Sitsin the compartment, inHannaissilknumeroussneezing of on the carriage of dashingsways.
坐在车厢里,在飞奔的马车上摇晃的阿奈丝重重的打了个喷嚏。„Are yougood?”GraspsEquios of reinsto turn head, askedtoHannais: „Injured?”
“你还好吗?”握着缰绳的艾吉奥扭过头,对阿奈丝问道:“受伤了吗?”„Iam all right, your excellency, Iam very good.”
“我没事,阁下,我很好。”
The Hannaissilkrubbed the tip of the nose. Side, covers the farmlandonhillto retreatrapidly.
阿奈丝揉了揉鼻尖。身边,覆盖在丘陵上的农田飞速退去。
The setting sun in the western sky, inEquios'smanor, Zelinpacking the wicker basket of grapeplaces the ground, stands up, exhales the toneslowly.
夕阳西下,艾吉奥的庄园里,泽林把装满葡萄的箩筐放在地上,站起身,缓缓呼出口气。Feels the line of sight, Zelinraised the head, happen tosawEquiossonMarciellois standingbehind the gate, curiousis sizing uphisarmor and sword. Discovered that Zelinnoticed itself, heturned aroundto run back the manorwith a smile. Zelinsmileslightly, wiped the perspirationdrop of frontal eminence.
感觉到视线,泽林抬起头,正好看到艾吉奥的儿子马尔切洛正站在门后面,好奇的打量着他的盔甲与剑。发现泽林注意到了自己,他笑着转身跑回了庄园。泽林轻笑了笑,抹了抹额角的汗滴。Equiosleads the HannaissilkandShaocloudentered a citytogether, sinceotheroneselfnotthings, thereforehehelpsEquiospick the grape in orchard. Perhaps after waiting to retire, canconsider that is like Equios, planting and cultivation something is also good. Hewas not clear how others, JOSEFwill definitely not dislike.
艾吉奥带着阿奈丝和邵云一起进城了,既然自己没有其他事情,所以他就帮着艾吉奥采摘果园里的葡萄。也许等自己退休后,可以考虑和艾吉奥一样,种养一些东西也不错。他不清楚其他人怎么样,尤瑟夫卡肯定不会讨厌。Suddenly, rapidwheelsoundfrom far to near.
忽然,急促的车轮声由远及近。Zelinlooksfollowing the direction that the soundconveys, sees onlyEquiosto drive the carriage, dashes about wildly, whenholds on the reinsclose to the manorfront door, raises a piece of dust.泽林顺着声音传来的方向望去,只见艾吉奥驾驶着马车,一路狂奔,在靠近庄园大门的时候才拉住缰绳,身后扬起一片灰尘。
The curled upwindmoves the Zelinsendingtree top, hisboth handsare pinching the waist, lookslongimploredtoneEquios: „, Did youfondly rememberinConstantinople and experience of templeknightrace car?”
卷起的风吹动泽林的发梢,他双手掐着腰,看着长吁了口气的艾吉奥:“啊,你怀念在君士坦丁堡和圣殿骑士赛车的经历了吗?”„Ido not fondly rememberthem, butsomepeoplefondly rememberme.”EquiosandShaocloudjump down the carriage, the behindHannaissilkturns over/stands upfrom the compartmentedge. At this timeZelindiscovered that onShaocloudblacktight clothesis moistening the drybloodstain: „The person who chases downShaocloudarrived inFlorence.”
“我不怀念他们,但有人怀念我。”艾吉奥和邵云跳下马车,后面阿奈丝从车厢边缘翻身出来。这时泽林发现邵云的黑色紧身衣上沾着干涸的血迹:“追杀邵云的人到佛罗伦萨了。”„Templeknight?” The Zelincomplexionbecomesserious.
“圣殿骑士?”泽林脸色变得严肃。„Perhaps.”Equiosleaves behinda few words, moves toward the villaquickly: „Sophia? Sophia! Packs the clothesbaggagea bit faster!”
“或许吧。”艾吉奥留下一句话,快步走向别墅:“索菲亚?索菲亚!快点收拾衣服行李!”„What's wrong, Equios?”
“怎么了,艾吉奥?”In the roomstillinstudyingSophiaraised the head, shesees the husband who rushessurprisedly: „Whathad?”
房间里还在读书的索菲亚抬起头,她惊讶的看着闯进来的丈夫:“发生了什么?”„Mymiscalculation.”Equiosgives the thumbs-up, the directionbehind: „Packs the thingquickly, youandchildrentodaywalks, the quicker the better!”
“我判断失误了。”艾吉奥伸出大拇指,指向身后:“快收拾东西,你和孩子们今天就走,越快越好!”ZelinlookstoShaoclouds, the latterlowers the head, likemaking a mistake: „Sorry, theysawmeon the street.”泽林望向邵云,后者低着头,就像犯了错误一样:“对不起,他们在街上看到我了。”„Thisis notyourmistake, Shaoclouds, the victimdoes not needto apologizeto others for the behavior of abuser, wemustletchase downyourpersonto apologizetoyou.”Zelinsuspendedstarting, helooksto the Hannaissilk: „Youhow, Hannaissilk, injured?”
“这不是你的错,邵云,受害者没必要为了施暴者的行为向他人道歉,我们得让追杀你的人对你道歉。”泽林摆了下手,他望向阿奈丝:“你怎么样,阿奈丝,受伤了吗?”„No.” The Hannaissilkshakes the head: „ShaoSister YunlikeElder SisterErinfierce, Isaw, shejumps, in the bootssprang a dagger, can Iobtainlike the boots?”
“没有。”阿奈丝摇摇头:“邵云姐姐就像艾琳姐姐一样厉害,我看到了,她跳起来,靴子里就弹出了一把匕首,我能得到像这样的靴子吗?”„Ionly haveboots, butIcangiveyou a noose lassosign.”Shaocloudsaid: „Canhelpyoucrawlto a higherplace.”
“我只有一双靴子,但我可以给你一套绳标。”邵云说道:“能帮你爬到更高的地方。”„HowIshouldbe ablelikeyou, jumpedis so high?” The Hannaissilkis standing on tiptoes the foot: „Youjumpand a personis equally high.”
“我该怎么样才能像你一样,跳的那么高?”阿奈丝踮着脚:“你跳的和一个人一样高。”„Thisneedsmanyandlong-termtrainings, youcanfirsttie up a sandbagin the thigh......”
“这需要很多、很长时间的训练,你可以先在腿部绑上一圈沙袋......”„Todaywenotandtheywill fightin the high place, the sandbagwill unable to block the enemy.”Equios who justreturned to the villawalked, heis gasping for breath: „PerhapsZelin, Imusttroubleyouto helpmecope with the templeknight. ImakeSophialead the childto stay for severaldaystoMachiavelli'sfamily/home, templeknight who chases downShaoclouddefinitelynot, only thenassassin in Florence, theywill not let offhere.”
“今天我们不会在高处和他们战斗,沙袋也挡不住敌人。”刚刚返回别墅的艾吉奥又走了出来,他喘着气:“泽林,我恐怕又要麻烦你帮我对付圣殿骑士了。我让索菲亚带着孩子到马基雅维利的家里住几天,追杀邵云的圣殿骑士肯定不只有佛罗伦萨的刺客,他们不会放过这里。”„Does not have the issue.”Zelinpatted the sword of waist: „Idid not mind that moves. LetHannaisandSophiawalkstogether.”
“没问题。”泽林拍了拍腰间的剑:“我不介意活动一下。让阿奈丝和索菲亚一起走吧。”„No, mydesiretreatshere.” The sound of Hannaissilkis very calm: „Iam not afraid.”
“不,我想要待在这里。”阿奈丝的声音很冷静:“我不害怕。”„Thisis not the issue of fear, the Hannaissilk, youhave not arrivedtime that canface directlythisdangerousenemy.”Zelinoverrules the idea of Hannaissilkimmediately: „Now, drinks a waterimmediately, thenwithAuntSophia. Also, Machiavelliis an outstandingtheoretician, youcanconsultsomeissuestohim, incountryandking.”
“这不是害怕的问题,阿奈丝,你还没有到可以直面这种危险敌人的时候。”泽林立刻否决了阿奈丝的想法:“现在,立刻去喝点水,然后和索菲亚阿姨出发。还有,马基雅维利是一位优秀的理论家,你可以向他请教一些问题,在国家和君王方面的。”„Real?”Hannaisasked: „AndNathalisoftentoldme saying that in the battlefieldthey...... theyalwaysnotagreesin the advantagetoldme the truth, butIknow, the situation has been very bad.”
“真的吗?”阿奈丝问道:“罗契和纳塔利斯经常告诉我说,战场上他们处于优势......他们从来都不肯告诉我实情,但我知道,情况一直很糟糕。”„Youcanchoosedo not believe that butthisto you, certainlyis a loss.”Zelinaggravated the pronunciation of loss: „Seriousloss, youwill miss the good opportunity that the philosopherinquiredlikely.”
“你可以选择不信,不过这样对你来说,一定是一个损失。”泽林加重了损失的读音:“严重的损失,你会错过像哲人提问的好机会。”Is staring at the eyes of Witcher, finally, Hannaissilkdanglingvision.
盯着狩魔猎人的双眼,最终,阿奈丝垂下目光。„Un, Ilistenyour.”
“嗯,我听你的。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2364 Part 2: The temple knight attacks