The banquet of Topkap □ Palacehad ended, the guestsbeforeunderescorting of guardarrives at the palacefront door, after the squaremutuallysays goodbyeleaves. Zelinwhendeparture, has not departeddirectly, butwaited for a meetingin the palace, observesmatter that followinghas.
托普卡帕宫的宴会已经结束,客人们在卫兵的护送下走到宫殿大门前,在广场上相互道别后离开。泽林在离开时,没有径直离去,而是在宫殿内等待了一会,来观察后续发生的事情。
The palacehas fallen into a dreariness, sound of footstepsandservantsround tripform that in a hurryonly then the guardgoes on patrol. The moonlightsprinkles the nextpiece of silver threadin the turret, the Zelinshadowin the embattlementsappear and disappear from time to time. Tariqaftercoming out, has talkedwith a Sudanesepro-soldier, buthehas not dispatched others to trace the Zelintrail, butmoves toward the banquet halldirectly. Witchersaw that has the Sudanesepersonal guardto drag out the corpseto pass through the winding corridor of palace, the weatheris very dark, butZelin can still be able to see clearlythesecorpses the attire, rich merchantrather thanmusician in Turkeyfromforeign. Hereerupted a fight, the assassinsas ifwon.
宫殿已经陷入一片沉寂,只有卫兵巡逻的脚步声和仆人们来去匆匆的身影。月光在塔楼上洒下一片银丝,泽林的阴影在城垛间时隐时现。塔里克在出来后,和一名苏丹亲兵交谈过,但他没有派遣其他人来追踪泽林的踪迹,而是径直走向宴会厅。狩魔猎人看到有苏丹亲军拖着尸体走过宫殿的回廊,天色很暗,但泽林依然可以看得清那些尸体的装束,来自外地的富商而非土耳其的音乐家。这里爆发了一场战斗,刺客们似乎赢了。In the city wall, ZelinsawEquios, thisassassinteacherhas changed a oneselfgreyclothes.
在城墙上,泽林见到了艾吉奥,这位刺客导师已经换上了自己一席灰衣。„Zelin, weare looking foryoueverywhere, which did yougo? Youcannot thinkinabsolutely the palacewhat happened.”
“泽林,我们到处在找你,你去哪了?你绝对想不到宫殿里发生了什么事情。”„Imetsometroublesome, commandsTariqto be relatedwith the personal guard.”Zelincrossed the embattlement, fallsto the city wallaisleon. Nearbynobody left, onlybreezecurled up the skirt-width of Witchercape. „Inpalace? Iguess that in had a fight? Isee the pro-soldierin the haulagecorpse.”
“我遇到了一些麻烦,和亲军统领塔里克有关。”泽林翻过城垛,落到城墙走道上。附近空无一人,唯有一阵微风卷起了狩魔猎人斗篷的下摆。“宫殿里怎么了?我猜里面发生了一场战斗?我看到有亲兵在拖运尸体。”„Tariq? Did Tariqdiscoveryou?”Equiosdoes not have the direct reactionZelinissue, butis the inquiries of somesurprisesaid. Sounds, hedoes not think that the matter in palacecompared withbe discoveredbyTariqalsoimportantly, thismakesZelinrelaxat heart, the result that the fight in palaceandheestimatesshouldnot have the toowide difference.
“塔里克?塔里克发现你了?”艾吉奥没有直接回答泽林的问题,而是有些诧异的询问道。听起来,他不认为宫殿里的事情要比被塔里克发现还重要,这让泽林心里松了口气,宫殿里的战斗和他预想的结果应该不会有太大差别。„No, butImustgo roundhim, thereforewastesa lot oftime.”Zelinlooked atonetoward the palace, alsotakes back the vision. „Toldme, what did herehave?”
“没有,但我要绕开他,所以浪费不少时间。”泽林往宫殿内望了一眼,又收回目光。“告诉我,这里发生了什么?”EquiosdetailedandZelinnarrated the matter on the lateconference site, the templeknighttriesto assassinatePrinceSouleiman, butwas actually blockedby the assassin. Is listening to the assassinteachertoSouleiman'sdescription, heintakes down the prince who thishas usually not metat hearttemporarily. The templeknighttriesto assassinatehim, thison behalf of the templeknightis thinking that Souleiman might threatentheminOsman'saction. Canmake the templeknightfeel that the person of threat, someZelinveryinterestsunderstands.
艾吉奥详细的和泽林叙述了在晚会场上发生的事情,圣殿骑士试图刺杀苏莱曼王子,但却被刺客挡住。听着刺客导师对苏莱曼的描述,他在心里暂时记下这位素未谋面的王子。圣殿骑士试图刺杀他,这代表着圣殿骑士认为苏莱曼很可能会威胁到他们在奥斯曼的行动。能让圣殿骑士感到威胁的人,泽林很有兴趣了解一下。
The assassinsharvestmanyinthisparty, theyobtained an unexpectedally, PrinceSouleimanare willingwithEquios and fraternitycooperation, copesin the Byzantine who under the tranquilsurfacewas ready to make trouble.
刺客们在这场晚会中收获颇丰,他们得到了一个意想不到的盟友,苏莱曼王子愿意与艾吉奥以及兄弟会合作,来对付正在平静表面下蠢蠢欲动的拜占庭人。„SouleimanarrangedownUnclePrinceAhmada moment ago, as well asTariq conducted a meeting, thismeetingatmosphereis very bad, Icandetermine, inTopkap □ Palacesomeperson and the Byzantinecooperates.”Thisresultis they do not wantto see that thismeans that the templeknightin the degree that Osmantakes root incompared withreliability that theyestimate. Butnow, Equiosobtains the aid of PrinceSouleiman, canmake up for the fraternity'sweaknessreluctantlyinthisaspect.
“苏莱曼刚才安排自己的叔叔艾哈迈德王子,以及塔里克进行了一次会面,这场会面气氛很糟糕,我可以确定,托普卡帕宫中有人和拜占庭人合作。”这个结果是他们不想看到的,这意味着圣殿骑士在奥斯曼扎根的程度要比他们预想的更牢固。但现在,艾吉奥得到苏莱曼王子的援助,勉强能够弥补兄弟会在这方面的劣势。„Has the suspect?”
“有怀疑对象吗?”„Tariq, PrinceSouleimanandIsuspected that isintentionally the killer who Tariqputs the templeknightcomes, hecommands the personal guard, withouthisinciting, the templeknightis impossibleto submerge. Tariqis very able, has the ambitionvery much, moreoversupportsPrinceSelim, rather thanpresentcrown princePrinceAhmad. Ahmadthinks that Tariqdoes thisintentionally, toattackhisprestige, makingpeoplethink that his citydoes not governwell.”
“塔里克,苏莱曼王子和我都怀疑是塔里克故意放圣殿骑士的杀手进来,他统领亲军,没有他的授意,圣殿骑士不可能潜入进来。塔里克很有能力,也很有野心,而且支持塞利姆王子,而非如今的王储艾哈迈德王子。艾哈迈德认为塔里克故意这样做,是为了打击他的威信,让人们认为他连一个城市都治理不好。”Zelinfrownsslightly, helistened to the contradiction in Topkap □ PalaceinEquios'swords. OldSudanlikes the secondson, setting upAhmadis the crown prince, the eldest son in Sudan, PrinceSelimtherefore met with the Sudanesebladesoldier. InConstantinople the ministerssupportAhmad, maygraspSudanesepersonal guardTariqactuallyto appreciateSelim. NowPrinceSelimandBayezidSudanvanishafter a warin the line of sight of peoplein abundance, Ottoman Empirefalls into this strangeandsubtlebalancenow.泽林微微皱起眉头,他在艾吉奥的话语中听出了托普卡帕宫中的矛盾。老苏丹喜欢自己第二个儿子,立艾哈迈德为王储,苏丹的大儿子,塞利姆王子因此和苏丹刀兵相见。君士坦丁堡中大臣们支持艾哈迈德,可掌握着苏丹亲军的塔里克却欣赏塞利姆。如今塞利姆王子和巴耶塞特苏丹在一场大战后纷纷消失在人们的视线中,以至于奥斯曼帝国如今陷入这种诡异而微妙的平衡。
To display comments and comment, click at the button