The ferry spot in Jinjiao Baywas blocked, Ahmad can only escapetoward the south gate. Uselesstoofor a long time, Equiosthensees the goal that diedto escapeon the path. Ahmadnoticedhimsimilarly, the carriagesped along, almostknocked downon the streetseveralperplexedOsmanguards.
金角湾的渡口被封锁,艾哈迈德只能朝南城门逃去。没用太长时间,艾吉奥便在道路上望见了没命逃跑的目标。艾哈迈德同样注意到了他,马车飞驰而过,差点撞倒街道上几名不明所以的奥斯曼卫兵。„Blockshim! Hetriesto murderyourprinces!”
“拦住他!他试图谋杀你们的王子!”Has not waited forthesesoldiersto respond,Equios'shorsesrush overfromtheirside.
还没等这些士兵反应过来,艾吉奥的马匹又从他们身边冲了过去。„What's the matter?!” A guardstraightened upcrookedly the helmet, openedeyepuzzledlookingtomore and morefartwo peopleintheirline of sight. „What did thatpersonsaya moment ago?”
“怎么回事?!”一名卫兵扶正歪了的头盔,睁大眼睛困惑的望向在他们视线中越来越远的两人。“刚才那个人说什么?”„Iguess that hewassaidsomepeopledo needto kidnaphim?”Anotherguardis cleaning the owncrossbow.
“我猜他是说有人要绑架他?”另一名卫兵擦拭着自己的手弩。„Ha, thatdid not turn over tousto manage. Before PrinceAhmad, did not order, did all in citykidnap, blackmailandextort the casenot to turn over tousto manage?” The thirdsoldierspatonetoward the ground. „OtherwiseIhave wantedto cut the heads of severalByzantine.”Hecarried the crosscrossbowto gesticulate, Equioshas not left the firing distance, butheput down the weapon. „Webeforesomepeople, because the matter of managesByzantiummercenarywas also punishedbyPrinceAhmad. The multi-incidentis inferior tofewincident, wewalk, todayour doesn't the leaderordernot to permitclose to the shore? Happen tohad a vacation, whomtodaywas one's turnto treat?”
“哈,那就不归我们管了。艾哈迈德王子之前不是下令,城市内的一切绑架、敲诈、勒索案件都不归我们管吗?”第三名士兵往地上啐了一口。“否则我早就想砍几颗拜占庭人的脑袋了。”他端起十字弩比划了一下,艾吉奥还没有离开射程,不过他还是放下了武器。“我们之前有人因为管拜占庭雇佣兵的事情还被艾哈迈德王子处罚了。多一事不如少一事,我们走吧,今天我们的首领不是还下令不允许靠近岸边吗?正好放假了,今天轮到谁请客了?”Pursuingtwo peopledo not know that the followingguardis sayinganything, Equios'shorsesare gradually narrowingamong the distancewithhorse-drawn vehicles. Ahmad'scarriageis somewhat unwieldy, oscillateson the complexstreet, he can only goon the spaciousavenue. Hetriesto cast offEquiosseveraltimes, but the resultknocked the stallsupport of roadside.
正在追逐的两人不知道后面的卫兵在说些什么,艾吉奥的马匹正逐渐缩短和马车之间的距离。艾哈迈德的马车有些笨重,在复杂的街道上来回摇摆,他只能在宽敞的大街上行驶。好几次他试图甩开艾吉奥,但结果只是撞翻了路边的摊位支架。„Yourdetermination is really teasy, Equios!”
“你的决心真是令人恼火,艾吉奥!”„Yourspiritless is really pitiful, Ahmad!”
“你的懦弱真是令人同情,艾哈迈德!”Theyrushed in a night market, in a twinklingvariouscargos in stallwere hiteverywhereto dance in the air. Equiosliesto bend downon the horseback, probablyavoids the apple, pear and live fish that the unexpected blowsameavoidancefliesin the battlefield. Tomatohitshisshoulder, makinghimseeminglyseemhangs out colored streamersto be the same. The assassinteachernarrows the eye, soonrealized that front presentedanothercarriage, hechanges the directionto avoidhastily, actuallybumped into a flagpole. Thereforebridged over the flag of blockdirectlybut actually, coveredonegroup of angrypassers- by below.
他们闯进了一处夜市,霎时间摊位上的各种货物被撞到漫天飞舞起来。艾吉奥趴伏在马背上,像是在战场上躲避冷箭一样躲避飞过来的苹果、梨和活鱼。一颗西红柿啪地一声命中他的肩膀,让他看起来好似挂彩了一样。刺客导师眯起眼睛,很快意识到前面出现了另一辆马车,他连忙改变方向躲避,却碰到了一根旗杆。于是正面跨过街区的旗帜呼啦啦的倒了下来,把一群愤怒的路人盖在了下面。Suddenly, in the avenueleft sidelaneto/clashesfiverider, the Byzantineis riding a horse to protectAhmad.
忽然,大街左侧的巷子里冲出来五名骑手,拜占庭人骑着马冲过来保护艾哈迈德。„Haha! Youthink that Ido not have the subsequent handreinforcements, Equios?!”Ahmadhappilyis laughing. „Gets rid ofhim! Gets rid ofhimtome!”
“哈哈!你以为我没有后手援军吗,艾吉奥?!”艾哈迈德得意的大笑着。“干掉他!给我干掉他!”Threeriderguardsby the carriage, tworiderbrandish the saberto charge intoEquios, Equiosdraw out the pistol, herejoicedvery much the bulletalsotreatsin the bore of gun. Hetries hardto stand firm the bodyon the horseback of jolting. Heaims at the forefrontrider, deepinspiration, thentouches off the trigger.
三名骑手护卫在马车旁,两名骑手挥舞着马刀冲向艾吉奥,艾吉奥拔出手枪,他很庆幸子弹还待在枪膛里。他努力在颠簸的马背上稳住身体。他瞄准最前面的骑手,深深的吸了口气,然后扣动扳机。Thatriderabandons the weaponsuddenly, hishorsesalsolost the controlto run uponanotherhorse. An riderwas flungfrom the horsebacktogether, after the groundtumbledcontinuouslyseveralnextlies downspreads outin the groundfour limbs, the muzzle on chestis still bleeding. Anotherrideris very hapless, hisbootswere caughtby the stirrup, cannotfall downfrom the horsebackthoroughly, the resultcrazyhorsesdraghimto run, is quickhevanisheswith the form and squeal of horsesin the dim light of night of city.
那名骑手忽然扔下武器,他的马匹也失去了控制撞上了另一匹马。一名骑手一起被从马背上甩了出去,在地上连续翻滚了好几下后躺在地上四肢摊开,胸膛上的枪口还在流血。另一名骑手很倒霉,他的靴子被马镫卡住了,没能彻底从马背上掉下去,结果疯狂的马匹拖着他奔跑,很快他与马匹的身影和尖叫声一起消失在城市的夜色中。
The distant placepresented a longshadow, city wall in thatConstantinople. InEquiosheartslightlyonenervous, butthendiscardedthatworry. Regardless where Ahmadmustescapetogoes, hemustpursue, hecannotleave trouble for the futureabsolutely, will not take the city wallto stop the footstepsas the boundary.
远处出现了一条漫长的黑影,那正是君士坦丁堡的城墙。艾吉奥心中微微一慌,不过接着就扔掉了那点顾虑。无论艾哈迈德要逃到什么地方去,他都要追上去,他绝对不能放虎归山,更不会以城墙为界限停下脚步。
The city wallis getting more and more near, the rural fairhad been flungbythem after behind, frontis a spaciouscity gatesquare. Ahmadis pulling out the horsewhipruthlessly, in the emptysquareis reverberating the gratingsound. Ahmadstraightoverrunstowardcity gate.
城墙越来越近,集市已经被他们甩在身后,前面是一片空旷的城门广场。艾哈迈德狠狠的抽着马鞭,空空荡荡的广场上回荡着刺耳的声响。艾哈迈德直直的朝着城门口冲过去。Oniron gate that the nextquarter, hiscarriagecollisionruthlesslylowerssuddenly, the carriagesuddenlytimehitsmashing, twohorseis neighing, but the followingriderstopsradicallywithout enough time, one by onehitsdirectly, steamrollcompanion was also fallenfrom the horsebackbyoneself, the dust that the wail of imprecationsandwarhorse of soldierandraisescovered the entirecity gatesuddenly. Only thenhadEquios of certaindistanceto hold on the reinswiththem, making the horsesstopfrom a city gateprobablyfivemetersplace.
下一刻,他的马车狠狠的撞到骤然降下的铁门上,马车在眨眼间的功夫被撞的粉碎,两匹马嘶鸣着,但后面的骑手根本来不及停下,一个个的径直撞上去,碾压同伴的同时也让自己从马背上摔了下来,士兵的咒骂声、战马的哀鸣和扬起的尘土一时间笼罩了整个城门。只有和他们有一定距离的艾吉奥拉住了缰绳,让马匹在距离城门大概五米的地方停了下来。Equiossomewhatpuzzledis looking at an entryin confusion, butwas quickheto understand.
艾吉奥有些困惑的望着一片狼藉的门洞,但很快他就明白了。„Equios!”
“艾吉奥!”In the city gate, Zelinstandsnear the city wall, wavestohim.
城门上,泽林站在城墙边,对他挥了挥手。
To display comments and comment, click at the button