„How, your fellowdoes not utter a wordcame, youcameto refer toerraticallycanhave any at sixes and sevensmatter.”
“啊啊,你这个家伙怎么一声不吭的就来了,你来了又指不定会出什么乱七八糟的事情。”In the morninggets up, justwithMordred that the cold waterwashes the faceis waving the arms aboutonwater, whileis mumblingtoWitcherin a low voice. „FirstMonster that isto present the hellcomes, the secondtimewas......”sheseems likeaboutlooked, determinedMorgannotafter the nearbylistened secretly, suspendedstarting. „...... magicis accidental/surprised, in the battlefieldhas not hadloss. The presentis the thirdtime, alwaysfelt the place that so long asyoupresentsurelydoes not have the good deed.”
早晨起来,刚刚用冷水洗完脸的莫德雷德一边甩着手上的水,一边对狩魔猎人低声嘟囔着。“第一次是出现地狱来的怪物,第二次是……”她似乎是左右看了看,确定摩根不在附近偷听后,摆了下手。“……一场魔法意外,战场上都没有过的损失。现在是第三次,总感觉只要你出现的地方就肯定没有好事。”„Listens toyourtoneIto look like the cometto be the same.”Camelotherewantscoldmanycompared withotherplaces, according tootherknight the view of northern areas, northin the Britainislandsea level, canseeto driftall day longin the aquaticfloating ice. Zelinhad a yawn, the frontformsonegroup of white fog. Probablywith is the same, afterachieving a biggoal that Francesca said that foundnewly before the goal that muststruggle, the personeasilybecamesluggish. Zelindiscoveredoneselfare inElfto defineas the period of lazytimeprobably, but, hehopes when oneselfwill never meetSaidapresentmainlandagainsuchmatter.
“听你的口气我就像是彗星一样。”卡美洛这里比其他地方要冷的多,按其他来自北部地区的骑士的说法,不列颠岛北边的海面上,终日可以看到飘浮在水上的浮冰。泽林打了个哈欠,面前形成一团白雾。就好像和法兰茜斯卡说的一样,当完成一个大的目标之后,找到新的必须要奋斗的目标前,人就容易变得懒散。泽林发现自己好像正处于精灵定义为懒惰期的时期,只是,他希望自己永远都不会再遇到赛达斯大陆时那样的事情。„Hasanythingto distinguish, comestoCamelot for the first time, the northernerstartedto invade, cametoCamelot for the second time, Nourse'spiratelandedfrom the southernbeach. Achoos!”Mordredstretches oneself, rubbed the tip of the nose, sneezes. „Yourthesedoes cometoheretimeforwhat? Right, youandMerlin have the relations on fatherto be good, right? Youshouldknow, iftheycome across something timehowto process, givesmeto select the suggestion?”
“有什么区别吗,第一次到卡美洛来,北方人就开始入侵了,第二次到卡美洛来,诺斯的海盗就从南方的海滩登陆了。阿嚏!”莫德雷德伸了个懒腰,揉了揉鼻尖,打了个喷嚏。“你这一次到这里来是为了什么?啊,对了,你和梅林还有父上的关系不错,对吧?你应该知道要是他们遇到一些事情的时候会怎么处理,给我点建议?”Zelinnarrows the eyeslightly, is sizing upMordredcarefully. Thenheshakes the head, thistonehe was really familiar, especially after VigoWorts'sfight, after thatillusionremindedhimofoneself past something .泽林微微眯起眼睛,仔细打量着莫德雷德。然后他摇了摇头,这种语气他实在是太熟悉了,特别是在和维格沃茨的战斗后,那场幻境让他想起自己过去的一些事情后。
The differentplacepeople can always adapt to the localclimate, the Mordredupper bodyonlyencircledfrailclothes, butlikehere others, a littlecold the weatherregardingZelin, has become accustomed to them. According totheirviewsis, only then the people in thesesouthmainlandwill unable to bear such ordinarytemperature.
不同地方人总能适应本地的气候,莫德雷德上身只围了件单薄的衣服,不过就像这里的其他人一样,对于泽林来说有点寒冷的天气,对他们来说早已习以为常。按照他们的说法是,只有那些南方大陆上的人才会受不了这样普通的气温。„Isuggested that youbesthonestgiveyourdutyto endMerlin, youshouldtrycustomsuchlife, when a kingis not an easymatter, manymakessome timeagainlike this, youcanunderstand that actuallyyourkingmustwithstandhowseriouslyworks. Yourdesiremakesheracknowledgeyou, youat leastneedto proveoneselfhave the thing on abilityprocessing.”
“我建议你最好还是老老实实自己一个人把梅林交给你的任务完,你应该试着习惯这样的生活,当一个国王可不是件容易的事情,再多这样做一段时间,你就能理解你的国王究竟要承受多么重的工作了。你想要让她承认你,你至少要证明自己有能力处理手上的事物吧。”Sometimeschanges the positionmutually, canknow that anotherpersonis actually laborious.
有时候互相调换一下位置,就能知道另一个人究竟是有多么辛苦。Mordredflexureownsentshortbroken, flexureat sixes and sevens. Howeverwithotherknightsnottoo, sheas if not care about the ownappearanceandsemblance„, thisis unfair, on the fathermakes the decisioneach timetime, Merlinwill supply ideasin the one side, butIactually can only a personconsiderso manythingsall day. Morganis not willingto helpmenow, heranythingrequested to satisfymeobviouslyin the past.”莫德雷德挠了挠自己的短碎发,挠的乱七八糟的。不过和其他骑士不太一样,她似乎不怎么在意自己的模样和外表“啊啊啊,这不公平,父上每次做决定的时候,梅林都会在一旁出谋划策,而我却只能一个人整天考虑那么多事情。摩根现在都不愿意帮我了,啊,明明过去她什么要求都会满足我。”„Sooner or later, youwill one day meetmust a personmake the decision the time, butthisdecisionmayconcern the life or death in country.”
“迟早有一天,你会遇到必须一个人做决定的时候,而这个决定有可能会关乎到你的国家的存亡。”„...... Yourtunesoundswith the fatheronexactly the same.”
“……你的腔调听起来和父上一模一样。”„Becausethisiscorrect.”
“因为这是正确的。”In the Mordredthroatlike the annoyedstray catrumble, thensighed. „Good, good, Istudyslowlyand that's the end. Un, whatmatter do youhavetohere? Ifyouhave the matterto look foron the father, Icansend peopleto informone, damn, I was really look liketorchtheseat sixes and sevensthingsto burn, how anything mustcometo be tired ofme.”莫德雷德喉咙里像心烦的野猫一样咕噜了一声,然后叹了口气。“好吧,好吧,我慢慢学就是了。嗯,你到这里来有什么事情?你要是有事来找父上,我可以派人去通知一声,啊,该死的,我真是像一把火把那些乱七八糟的东西都烧了,怎么什么事都要来烦我。”
To display comments and comment, click at the button