheismerchant, hewill spendcompared withotherpersonmoreemploymentexpenses. Ifheismerchant, becausewill walk the main roadto circle the long journey, finallywill miss the good opportunityto owemoremoney. Ifheismerchant, hebecausewill spendtoo much money to causein the handnot to have the savings, becausefinally not a controllabledisasterwill cause the bankruptcy.
如果他是商人,他就会花掉比其他人更多的雇佣费用。如果他是商人,就会因为走大道绕了远路,最后错失良机亏掉更多的钱。如果他是个商人,他就会因为花掉太多的钱导致手里了无积蓄,最后因为一场不可控的灾难导致破产。Thereforeheis notmerchant, does not use, whenencounters the dangerto hideunder the carriage.
所以他不是商人,也不用在遇到危险的时候躲到马车下面。Whenon the wooden bridgehears the hoofbeat, the when arrowfeather of firstarrowarrowsubmerges the chest of sidemercenary, sitshas not even gained groundto confirm that incarriageforefrontmerchanthadanything- hesends out a scream of transposition, lets loosecarriagereins that in the handgrabbedtightly, thenat the maximum speedcrawlsto the carriageunder. Helies below, the backrubsis mounting, changes the dry/doescow dung and soilin the car(riage)bottom, shakes all overbecause offrightened.
当木桥上传来马蹄声时,第一次箭矢的箭羽没入侧面雇佣兵的胸口时,坐在马车最前面的商人甚至没有抬起头去确认发生了什么-他发出一声变调的尖叫,放开了手中紧抓着的马车缰绳,然后以最快的速度爬到马车底下。他趴在下面,背部摩擦着黏在车底、变干的牛粪和泥土,因恐惧而全身发抖。„Hi! Thisiswhatghostthing!”
“嗨!这是什么鬼东西!”
The secondpersonhas not responded,bybelly of hitting a target. Hebends the waist, the impact of arrowarrowmakeshimcannot help butretrocedetwosteps, heputs out a hand to hold the outsidecolumn of carriage, actuallygets nothing for one's effort. Hislatterheelbumps into the stone on road, thendrops down, the corpse of rolling downroadsidepresses the weedto send outxixisusu the sound, rollsto let the burdock, the nettlegrass and bloodfollowing the pitchstickstogetheron the clothes. Finallyhisfour limbsspread out, lie down, scatter in all directions the ribinstonesandshinbone that in the roadsideweedpiled in heapsalsoto haveby the antare eatenhalf ofskulls.
第二个人还没反应过来,就被射中的肚子。他弯下腰,箭矢的冲击让他不由得后退两步,他伸出手想抓住马车的外栏,却抓了个空。他的后脚跟碰到路上的石块,接着倒下,滚下路边的尸体压着杂草发出窸窸窣窣的声音,顺着斜坡滚下去让牛蒡、荨麻草和血液一起粘在衣服上。最终他四肢摊开,躺在路边杂草从中成堆的、四散在石块间的肋骨、胫骨还有被蚂蚁吃了一半的头骨间。
The thirdarrowexudesonemelodiously, the goldencollisionsound, arrowis tumbling, delimited an arcin the midair, finallyfallsto the carriageby, fallsundermerchanttocarriageat present.
第三支箭发出一声悠扬的,金色碰撞声,箭支翻滚着,在半空中划了个弧形,最后啪的一声落到马车旁,落到马车底下的商人眼前。Under the carriageresoundschants. Recited the sound, probablyarrowhit a targetmerchantto be the same.
马车底下响起呻.吟声,像是箭支射中了商人一样。By the thick patch of grassappearsshadows, associatesto arrive at the surroundingskeleton, hereis the goodambushplace, and has succeededmanytimes. Thisis a goodplace, has a distancefrom the cities, but must not missmostly the hourdistanceto the recentintersectioninn. Pathboth sidesshrubberycanhide the lots, the robberselectsMonster that the personbites.
草丛两侧浮现出一个又一个影子,联想到周围的骸骨,这里是个不错的埋伏地方,而且已经成功了很多次。这是个好地方,距离城镇有一段距离,而到最近的十字路口旅店也要差不多半小时路程。道路两旁的灌木丛能隐藏很多东西,无论是强盗还是择人而噬的怪物。merchantruthlesslyburies the headunder the arm, shrinkingas far as possiblecurls, the surroundingsare reverberating the bawl, threatens the sound, a manis shoutinganythingloudly, heis ordering.商人狠狠的把脑袋埋在手臂下面,尽可能的缩卷起来,周围回响着叫骂声,威胁声,一个男人正大声喊着什么,他在下命令。„Wehavetenpeople, heonly hasone! Surroundshim, do not lethimrun!”
“我们有十个人,他只有一个!包围他,别让他跑了!”Then, is the respitesound, the collisionsound of sword, meaninglesscursing.
接着,就是喘息声,刀剑的碰撞声,毫无意义的咒骂。Somepeopletumbled the ground, merchantdoes not knowthose whodiedwas, thispersonhedid not know, the bloodsplashedon the horsewheel, almostsplashedtohisfaceon, thatperson of chestwas pierced, but the mortal woundwas cut openhalf ofthroats. A heavythinghiton the carriageruthlessly, making the merchantbodycarriagesway, the soilsedimentfallslike the raindropto the haton, bundles the goodsuperiorlinencompartmentrolling that fromwas hitto come out, coverson the corpse, probably a shroud. Afterward, morebloodturned intoonepile of wasteclothstheselinen. The sound of flamebursts outsuddenly, is the stink of burndid not have the pitiful yell of Human.
有人翻滚到了地上,商人不知道死去的是谁,这个人他不认识,鲜血溅在马车轮上,差点溅到他脸上,那人的胸口被刺穿,但致命伤是被切开一半的喉咙。一个沉重的东西狠狠的撞到了马车上,让商人身上的马车摇晃起来,泥土渣滓像雨点一样落到帽子上,捆好的上等麻布从被撞开的车厢一侧滚出来,覆盖在尸体上,像是一层裹尸布。随后,更多的血液把这些麻布变成了一堆废布。火焰的声音忽然迸发开来,接着就是烧焦的臭味还有不似人类的惨叫。
The timepassedwas very long, possiblywas onlydozensseconds. The surroundingallconvergesilent, is only left overincomparablylightsound of footsteps. merchanttwodig upto draw, shoves opento keep offinfrontcorpse, opened the eyecautiously, crawledfrom the carriage.
时间过了很久,也可能只是几十秒。周围一切又都重新归为寂静,只剩下一个无比轻的脚步声。商人两手扒拉着,推开挡在面前的尸体,小心翼翼的睁大了眼睛,从马车下面爬了出来。Hesaw the corpse, corpse that the cut opencorpse, the scorchedcorpse, the arrowdrops down- Thisheknew,Witcheris scratching the swordonclothes of corpse
他看到了尸体,被切开的尸体,被烧焦的尸体,中箭倒下的尸体--这个他认识,狩魔猎人正在一个尸体的衣服上擦着剑Thenheyelledone.
然后他大叫了一声。„Mycarriage! Mycargo!”Hestrains the voiceto yell, does not know that isbecausefrightened, isanger„Ilaboriousthreemonths of achievements! Myfamily property!”Hespeaks haltingly„mymoney, mycargocould not sell...... moneynot to have!”
“我的马车!我的货物!”他扯开嗓门大叫着,不知道是因为恐惧,还是愤怒“我辛辛苦苦三个月的成果!我的家产!”他嗫嚅起来“我的钱,我的货物卖不出去了……钱都没了!”On the corpseis trying to find out that the spoils of warWitcherraised the head, sighs„looks for the cityguards, the monetary rewards on theseperson of headsat leastcanmakeyougo home.”
正在尸体上摸索战利品的狩魔猎人抬起头来,叹了口气“去找城市卫兵吧,这些人脑袋上的赏金至少能让你回家。”„ThiswasIspends the high price, planned that soldbelt/bring the cargo that toBruges......”merchantkneelsto sitbefore the carriage, on the carriage is also lying down a corpse, hewas thrown into confusionpushed down the car(riage) the corpse, looks on the carriageseveralbunchesby the cotton material of bloodpercolation, hedejectedsittingto the ground.
“这是我花了大价钱,打算带到布鲁日去卖的货物……”商人跪坐在马车前,马车上还躺着一个尸体,他手忙脚乱的把尸体推下车去,看着马车上几捆被血浸透的布料,他又颓然的坐到地上。Zelinbeganto blow a whistlingsupinely, the rapeholds the travel bag, the half stepranfrom the shrubbery.泽林仰起头吹了个口哨,油菜托着旅行袋,小步从灌木丛中跑了出来。Is close to20robberhereambushcaravans, odd changeisAnna of thatin the city. Thatwomanpossiblythinks that Witcheris only a quitestrongsoldier, or is possibly same as the knight of walk, the robber who onecrowdtakes the longaxe and crossbowcansolveit. Zelindoes not know where she came from, is certain, thatplacesurelydoes not havemanyabout the Witcherpowerfulandevilrumor.
接近二十个强盗在这里埋伏商队,零头的就是那个在城里遇到的席安娜。那个女人可能以为狩魔猎人只是个比较强的战士,或者是可能和步行的骑士一样,一群拿着长柄斧头和十字弓的强盗可以解决它。泽林不知道她来自什么地方,可以肯定,那个地方肯定没有多少关于狩魔猎人强大而邪恶的传言。
The Zelinswordcut openherabdomen, thatis sufficiently fatal, ifmerchantwill look for the cityguard, then the body of sheandherpartnerwill be hungtomorrowinhorseraisesthatcity gate, ifmerchantleaves, Ghoulandotherscavengerlifeformwill solveall these.泽林的剑切开了她的腹部,那足以致命,要是商人会去找城市卫兵,那么她和她的同伙的尸体明天就会被吊在马提那的城门口,如果商人就此离开,食尸鬼和其他食腐生物会解决这一切。
To display comments and comment, click at the button