Altriasitsin the throne, do twokeep flatsin the front, the line of sightsweepby the round tableknights„youto approve of the opinion of Goniteknight?”阿尔托莉雅坐在王位上,两手平放在面前,视线扫过圆桌旁的骑士们“你们都赞同达戈尼特骑士的意见吗?”„Myking, pleaselisten tomyword.”Anotherknightstands, facingGonite, the sentiment of oppositionoverflowsinlook„myking, this year'sgraincollectiondecides asthreewell. Last year the Britaincropwas not good, ifthis yearcontinuesto reduce the grainquantity of collection, onceAnglopersonseizes the chanceto invade in the winter of this year, perhaps the Camelotsurplusgrainare unable to supportto the heavy snowin the past. The Camelot'spopulationis considerable amount , the expansionpopulationshould notagainbe the Camelot'surgent matter.”
“吾王,请听我一言。”紧接着,又一名骑士站起来,面对达戈尼特,反对之情溢于神色“吾王,今年的粮食征收定为三层最好。去年不列颠的收成不好,今年若是继续减少征收的粮食数量,一旦今年冬季盎格鲁人趁机入侵,卡美洛剩余的粮食恐怕无法支撑到大雪过去。况且卡美洛的人口数量不少,扩张人口不应再是卡美洛的当务之急。”„Bowesknightsaidright, myking.”Justwas stood upto express that toPercival of namebyAltriasupport„AnglopersontoBowesis ready to make trouble, somescoutsdiscovered that they and Vikingrelated, myking, Camelotshouldcomplete the newwar preparationsas soon as possible.”
“鲍斯骑士说的没错,吾王。”刚刚被阿尔托莉雅点到名字的帕西瓦尔站起身表示对鲍斯的支持“盎格鲁人正蠢蠢欲动,有侦察兵发现他们和维京人联系,吾王,卡美洛应尽快做好新的战争准备。”„The Percivalknight, did not saylike thisright, Anglopersonis unlikely hardto support this year'swinter, do not say that has the grainto marchto the south.” Not a well-knownknightstands, heseems likewithGoniteknightin the samefront.
“帕西瓦尔骑士,这样说不对,盎格鲁人恐怕都难以撑过今年的冬天,更不要说有粮食向南方进军。”一名不知名的骑士站起来,他看起来是和达戈尼特骑士处于同一战线。Hejustsaid,anotherknightstandsrebuttalsay/way„Levaknight, because the condition of Anglopersonis not wonderful, wemustpreventthemto launch the surprise attacktoCamelot, Anglopersonis not a knight, theydo not have the sense of honor!”
他刚刚说完,又一名骑士站起来反驳道“利瓦骑士,正是因为盎格鲁人的状况不妙,我们才要防止他们对卡美洛发动突袭,盎格鲁人不是骑士,他们没有荣誉感!”Suddenly, under subsides the trend that the argumentalsohasrestoreswith great difficulty. Zelintwohold the chestto take a look at the knights, twoknights who justset outobviouslyrepresentinKnights of the Round Tabletwo of different opinionsto send, buttheyhave not arguedfinally, the pressingsound that broadcastsfrom the main hallentrancebroke the voice of knightstogether. Instantaneously, those present, not only the knights, the guard and servantslooksimultaneouslyto the entrance, dares, when the knightsdiscussedsuddenlyintrudes the person in conference site, entireCamelotnotoverfive.
一时间,好不容易平息下的争论又有重新恢复的趋势。泽林两手抱胸打量着骑士们,刚刚起身的两名骑士明显是代表着圆桌骑士中不同意见的两派人,不过他们最终没有争论起来,一道从厅堂门口传来的紧促声音打断了骑士们的声音。瞬间,在场的人,不只是骑士们,侍卫和仆人都同时望向门口,敢于在骑士们讨论的时候突然闯入会场的人,整个卡美洛都不会超过五个。Zelinalsolooksto the entrance, whatwalksisoneis not acquainted the knight , the knightbrings a strangemask, the bodywearto play the part of the red and whitetwo-colorsfinearmor, hisheightis onlyonemeterfive, to the maleknightthisindeedis a quitelowstature, was bundledby the redheadropewith the Altriasimilargolden colorshort hairafter the brain. After the maskenters, the round tablesurroundingknightssomewhatangryexpressiondissipatesimmediatelycompletely, seeming likehimin the Knights of the Round Tablegroupis the positionquitehighperson. Knightswhenpassing throughZelin, the dark greeneye after maskdeeplooked athisoneeyes, causingZelinis somewhat perplexed.泽林同样望向门口,走来的是一名不相识的骑士,骑士带着一具奇怪的面具,身上穿着饰以红白双色的精致盔甲,他的身高只有一米五,对男性骑士而言这的确是个比较低的身材,与阿尔托莉雅相似的金色短发被红色的头绳捆在脑后。在面具走进后,圆桌周围的骑士们有些愤怒的表情立刻消散殆尽,看起来他在圆桌骑士团中是地位比较高的人。骑士在走过泽林时,面具后的墨绿色眼睛深深的望了他一眼,引得泽林有些不明所以。
The soimpressiveknight, heis absolutely impossiblenot to have the impression
如此令人印象深刻的骑士,他绝对不可能没有印象„Mordred, whatmatteryouhave, whywill be late?” The Altriastanding updirectly shootstoward the maskknight who shewalks, inherwordscombinesblame„to be lateis not the behavior of knight.”
“莫德雷德,你有什么事吗,为什么会迟到?”阿尔托莉雅站起身直射向她走去的面具骑士,她的话语中混杂着责备“迟到不是骑士的行为。”„Sorry, myking.”Mordreddeeplowering the head, as ifheviolatesis not the lateprocess, butneedsto imploregrave offense that on the kingforgives„Ito obtain not a goodnews, butImustconfirmitsaccuracy, unavoidablilyis late, but also is goodmykingto make reparations.”
“抱歉,吾王。”莫德雷德深深的低下头,仿佛他犯下的不是迟到的过程,而是需要祈求王上宽恕的重罪“我得到一个不好的消息,可我要验证它的准确性,不得已迟到,还行吾王赎罪。”„Whatnews, Mordred, said.”Altriapursuesasks„haswhatnews to makeyoufeelthorny.”
“什么消息,莫德雷德,说出来。”阿尔托莉雅追问道“有什么消息能让你都感到棘手呢。”„Myking, veryunclear.”Mordredraised the headslightly, the neutralsoundconveysafter the mask, Zelinleanscarefully the words that the earis listening tothisknight, actuallyheis somewhat hardto determineunder the mask is maleisfemale, whydoes not know, the mask of knightgiveshim the feeling of mixingmagic.
“吾王,非常的不详。”莫德雷德微微抬起头,中性的声音从面具后传来,泽林侧着耳朵仔细听这位骑士的话语,他有些难以判定面具下究竟是是男是女,不知为何,骑士的面具给他一种混合着魔法的感觉。Why the knightcanbring the mask, is not willingto showstrangely...... by the true colors.
为什么骑士会带着面具,不肯以真面目示人呢……奇怪。„Myking, in the Camelotsouthernvillage...... had the plague.”
“吾王,卡美洛南方的村落中……发生了瘟疫。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #21 Part 2: The British pear chief matches the Kay graciousness
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur