«Death of Arthur»
《亚瑟之死》
The somewhatobsoletestory book, aboverecordsnamedArthur, an oratropicRyaas'sCelt, afterRoman Empire'sregimentevacuationstationed inBritain, the allied armies that leads the localresidualslumdwellersandCeltcomposes, resistsstory that Anglo Saxoninvades, finallyhediesunder the betrayal of oneselffamily member. Zelingoes all overseveralbookstores in Rome, foundthebook that Claudiaspoke thoughtlesslyto raise, probably60years ago, stemmed from the hand of Britishcongressmanplumlabor force. Insidecontentis very interesting, matter that butconsideringZelinexperiencedin the past, thisbookseemedmore special.
有些老旧的故事书,上面记载着一名叫亚瑟,或者阿托利亚斯的凯尔特人,在罗马帝国驻扎不列颠的军团撤离后,带领当地残留的罗马居民与凯尔特人组成的联军,对抗盎格鲁-撒克逊人入侵的故事,最后他死在自己亲人的背叛之下。泽林走遍罗马的好几间书店,才找到克劳迪娅随口提起来的这本书,大概六十年前,出自英国议员梅劳力之手。里面的内容很有趣,不过考虑到泽林过去所经历的事情,这本书就显得更特别了。
Between these two mattershas the connection, said that whatrelationsthisworldandArthur'sworlddo have? Naturally, hissome can only be the suspicions, buthecanthrowthisdifficult problemto the Francescaconsideration.
这两件事之间是否有关联,还是说这个世界和亚瑟的世界有什么关系?当然,他有的只能是猜想,但他可以把这个难题扔给法兰茜斯卡考虑。
The Other Worldfirst nightis ordinary, the books that Zelinbuysmakehimenrichpassedonein the evening. Perhapshecango backto giveAltriato lookthisbook,does not knowwhatopinionshewill have.异世界的第一天晚上平淡无奇,泽林买来的书本让他充实的度过了一晚上。也许他可以回去把这本书送给阿尔托莉雅看一看,不知道她会有什么样的见解。Everyreturns tofamiliarOther Worldonetime, to himis a smallhappymatter. Becausehehassomefriendshere, there areunderstanding of somefoundations. Arrives at the Asiancedar, returns to the horizonagain, orthesereturns toRometime, when compared withhe arrived here for the first time relaxedmany.
每一次返回熟悉的异世界,对他来说都是件轻松愉快的事情。因为在这里他已经有了一些朋友,也有了一些基础的了解。无论是到亚楠去,还是再一次回到天际,亦或这一次重返罗马,都要比他第一次来到这里时轻松的多。PresentRomestillunderPopeJulius'srule, ZiyafamilyandtempleKnight Orderhas gone into hiding, but the assassinsalsotake the opportunityto change over tounderground. Mustsay that the assassinfraternityandtempleKnight Ordercompare any goodplace, most obvious, by the place of templeKnight Orderrule, canseetheirguardsprobablyeverywhere, withvarioustediousandstrictlaws that theymake, moreoveronlyaims at the stipulation beside templeknight, butin the place that the fraternitycontrols, besides the most basiccustom, hecould not seepeoplebecausevariously the utterly unjustifiedstipulationwill becometimid and hesitant, orwill be worried aboutin the ownfamily/homeone dayto rushonegroup of templeknights, oronegroup of soldiersbluffed and blusteredon the street.
如今的罗马依然在儒略教皇的统治下,波奇亚家族和圣殿骑士团已经销声匿迹,而刺客们也借机转入地下。要说刺客兄弟会和圣殿骑士团相比有什么好的地方,最明显的,大概就是被圣殿骑士团统治的地方,到处都能看到他们的卫兵,和他们所制定的各种各样繁琐而严厉的法规,而且还是只针对圣殿骑士之外的规定,但在兄弟会控制的地方,除了最基本的规矩之外,他看不到人们会因为各种各样毫无道理的规定变得束手束脚,或者担心自己的家里忽然有一天会闯进来一群圣殿骑士,亦或一群士兵在街道上耀武扬威。So long asto a stableenvironment, everyone trying hardwill makeownlive gets better.
只要给一个安定的环境,每个人都会努力让自己的生活变得更好。„Towardeast.”
“往东去。”„What?”
“什么?”Soundappearance of suddenlyFrancescain the Zelinearbank. Hestops the footstepsfiercely, almostmakes the followingtop of the head the traysell the peddlers of Appleto hitbody.法兰茜斯卡的声音冷不丁的出现在泽林的耳畔。他猛地停下脚步,差点让后面头顶着托盘推销苹果的小贩撞到自己身上。„East side, Ifound something.”
“东边,我找到了些东西。”
The peddlerswere complainingmumbledtwo, the nod of Zelintohisapology, thenmoves toward the corner/horn of street, the stream of people near Tiberis crowded, hehas not thoughttwodayslaterheardsomepeople saying that hadmanbewilderedthinking aloud of nearTiber.
小贩抱怨着嘟囔了两句,泽林对他歉意的点头,然后走向街道的一角,台伯河附近的人流密集,他不想过两天后就听到有人说,在台伯河附近有个男人莫名其妙的自言自语。„Icanarrive at the seashoretowardeast, what did youfind? Onlyusedday of timeto find?”
“往东我能走到海边,你找到什么了吗?只用了一天时间就找到了?”„No, the east side of thiscity, definitelyin the east side, Icandetermine.”
“没有,这座城市的东边,肯定是在东边,我可以确定。”„But the east siderode a horse for twodaysto arrive at the seashore.”Zelinstillremembers the terrain of placeRomeis, is a peninsula that is located inMediterranean Sea, calledItalian Peninsulaprobably, is situatedItaly and Naplestwokingdomas well asseveralLiberty City.
“但是东边骑马走两天就到海边了。”泽林还记得罗马所在的地方的地形,是一处位于地中海的半岛,好像叫亚平宁半岛,坐落着意大利、那不勒斯两个王国以及好几座自由城。„...... Are youwillingto be the diver? WithDaliespeninsulasimilarplace?”
“呃……你愿意做潜水员吗?和希达里斯半岛类似的地方?”„No, the east sidealsohasotherlands, travels by boatprobablyseveraldays.”Zelinimplored the tonelightly, hedoes not like the sea water the flavor. Hereseaenoughgreatlyalsoenoughdepth. „Have youlocated the goodposition? Whereis at?”Healsoaskedonetime.
“不,东边还有其他陆地,坐船大概几天的时间。”泽林轻吁了口气,他一点都不喜欢海水的味道。况且,这里的海足够大也足够深。“你已经确定好位置了?在哪?”他又问了一次。„No, withoutis so quick, Icandetermine, byyourpresentposition, in the east side. Isaidonetoyouahead of time, if possible, youcanprepareto walktoward the east side, fromnot seeming likethatnear, ahead of timetoldyou, certainlyyougrow tired of waitingcompared with, informedyouto needinmanydaysto arrive insomeplaceagainsuddenlyto be better. Had youfound the friend?”
“没有,没有那么快,我只是能确定,以你现在的位置来看,是在东边。我提前给你说一声,如果可以的话,你可以准备往东边走一走,距离似乎不是那么近,提前告诉你,肯定要比等你等烦了,再忽然通知你需要在多少天内抵达某个地方要好。你已经找到朋友了吗?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1244 Part 1: Trip to Constantine