„Your wifeandbrothershiremeto look foryou.”Zelintakes out the ebonyblade, a swordcut off the chains outside shackles, thenhelooksto others: „Ialsoputyouto come out, walkstowardnorthfromhere, the refugee camp, the refugee campbefore a wooden bridge, onthatbridgehas the checkpoint of Redaniasoldier, after the inspection, theywill putyouto pass.”
“你的妻子和兄弟雇佣我来找你。”泽林取出乌木刃,一剑斩断了牢笼外的锁链,然后他看向其他人:“我也放你们出来,从这里往北面走,有一座难民营,难民营就在一座木桥前,那座桥上有瑞达尼亚士兵的检查站,经过检查,他们就会放你们过去。”Heused the ebonybladeto cut off the chains of otherprisoner's cages. Peopleescape from the prisoner's cage, expressed gratitudetoWitcher.
他用乌木刃斩断了其他囚笼的锁链。人们逃出囚笼,纷纷对狩魔猎人道谢。„Walksa bit faster, do not stop, in the eveningis unsafe, whatsoundregardless ofhears, saw that whatdo not stop, do not turn head, yes?”
“快点走,不要停下,晚上不安全,无论听到什么声音,看到什么都不要停下,也不要回头,明白吗?”„Thank you, Master Witcher.”
“谢谢您,狩魔猎人大师。”„Wish the deityto blessyou, Master.”
“愿天神保佑您,大师。”„Leavesa bit faster, Imustremainto processhere.”
“快点离开吧,我要留下来处理这里。”Looks the back that fourrefugeesleave, Zelinturns the headto looktoBunn: „Why will yourush tohere? WalkstowardeastalongPontar River, youveryprobablyrun intoNilfgaardcatchesNudui, theirmilitary compoundsin the eastriversupstream.”
看着四个难民离开的背影,泽林转头望向布恩:“你为什么会跑到这里来?沿着庞塔河往东走,你很可能遇到尼弗迦德的捕奴队,他们的军营就在东边的河流上游。”„Imustgo tobridgethere, can lookget so far as a pass. Myfamily memberis not willingto leave, theythink that Nilfgaardianwill not appear, butIdo not believelike this,youlooked, robber who herecanbump intocatchesNudui, Imustconsider the goodescape routeas soon as possible.”Bunnshakes the head: „Thankyou, Master. OtherwiseIreallydo not knowto be ableafterGhoulleaves, orbeforenewcatchesNuduiappears, pries open the lock. Thank you, butmybodydoes not havemoney, Ibring homeyouto take the reward. However, do not walkmy son?”
“我是要去长桥那里,看看能不能弄到一份通行证。我的家人都不愿意离开,他们都以为尼弗迦德人不会出现,但我不这样认为,你看,这里就能碰到捕奴队的强盗,我得尽快考虑好退路。”布恩摇了摇头:“感谢您,大师。否则我真不知道能不能在食尸鬼离开后,或者在新的捕奴队出现之前,把锁撬开。谢谢您,不过我身上没钱,我带你回家拿报酬吧。不过,你不会要走我的儿子吧?”„Ihave not requested the accident/surpriserate/lead, but, Bunn, before then, youcantellmeyouto planto makeanything.”Zelinaskedsuddenly: „Your brothers'skilltoyourharnessingshipandfishingacclaimed, Isaw the shorttrestle that youconstructedinyourfamily/home, a fishing boat, thatfishing boatcancarry the riveropposite shoreyourwhole family. As far as I know, Redaniaoutsidevillageis the neutral zone, will not inspect the pass. Youlikethesepeople, cannot cross riverthrough the bridge. Moreover, yourbrotherslive, therevillagemaynot be under the war threats, a being like a robbernewBaron, it is said the black-clothed personandhereached the agreement, will not enterhisterritory. Even ifgoes downstreamto returnhome, youwill not encounter the problem.”
“我没有要求意外率,不过,布恩,在此之前,你可以告诉我你到底打算做什么。”泽林忽然问道:“你的兄弟对你的驾船和捕鱼技巧赞叹有加,我在你的家里看到你修建的短栈桥,还有一艘渔船,那艘渔船可以把你全家人都载到河对岸去。据我所知,瑞达尼亚外面的村庄是中立区域,而且不会检查通行证。你不像那些人,必须通过桥梁才能过河。而且,你的兄弟住在西威伦,那里的村庄可一点都没有受到战争威胁,还有一个占山为王的新男爵,据说黑衣人和他达成了协议,不会进入他的领地。就算顺流而下回到老家,你都不会遇到麻烦。”Bunnis pursing the lips: „Naturallytoprovide against contingencies, Mister. Whoknows that the black-clothed personcankeep the commitment, everybodywill worry, right. Thank you help, Master, it seems likeIcannotpasstoday. Welcometomyfamily/home, lettingmegive you reward.”
布恩抿着嘴:“当然是为了以防万一,先生。谁知道黑衣人会不会遵守承诺,谁都会担心,对吧。谢谢您的帮忙,大师,看来我今天是不能过去了。请到我的家里来,让我把报酬给你。”EscortsBunnto go home, Zelinaccording to the normalreward, gatheredhis30crown. Ghoulisgroup of hard to deal withenemies, heveryhappycanhave the sosharpweapon, cancut off the Monstersharpthorn, otherwise an enemy who is covered withpunctures is very that difficult the opportunity made one findto start, the movement of especiallyopposite partyalsolikewild wolfagile. ConsideringthemisTemerian, butlivesis approaching the Pontar Riverplace, if richerRedaniaperson, Zelincantake60crown.
护送布恩回到家中,泽林按照正常的报酬,收取了他三十枚克朗。食尸鬼是群难缠的敌人,他很高兴自己能有如此锋利的武器,可以斩断怪物的尖刺,否则一个长满刺的敌人很难让人找到下手的机会,特别是对方的动作还像野狼一样敏捷。考虑到他们是泰莫利亚人,只是住在靠近庞塔河的地方,如果是更富有的瑞达尼亚人,泽林会要六十枚克朗。Bunn'sexplanationis very reasonable, butZelinalwaysfelt where someare not quite right. Perhapswashewas somewhat oversuspicious, perhapswassomeBunnindeedthingsmustdo, butdid not facilitateto tellWitcher. Thisis very normal, everyone has the ownprivate affair.
布恩的解释很合理,但泽林总感觉哪里有些不太对劲。也许是他有些多疑了,也许是布恩的确有些事情要做,但不方便告诉狩魔猎人。这很正常,每个人都有自己的私事。
After attaining the reward, ZelinandBunnsaid goodbye, the preparationwent totwittering the swamp.
拿到报酬之后,泽林和布恩告别,准备前往呢喃沼泽。
After leavingabout300meters, hestops the footsteps, ties up the reins of horseson the tree trunk of roadside. The one sidehas a soil bank, on the soil bankhassomepoplar trees, althoughis very difficultto coveranything, butat the night, is very difficultsomepeopleto notice the concealedperson's shadowhere.
离开大约三百米后,他停下脚步,将马匹的缰绳绑在路边的树干上。一旁有一处土坡,土坡上有一些杨树,虽然很难遮挡什么,但在夜晚,很难有人注意到藏在这里的人影。Arrives at the soil bank the peak, Zelinholds the tree trunksingle-handed, looks into the fishermanhut in distant place.
走到土坡的顶端,泽林单手扶着树干,眺望远处的渔夫小屋。
The candlelightsprinklesby the windowshop outside garden, the life of thisfamiliesis good, otherwiseno oneis willinginbeing all rightso manycandles, for a long time, thisis a bigexpenditure.
烛光透过窗户铺洒在外面的庭院中,这户人家的生活不错,否则谁也不愿意在没事的时候点那么多蜡烛,长时间来说,这都是一笔不小的开支。Crossed was about less than tenminutes, Zelinsaw that the gate of hutwas shoved open, Bunnwent out of the house. His wifestandsbefore the door, probablyis urginganythingtohim, helping the husbandreorganize the sleeves. Inseveralseconds, Bunnputs on a hat, goes out of the fencequickly. Butthistime, hehas not moved toward the east side, butstepped onto the westerntrack.
过了大约不到十分钟,泽林看到小屋的门被推开,布恩走出房屋。他的妻子站在房门前,像是在对他叮嘱些什么,帮丈夫整理衣袖。没过几秒,布恩戴上帽子,快步走出篱笆。但这一次,他没有走向东边,而是走上了西边的小道。Had just been kidnappedonetime, finally must go outat the same night.
刚刚被绑架过一次,结果还要连夜出门。
If the ordinary villager, nowwill treatabsolutelyat home, the doordeadlocks, prayed that the next daySunraisesas soon as possible.
如果是普通村民,现在绝对会待在家里,把门锁死,祈祷第二天的太阳尽快升起。
The curiosityletZelinwith, after going out about more than 1000meters, the fishermanstoppedbeforeroadsidehouseruins of collapsing.
好奇心让泽林跟了上去,走出了大约有一千多米后,渔夫在一座坍塌的路边房屋废墟前停了下来。Zelinhas not approached, hestandsin the quitecovertplaceis observing. In a while, a woman who wears the hoodis riding a horseto appearon the road.泽林没有靠近,他站在比较隐蔽的地方观察着。没过多久,一名戴着兜帽的女人骑着马出现在了路上。
To display comments and comment, click at the button