„Welcomeyou, Sorcerer. Whatyoucome back is really the time, Iwill preparethe day after tomorrowwith others together, will go toRivendell. Did thisbeautifulSorcererapprenticealsocome? Ge Luoyinworks for you, honoredyoung lady.”
“欢迎你,巫师。你回来的真是时候,我准备后天就与其他人一同出发,前往瑞文戴尔。啊,这位美丽的巫师学徒也来了吗?葛罗音为您效劳,尊贵的小姐。”„Viginiworks for you, your excellency.”
“维吉妮亚为您效劳,阁下。”Viginigracefulpullinglives in the arm of Zelin, lowers the headto express best wishestoDwarf.
维吉妮亚优雅的挽住泽林的胳膊,对矮人低头致意。
The windmoves the grit on wilderness, is striking the wall of barracks.
风吹动荒原上的沙石,噼里啪啦的敲打着木板房的墙壁。„Really is the ominousomen, Sorcerer.”Ge Luoyinpatted the ownhat, jumpsto sitto the chairon. InSorlingmost intimateDwarfcompanion, hisphysical conditionis best, isfrequentlywith the representative who the bystanderhas to do: „Iknow,Sorcerer the shapeshadowis uncertainforever, butdefinitelywhenmost important, most essentialtimeappears. On the pathis very dangerous, Sorcerer, only then the most outstandingsoldiercanavoid the shadow of roadside. Going hand in handwithout doubtis the wiseaction.”
“真是不详的预兆,巫师。”葛罗音拍了拍自己的帽子,跳起来坐到椅子上。在索林最亲近的矮人同伴里,他的身体状况最好,也是最经常与外人打交道的代表:“我就知道,巫师永远形影不定,但肯定会在最重要的时候,最关键的时候出现。道路上很危险,巫师,只有最优秀的战士才能躲开路边的阴影。结伴而行无疑是明智之举。”„Alreadybadtothisdegree?”
“已经糟糕到这种程度了吗?”Zelinshoulders the brow tip, according tohisuniversal timecalculates, thisonly hasoneweek, in less than half a month: „Inoticed that the traveller on wildernesswas short.”泽林挑起眉梢,按照他的世界时间来算,这不过只有一个多星期的时间,不到半个月:“我看到荒原上的旅行者少了许多。”„Not is only the wilderness, Sorcerer.”Ge Luoyinmade an effortto patunder the thigh: „The ships in riveralsodisappear, the rumor that the southcomessaid, the beastpersonflushedfromMisty Mountains, attacks the merchant ship, somerumors said that in the open land the savagealsostartsto attackby the rivervillage, the situationmess, needsto request reinforcements, butsoundsentire worldeachplaceto needto aid. Brander'ssentrycanbring the worsenewsfrom the Eastevery day, Dann'sIron Hills is also, heinweeastplace, thereDwarfalmostsees the lance and pitchfork of savagein the daytime, the reflection of dagger.”
“岂止是荒原,巫师。”葛罗音用力拍了下大腿:“大河上的船只也不见了,南方来的传言说,兽人从迷雾山脉里冲了出来,袭击商船,有谣言说,荒地里野人也开始袭击大河两旁的村落,情况一团糟,伊鲁柏需要求援,但听起来全世界每个地方都需要援助。布兰德的哨兵每天都能从东方带来更糟糕的消息,丹恩的铁丘陵也是,他在我们更东边的地方,那里的矮人几乎在白天看到鲁恩野人的长矛和草叉,还有匕首的反光。”„Waris ready to be set off.”
“战争一触即发。”Jaquays'sdrysaying: „The enemy on myverysurprisedborderwaited forunexpectedly for severalmonths, rather thanafter the snowmeltsstartsto attack.”
贾奎斯干巴巴的说道:“我很惊讶边境上的敌人居然等待了几个月的时间,而不是在积雪融化后就开始进攻。”„Becausetheirleadersmustfind a veryimportantthing.”Zelindeeplyinspires: „Does Gandalfhave the isolated hillthese days?”
“因为他们的首领必须要找到一个很重要的东西。”泽林深吸了口气:“甘道夫这段时间有没有来过孤山?”„No, greyrobeSorcererhas never appeared, no oneknows where hewent.”Ge Luoyinshakes the head: „Will possibly seehiminRivendell. Ido not likegoing to the Elfterritory, butthisdisasterpossiblydoes not depend onDwarfandHuman of riverGucheng can only resist. Dann'sironfullarmyare very strong, the number of enemywere too many.”
“不,灰袍巫师从未出现过,谁也不知道他去了什么地方。”葛罗音摇摇头:“在瑞文戴尔可能会见到他。我不喜欢去精灵的领土,但这场灾难可能不是单靠伊鲁柏的矮人与河谷城的人类能抵抗的。丹恩的铁足军很强,不过敌人的数量太多了。”„The day after tomorrowwill walk?”
“后天就走?”„IfSorcereryou, mesuggestto walktomorrow, the quicker the better.”
“如果巫师你在的话,我建议明天就走,越快越好。”„Does not have the issue, tomorrowwewill meetin the Chang Laketown/subdues.”
“没问题,明天我们在长湖镇见面。”Zelinjustarrived, happen tobumps intoGe Luoyinto discuss the issue of military alliancetoriverGucheng in Brander. „Iplannedinmulti-and otherday, ifyouhave not appeared, Iwithmy sonsas well asanothertwosoldierstogether. This was really skillful, Iwent backto tellgold/metalPi, tomorrowwe, striveto rush toRivendellimmediatelyas soon as possible. Tomorrowsees, Sorcerer.”泽林刚刚抵达,正好碰到葛罗音到河谷城内与布兰德商量军事同盟的问题。“我原本计划在多等一天,如果你没有出现,我就和我的儿子以及另外两名士兵一起出发。这真是太巧了,我回去告诉金霹,明天我们立刻出发,争取尽快赶到瑞文戴尔。明天见,巫师。”Then, Dwarfjumps down the wooden chair, moves toward the entrancewith stride.
说罢,矮人跳下木椅,大步走向门口。ZelinandJaquaysgaze afterGe Luoyinto leave, Viginialsostands up.泽林和贾奎斯目送葛罗音离开,维吉妮亚也站起身。„Igo toand others chat. They come here for the first time, needs a guide.”
“我去和其他人聊一聊。她们第一次来到这里,需要一个向导。”Saying, shestands up, went out of the roomquickly.
说着,她站起身,快步走出了房间。
After the front doorcloses, Jaquays'slongimploringvents anger.
等到大门重新关上后,贾奎斯长长的吁出口气。„War, Master Witcher.”
“战争,狩魔猎人大师。”Hecarries the teacup: „Ioncethink that thislandsarecomplete, until recently, Irealized, the land that the strength of giving loyalty toanotherdemonMonarchoccupiesmustbe more.”
他端起茶杯:“我曾以为这片土地就是全部,直到最近,我才意识到,效忠另一位魔君的力量所占据的土地要更多。”„Landdoes not representcompletely, Jaquays, Ithinks that you have long knownthis point, somewhatdesolatedplace, compared withtheselivelyregionbroadtentimes, 1/10 of resourcesactuallylivelysectionbutcandeliver.”Zelinsighed: „Whatideayouand do yoursubordinatehave?”
“土地不代表全部,贾奎斯,我以为你早就知道这一点,有些荒芜的地方,比那些繁华地带宽广十倍,但能产出的资源却只有繁华地段的十分之一。”泽林叹了口气:“你和你的手下有什么想法吗?”„Perhapsshouldstay behind.”Jaquayssaidin a low voice: „Inmyknightsomepeoplebelieve,thislandswill become the finalsanctuary, onepiecefar away from the White Frostparadise, the premiseiswecanobtainit, obtains a survivalplace. Withdoes not make warin the worldrealistically, moreoverthere is a betterwayto obtain, whyalsoto chooseanothermore difficultmethod. Ihave studiedtheirhistory, thislandsare very broad, but the residentis few, can conduct the colonizingeventeverywhere, youknow that Zelin, heremademethink in the pastprimarylanding of Humansimply. Land of Guangrao, as well asfewindigenous people.”
“也许应该留下。”贾奎斯低声说道:“我的骑士中有人认为,这片土地将成为最后的庇护所,一片远离白霜的乐土,前提是我们可以得到它,得到一片生存的地方。与全世界开战不现实,而且有更好的办法得到,又何必去选择另一条更困难的方法。我研究过他们的历史,这片土地很宽阔,但居民却很少,到处都可以进行殖民活动,你知道吗,泽林,这里简直令我想到当年人类的原初登陆。广饶的陆地,以及少量的原住民。”„No, this and primarylandsdifferently, Jaquays.”Zelinshakes the head: „Herepersonwill not look likeAen. Ellesuchmakes concessions, will not toleratelikeMahakamDwarf. Ortolerates the outcomer who fills with the hostility. PowerfuldemonMonarch who let alone, anotherdesireconquersthislands.”
“不,这和原初登陆不一样,贾奎斯。”泽林摇摇头:“这里的人可不会像艾恩.艾尔那样退让,也不会像玛哈坎矮人一样容忍。或者说,容忍满怀敌意的外来者。更别说,还有另外一个想要征服这片土地的强大魔君。”„Therefore, Ihad not noticed that thisworldby the crisis that White Frostembezzles, withoutSolon, allwill be better.”Jaquaysdeeplyinspires: „Therefore, ourworlddoes havetroublesome?”
“所以,我没有看到这个世界被白霜吞没的危机,但如果没有索伦,一切会更好。”贾奎斯深吸了口气:“所以,我们的世界有麻烦吗?”„Temporarilyno.”
“暂时没有。”Zelinthinks,thensaid: „Only ifyouthink that the north-southwarthreatens the issue of the world.”泽林想了想,接着说道:“除非你认为南北大战是威胁世界的问题。”
To display comments and comment, click at the button