AWJOAW :: Volume #4

#341 Part 1: Loyal price


LNMTL needs user funding to survive Read More

The caravan of this four person must embark to go to Bruges. 这支只有四个人的商队要出发前往布鲁日。 Bruges, this country that is away from Yaruga and Sintra coordinates with each other across a great distance clamped between Sintra and Temeria, Queen Kalland and King Foltest have no interest in Bruges, all seem very peaceful, before more than one year, Bruges actually became Northern Realm suddenly one of areas the southern Nilfgaard empire borders on. The slaughter of Sintra scared people in Bruges, when the news when slaughters passes to the Yaruga opposite shore, Bruges king then makes the minister who most trusts bring the correspondence to go to Vizima immediately, hopes that can become the Temeria protectorate, submits to Foltest. 布鲁日,这个隔着雅鲁加河与辛特拉遥相呼应的国家原本夹在辛特拉与泰莫利亚之间,卡兰茜女王与弗尔泰斯特王都对布鲁日没什么兴趣,一切都显得很和平,直到一年多前,布鲁日却忽然成了北境与南方尼弗加德帝国接壤的地区之一。辛特拉的屠杀吓坏了布鲁日的人们,当屠杀的消息传到雅鲁加河对岸时,布鲁日国王便立刻让最信任的大臣带着书信前往维吉玛,希望能成为泰莫利亚的保护国,臣服于弗尔泰斯特 Hi! You know that can also see the topping cheat that the black-clothed person sets upright the Yaruga opposite shore to the present.” “嗨!你们知道吗,雅鲁加河对岸到现在还能看到黑衣人竖起来的绞刑架。” Rides conducts the back in the rape, listening to by the carriage two mercenaries to boast mutually the own story finally can leave the damn garbage dump, liquor like urine. Is sending out the onion smell country girl, when you do them they are like the stone, but also stares the ceiling to pick the teeth. The river opposite shore is the Nilfgaard person, these body are flowing the bastard of Elf blood, heard that they most like hanging on the wooden rod, turns into the bone not to put.” 骑在油菜背上,听着马车旁的两名雇佣兵正在互相吹嘘自己的见闻“终于可以离开该死的垃圾场了,像尿一样的酒。还有散发着洋葱气味的村姑,当你干她们的时候她们就和石头一样,还瞪着天花板剔牙。河对岸就是尼弗加德人,那些身上都流淌着精灵血的杂种,听说他们最喜欢把人挂在木杆上,变成骨头都不放下来。” Does not use the river opposite shore thanks to us.” A mercenary spat one toward the ground, almost spits on the horse's hoof of rape to hurry to do this me to return to one's old home only, I fondly remembered Vizima more and more, there woman is so always warm, waited till Bruges, I looked for a rich large-scale caravan, is drinking to blow the whistling to return to Vizima to go. I said to you, the leg and hoof of female night demon, that stature, was too good!” “多亏我们不用到河对岸去。”一个雇佣兵往地上啐了一口,差点吐到油菜的马蹄上“赶紧干完这一单我就回老家去,我越来越怀念维吉玛了,那里的女人总是那么热情,等到了布鲁日,我就找个有钱的大型商队,喝着酒吹着口哨就能回维吉玛去。我给你讲,女夜魔的腿和蹄子,还有那身材,太棒了!” The hood blocked the sunlight of burning hot, hidden the face of Zelin in the shadow under hat brim. The caravan is rolling by the city gate slowly, carriage and a freight vehicle that in this period was drawing the vegetables transport the wooden car(riage) push under the narrow city gate, caused a big confusion, a donkey ran away to run, did not kick down carefully Teng Kuang who thought of the hen, being in chaotic situation sound was lingering on faintly, do not say that these anxious people caused a bigger confusion, outside person lowered the head toward in walks, in person wants to push to go out from any slit, the police deputy who until hearing the news to catch up with used cone headed striking of ruthlessly lance in keeping off in group everyone, reluctantly. Let the path restore unimpeded. 兜帽挡住了炙热的阳光,把泽林的脸隐藏在帽檐下的阴影中。商队正缓缓驶过城门,期间一辆拉着蔬菜的马车和一辆运送木车的货车挤在狭窄的城门下,造成了不小的混乱,一头驴子脱缰跑了出去,又不小心踢倒了装着母鸡的滕筐,鸡飞狗跳声不绝于耳,更不要说那些焦急的人又引起了更大的混乱,外面的人低着头往里走,里面的人又想从任何一点缝隙中挤出去,直到闻讯赶来的治安队员用长矛的锥头狠狠的敲打在挡在路上的所有人,才勉强让道路恢复畅通。 Zelin static sitting on the horseback, turns head to look that by the city gate pasted completely the notice plank signs. 泽林静静的坐在马背上,扭头看着城门旁贴满了一张张告示的木板牌。 About consecrating the herbal medicine, the lost notice, lost-and-found and carpenter labor king of propellant looks for the work, to have posting a reward about bandits and thieves, was issued by the local public security officer. 关于供奉给水之王的草药、寻人启事、失物招领、木匠工寻找工作、还有关于盗贼的悬赏,由当地的治安官发布。 The daytime traveling schedule will not meet many to trouble, Monster do not like the sunlight, the especially summer high noon dazzling ray, when dusk, the night falls, Monster will appear in groups. During the daytime must consider, only then hides in path both sides robber. But in the range of here in the city, will not have the idiot to extend the hand to so approaches the place of public security officer nose. After all King Foltest also live, leads the white lily medallion soldier well still in the faithful execution his law- The held robber will be thrown in the mine pit or hangs to death on the topping cheat in city. 白天的行程不会遇到多少麻烦,怪物们不喜欢阳光,特别是夏日正午的刺眼光线,等到黄昏,夜幕降临的时候,怪物才会成群结队的出现。白天要考虑的只有躲藏在道路两旁的强盗。但这里还在城镇的范围内,不会有蠢货把手伸到如此靠近治安官鼻子的地方。毕竟弗尔泰斯特王还活的好好的,带着白百合徽记的士兵仍然在忠实的执行他的法律--抓住的强盗会被扔到矿井里或者吊死在城里的绞刑架上。 Therefore the caravan bored traveling schedule has continued in the evening. 于是商队无聊的行程一直持续到傍晚。 If he is merchant, he will hire several helpers, expert who several can hit vigorously and healthily, rather than the brain is the alcohol and milk. Footsteps impractical idiot. If he is merchant, he will walk on the spacious main road, goes hand in hand with others, rather than to save the time looks for these remote tracks. If he is merchant, he will buy an appropriate carriage, can adapt to the good carriage of rugged ground, rather than several planks spell casually, as jolts the wooden frame that seems like must break. 如果他是个商人,他就会多雇佣几个帮手,几个健壮能打的好手,而不是满脑子都是酒精和奶.子,脚步虚浮的蠢货。如果他是个商人,他就会走在宽敞的大道上,和其他人结伴而行,而不是为了节约时间找那些偏僻的小道。如果他是个商人,他就会买一辆合适的马车,能够适应崎岖地面的好马车,而不是几块木板随随便便拼起来,随着颠簸都像是要散架的木框。 Zelin is thinking, while shakes the head. 泽林一边想着,一边摇头。 If he is merchant, he will spend compared with other person more employment expenses. If he is merchant, because will walk the main road to circle the long journey, finally will miss the good opportunity to owe more money. If he is merchant, he because will spend too much money to cause in the hand not to have the savings, because finally not a controllable disaster will cause the bankruptcy. 如果他是商人,他就会花掉比其他人更多的雇佣费用。如果他是商人,就会因为走大道绕了远路,最后错失良机亏掉更多的钱。如果他是个商人,他就会因为花掉太多的钱导致手里了无积蓄,最后因为一场不可控的灾难导致破产。 Therefore he is not merchant, does not use, when encounters the danger to hide under the carriage. 所以他不是商人,也不用在遇到危险的时候躲到马车下面。 When on the wooden bridge hears the hoofbeat, the when arrow feather of first arrow arrow submerges the chest of side mercenary, sits has not even gained ground to confirm that in carriage forefront merchant had anything- he sends out a scream of transposition, lets loose carriage reins that in the hand grabbed tightly, then at the maximum speed crawls to the carriage under. He lies below, the back rubs is mounting, changes the dry/does cow dung and soil in the car(riage) bottom, shakes all over because of frightened. 当木桥上传来马蹄声时,第一次箭矢的箭羽没入侧面雇佣兵的胸口时,坐在马车最前面的商人甚至没有抬起头去确认发生了什么-他发出一声变调的尖叫,放开了手中紧抓着的马车缰绳,然后以最快的速度爬到马车底下。他趴在下面,背部摩擦着黏在车底、变干的牛粪和泥土,因恐惧而全身发抖。 Hi! This is what ghost thing!” “嗨!这是什么鬼东西!” The second person has not responded, by belly of hitting a target. He bends the waist, the impact of arrow arrow makes him cannot help but retrocede two steps, he puts out a hand to hold the outside column of carriage, actually gets nothing for one's effort. His latter heel bumps into the stone on road, then drops down, the corpse of rolling down roadside presses the weed to send out xi xi su su the sound, rolls to let the burdock, the nettle grass and blood following the pitch sticks together on the clothes. Finally his four limbs spread out, lie down, scatter in all directions the rib in stones and shinbone that in the roadside weed piled in heaps also to have by the ant are eaten half of skulls. 第二个人还没反应过来,就被射中的肚子。他弯下腰,箭矢的冲击让他不由得后退两步,他伸出手想抓住马车的外栏,却抓了个空。他的后脚跟碰到路上的石块,接着倒下,滚下路边的尸体压着杂草发出窸窸窣窣的声音,顺着斜坡滚下去让牛蒡、荨麻草和血液一起粘在衣服上。最终他四肢摊开,躺在路边杂草从中成堆的、四散在石块间的肋骨、胫骨还有被蚂蚁吃了一半的头骨间。 The third arrow exudes one melodiously, the golden collision sound, arrow is tumbling, delimited an arc in the midair, finally falls to the carriage by, falls under merchant to carriage at present. 第三支箭发出一声悠扬的,金色碰撞声,箭支翻滚着,在半空中划了个弧形,最后啪的一声落到马车旁,落到马车底下的商人眼前。 Under the carriage resounds chants. Recited the sound, probably arrow hit a target merchant to be the same. 马车底下响起呻.吟声,像是箭支射中了商人一样。 By the thick patch of grass appears shadows, associates to arrive at the surrounding skeleton, here is the good ambush place, and has succeeded many times. This is a good place, has a distance from the cities, but must not miss mostly the hour distance to the recent intersection inn. Path both sides shrubbery can hide the lots, the robber selects Monster that the person bites. 草丛两侧浮现出一个又一个影子,联想到周围的骸骨,这里是个不错的埋伏地方,而且已经成功了很多次。这是个好地方,距离城镇有一段距离,而到最近的十字路口旅店也要差不多半小时路程。道路两旁的灌木丛能隐藏很多东西,无论是强盗还是择人而噬的怪物 merchant ruthlessly buries the head under the arm, shrinking as far as possible curls, the surroundings are reverberating the bawl, threatens the sound, a man is shouting anything loudly, he is ordering. 商人狠狠的把脑袋埋在手臂下面,尽可能的缩卷起来,周围回响着叫骂声,威胁声,一个男人正大声喊着什么,他在下命令。 We have ten people, he only has one! Surrounds him, do not let him run!” “我们有十个人,他只有一个!包围他,别让他跑了!” Then, is the respite sound, the collision sound of sword, meaningless cursing. 接着,就是喘息声,刀剑的碰撞声,毫无意义的咒骂。 Some people tumbled the ground, merchant does not know those who died was, this person he did not know, the blood splashed on the horse wheel, almost splashed to his face on, that person of chest was pierced, but the mortal wound was cut open half of throats. A heavy thing hit on the carriage ruthlessly, making the merchant body carriage sway, the soil sediment falls like the raindrop to the hat on, bundles the good superior linen compartment rolling that from was hit to come out, covers on the corpse, probably a shroud. Afterward, more blood turned into one pile of waste cloths these linen. The sound of flame bursts out suddenly, is the stink of burn did not have the pitiful yell of Human. 有人翻滚到了地上,商人不知道死去的是谁,这个人他不认识,鲜血溅在马车轮上,差点溅到他脸上,那人的胸口被刺穿,但致命伤是被切开一半的喉咙。一个沉重的东西狠狠的撞到了马车上,让商人身上的马车摇晃起来,泥土渣滓像雨点一样落到帽子上,捆好的上等麻布从被撞开的车厢一侧滚出来,覆盖在尸体上,像是一层裹尸布。随后,更多的血液把这些麻布变成了一堆废布。火焰的声音忽然迸发开来,接着就是烧焦的臭味还有不似人类的惨叫。 The time passed was very long, possibly was only dozens seconds. The surrounding all converge silent, is only left over incomparably light sound of footsteps. merchant two dig up to draw, shoves open to keep off in front corpse, opened the eye cautiously, crawled from the carriage. 时间过了很久,也可能只是几十秒。周围一切又都重新归为寂静,只剩下一个无比轻的脚步声。商人两手扒拉着,推开挡在面前的尸体,小心翼翼的睁大了眼睛,从马车下面爬了出来。 He saw the corpse, corpse that the cut open corpse, the scorched corpse, the arrow drops down- This he knew, Witcher is scratching the sword on clothes of corpse 他看到了尸体,被切开的尸体,被烧焦的尸体,中箭倒下的尸体--这个他认识,狩魔猎人正在一个尸体的衣服上擦着剑 Then he yelled one. 然后他大叫了一声。 My carriage! My cargo!” He strains the voice to yell, does not know that is because frightened, is anger I laborious three months of achievements! My family property!” He speaks haltingly my money, my cargo could not sell...... money not to have!” “我的马车!我的货物!”他扯开嗓门大叫着,不知道是因为恐惧,还是愤怒“我辛辛苦苦三个月的成果!我的家产!”他嗫嚅起来“我的钱,我的货物卖不出去了……钱都没了!” On the corpse is trying to find out that the spoils of war Witcher raised the head, sighs looks for the city guards, the monetary rewards on these person of heads at least can make you go home.” 正在尸体上摸索战利品的狩魔猎人抬起头来,叹了口气“去找城市卫兵吧,这些人脑袋上的赏金至少能让你回家。” This was I spends the high price, planned that sold belt/bring the cargo that to Bruges......” merchant kneels to sit before the carriage, on the carriage is also lying down a corpse, he was thrown into confusion pushed down the car(riage) the corpse, looks on the carriage several bunches by the cotton material of blood percolation, he dejected sitting to the ground. “这是我花了大价钱,打算带到布鲁日去卖的货物……”商人跪坐在马车前,马车上还躺着一个尸体,他手忙脚乱的把尸体推下车去,看着马车上几捆被血浸透的布料,他又颓然的坐到地上。 Zelin began to blow a whistling supinely, the rape holds the travel bag, the half step ran from the shrubbery. 泽林仰起头吹了个口哨,油菜托着旅行袋,小步从灌木丛中跑了出来。 Is close to 20 robber here ambush caravans, odd change is Anna of that in the city. That woman possibly thinks that Witcher is only a quite strong soldier, or is possibly same as the knight of walk, the robber who one crowd takes the long axe and cross bow can solve it. Zelin does not know where she came from, is certain, that place surely does not have many about the Witcher powerful and evil rumor. 接近二十个强盗在这里埋伏商队,零头的就是那个在城里遇到的席安娜。那个女人可能以为狩魔猎人只是个比较强的战士,或者是可能和步行的骑士一样,一群拿着长柄斧头和十字弓的强盗可以解决它。泽林不知道她来自什么地方,可以肯定,那个地方肯定没有多少关于狩魔猎人强大而邪恶的传言。 The Zelin sword cut open her abdomen, that is sufficiently fatal, if merchant will look for the city guard, then the body of she and her partner will be hung tomorrow in horse raises that city gate, if merchant leaves, Ghoul and other scavenger lifeform will solve all these. 泽林的剑切开了她的腹部,那足以致命,要是商人会去找城市卫兵,那么她和她的同伙的尸体明天就会被吊在马提那的城门口,如果商人就此离开,食尸鬼和其他食腐生物会解决这一切。
To display comments and comment, click at the button