Experiment.
实验。Zelinsighedslightly, butthishas not evaded the eye of Francesca. Elfdiscontentedupwarpingeyebrow„whatopinion do youhavetomyexperiment ability?”泽林微微叹了口气,但这没有躲过法兰茜斯卡的眼睛。精灵不满的翘起眉毛“你对我的实验能力有什么意见吗?”„Naturallyno.”Zelinshakes the headhastily, the sincereattitudewill makemost peopleearliest possible timethink that heis speaking the realsoul talkabsolutely, will beunretentiveone. Butpitifully, Elfhad known for tenyearswithWitcher, shejust in timeinthatextremelya small number.
“当然没有。”泽林连忙摇头,诚恳的态度让绝大部分人第一时间都会认为他绝对是在说真心话,而且是毫无保留的一种。但可惜,精灵已经和狩魔猎人认识了十年了,她正巧在那极少部分人中。Francescastretches oneself, moved a shoulder, makes a satisfiedsound. „Do not worry, hasgood that words saying, succeedsstartsby the firstfailure, threedays ago, Ialreadysuccessfullyathorizonparallel displacement a wargreatdemon, and has not causedanydamageingreatdemonbody.”法兰茜斯卡伸了个懒腰,活动了一下肩膀,发出一阵惬意的声音。“别担心,有句话说的好,成功都是由第一次失败开始的,三天前,我已经成功在天际平行位移了一只战争巨魔,而且没有在巨魔身上造成任何伤害。”„Withoutseeing the defeats of othertest pieces, I can toMeriTerrygoddessequallydevouttrust.”
“要是没看到其他实验品的失败下场,我会和对梅里泰莉女神一样虔诚的相信。”„Do not think that Ido not know you are a pragmaticist.”
“别以为我不知道你是个实用主义者。”HowFrancescahas been practicingto be away fromPortalto conduct, shesaid that thiswaspastAenfiveDoddClan the oneskill, buthadexistence of Portal, canmakehertwice the result with half the effort, achieved a bettereffectbylessmagic power. According toherdescription, thisis equivalent to magicthrowsthrowsscrappebble, makingithappen tofall into the mug on 100metersforeign, moreovercannotbump into the rim.法兰茜斯卡一直在练习如何隔着传送门进行施法,她说这是过去艾恩・伍多德族的一种施法技巧,而有传送门的存在,可以让她事半功倍,以更少的法力做到更好的效果。按照她的形容,这相当于用魔法抛扔一小块石子,让它正好落入一百米外地上的马克杯中,而且还不能碰到碰到杯口。Juststarted, Elfused the thingto do the experiment, with a log, placednear the adobe houseruins outside CamelotPortal. At firstvanishedsimply, knowswhereradicallyfell, after afterwardseemed like cut to pieces, inthrowing the target point, finally after turningwas hewntwo, gets buried into the place. Probablyhalf a month ago, shewas finally successful the log conducted a spatial translationcompletely. Zelinhad a vivid memoryaboutthensituation, happyFrancescadecisionwithcatching a mouse conducted the living creatureexperiment, happen toJOSEFalsosurrounds the experimentin the one side, the resultpitifuldoctordoes not wantto seeto the presentanyis similarto the thing of rottentomato.
刚开始,精灵用死物做实验,用一块原木,就放在卡美洛传送门外的土坯房废墟边。最初是干脆消失了,根本知道落到了什么地方,到后来像是被千刀万剐后在扔到目标点里,最后变成被砍成两段后埋进地里。大概在半个月前,她终于成功把原木完完整整的进行了一次空间平移。泽林对当时的情况记忆犹新,高兴的法兰茜斯卡决定用抓到的一只老鼠进行活物实验,正好尤瑟夫卡也在一旁围观了实验,结果可怜的医生到现在都不想看到任何类似于烂番茄的东西。Surroundingis a matter, butthinks that thesematterlikely happen whenoneselfbody, wasanothermatter.
围观是一回事,但想到那些事情可能发生在自己身上时,就是另一件事了。„Icould the perfecttranslationqualityprobablybe three things of adultsnow. MoreoverIgaveyouto prepare the preventive measure, so long asmagicmighthaveanymistake, youramuletcanautomatic interruptspell.”
“我现在已经可以完美无缺的平移质量大概是三个成年人的事物。而且我给你准备了预防措施,只要魔法有可能出现任何一丝差错,你的护符就能自动中断法术。”„How do youachieve?”
“你是怎么做到的?”„Althoughdoes not wantto saylike this, butmymagictalentcan be calledbetweenHumanandElfisremarkable, what a pityIam notSourceSorcerer, otherwisemystrengthwill be stronger than the present.”Francescablinks, thenholds up the books, blocked the ownface, Zelin can only hearto change the page the sound. Afterburning down the Witcherbed, but alsowithoutand otherZelinpurchased the newfurniture, Elfmoved a deck chair. Finallynowhereseeminglyseems likeEnid'sroom, orEnidandZelinprivate room.
“虽然很不想这样说,但我的魔法天赋在人类和精灵间都称得上是卓越,可惜我不是法源术士,否则我的力量会比现在更强。”法兰茜斯卡眨了眨眼睛,然后重新举起书本,挡住了自己的脸,泽林只能听到翻动书页的声音。在烧掉狩魔猎人的床后,还没等泽林购置新的家具,精灵就把一个躺椅搬进来了。结果现在这里看起来反倒像是伊妮德的房间了,或者说伊妮德和泽林的私人房间。„It seems likeyourexperimentto succeedgreatly? Alsoneedsmeto goagain?”
“看起来你的实验大获成功?还需要我再去吗?”Heis askingat the same time , to continue in hand the remainingwork. OrsonFord'ssomeprofessorraised a newbootsidea, butfixes the shoe solewithsomegoodrawhideson the foot. Thisonly then will not face the insectpuzzlein the stonesystemsmall town to promote, butquickhadmanyfemalesupport, becausetheydo not needto wear the heavyleather shoesto go outfinallyagain, but can also a betterdemonstrationownbeautifulside, butthesegracefulgentlemenobtainedwere betterto appreciate the beautifulway- Becausemustdemonstrate that the ankle area and calfmustinterrupt the skirt, thereforeboth sidesare happy , to promote quicklyinsomecities. Butmanycosmetics and accessorymanufacturersfollow closely the tidal currentto startto unveil the correspondingproduct. Everyonemakes money- From the belt-bag of men's.
他一边问着,继续手头上剩下的工作。奥森弗特的某位教授提出了一种新型的靴子理念,只是用一些牛皮条将鞋底固定在脚上。这只有在不会面对昆虫困扰的石制小镇里才能推广开来,但很快就得到了不少女性的支持,因为她们终于不用再穿着沉重的皮鞋出门,还能更好的展示自己美丽的一面,而那些优雅的绅士们则得到了更好欣赏美丽的方式--因为要展示脚踝和小腿就必须截断裙子,于是双方皆大欢喜,很快在一些城市里推广开来。而许多化妆品和饰品厂商紧随潮流开始推出相应的产品。所有人都赚了钱--从男士的腰包里。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1240 Part 1: The key of front door