The templeisland, supreme headquarters of Eternal Firesituated inNovigrad, is been connectedby the bridge and the citySaintGregory. Eternal Firealtarthisisolatedoutsidecity, stands erectshine uponwith the cliffnearbyarchitectural complexjust like the daytime. Everywhereis the taking a walktempleguards, althoughno onehas counted, but many peoplebelieve, the Novigradtempleguards the quantity is not less than the cityguards. Here, hefelt that a tenseatmosphere, severalpriestswere revolvingto burn the bonfirealtarto pray, somepeopleseeminglyare similar the nextquarterto preparefromhereto run away. Certainlyhad anything to lose the control, theyfelt that the mindwas anxious.
神殿岛,永恒之火位于诺维格瑞的大本营,由圣格里高利之桥与城市相连。永恒之火的祭坛将这座孤立于城市之外,矗立与悬崖边上的建筑群映照的犹如白昼。到处都是正在走动的神殿守卫,虽然没有人统计过,但有不少人相信,诺维格瑞的神殿守卫数量不比城市卫兵少。在这里,他感觉到了一丝紧张的氛围,好几名祭司正围绕在燃烧着篝火的祭坛边祈祷,有些人看起来仿佛下一刻就准备从这里逃走。一定是有什么事情失去了控制,以至于他们感到心神不安。In the temple, ZelinsawinvestigatesPei, as usual, inhisroomdoes not have the templeto guardor the privateguard. Inhishandis grasping a report. SeesZelinto appear, herelaxesprobably. Hestands upafter the desk, extendedwelcomeforZelin.
神殿中,泽林见到了查培,和往常一样,他的房间里没有神殿守卫或者私人护卫。他的手里握着一张报告。见到泽林出现,他像是松了口气。他从办公桌后站起身来,对泽林表示欢迎。„Witcher, youhave not leftNovigrad, good, wemettroublesome.”investigatesPeiputs down the report, wipedunder the perspirationdrop on forehead. „Ithink that thismatterprobablyneedsyourhelp to solve.”
“狩魔猎人,你还没有离开诺维格瑞,太好了,我们遇到了麻烦。”查培放下报告书,抹了下额头上的汗滴。“我想这件事可能需要你的帮助才能解决。”
The fireplace of templeroomwas designed the appearance of Eternal Firealtar, placesin the placeinhouses, makingthisbuild the templenearseashorestanding tall and erectcliffappearswarmandcomfortable. Zelinbypasses the brazier, before arriving atinvestigatesPei the desk .
神殿房间的壁炉被设计成永恒之火祭坛的模样,摆放在房屋中间的地方,让这座建立在海边高耸峭壁边的神殿显得温暖而舒适。泽林绕过火盆,走到查培的办公桌前。„What's the matter? Inoticed that this afternoonyoudispatch the templeto guard the wharfto come up, the matter of plagueship? Has solved? Said,yourshipshad been killed?”
“怎么回事?我今天下午就看到你派遣神殿守卫到码头上去,瘟疫船的事情怎么样了?已经解决了吗?还是说,你的船只已经被干掉了?”„Letsourone by one.”investigatesPeiwaves, hintsZelinto sitto the chair before deskon. Chairdesignedis just likeinvestigatesPei the chairshortseveralpoints, letssit the personherehappen to probablylook up at the master in room. DefinitelywaspastinvestigatesPeidesigns, theyestimated that liked the looked upfeelingvery much. The heighthoweverenableshimreallygoodto horizontally view the opposite party.
“让我们一个个来说。”查培挥了挥手,示意泽林坐到办公桌前的椅子上。椅子被设计的正好比查培的椅子矮几分,让坐在这里的人正好要仰视房间的主人。肯定是过去的查培设计的,他们估计很喜欢被仰视的感觉。不过的身高让他真好可以平视对方。„Threeships that wesendwere missing.”
“我们派出去的三艘船失踪了。”„Missing? Howto say?”
“失踪了?怎么说?”„Sixdays, for successive six days, whatnewsdid not have. Beforetheyembark, Iordertothemam, makingtheminspectnear the Novigradoffshore, oncediscovered that anycan the ships, interceptimmediately, orattacks and sinksdirectly, thenwithinthreedaysgiveme an inspectionto report.”investigatesPeisheninspires, helookssomewhatagitated, thisis not the matter that the ordinary peoplecanencounter, no matter whateverybodywill feelhelpless.
“六天了,连续六天,什么消息都没有。在他们出发前,我给他们命令是,让他们在诺维格瑞近海附近巡视,一旦发现任何可以船只,立刻进行拦截,或者直接击沉,然后三天之内给我一份巡视报告。”查培深吸了口气,他看起来有些烦躁,这不是平常人能够遭遇的事情,任谁都会感到手足无措。„Butsixdays, Ihave not receivedanyreport, youknow that whatsixdays of navigationtimedo mean? Thatthreeshipscanarrive in the land of the polar northWill'swharf, orarrives inIsles of Skellige, but the stackdoes not have the messagenow, I can only by the worstpossibilityspeculation- Thesethreeshipshave submerged.”
“但是六天的时间,我没有接到任何汇报,你知道六天的航行时间意味着什么吗?那三艘船可以抵达极北之地柯维尔的码头,或者抵达史凯利杰群岛,但现在沓无音讯,我只能以最坏的可能性推测--这三艘船已经沉没了。”„Moreoverdoes not have anysurvivor?”
“而且还没有任何幸存者?”„No.”
“没有。”„Harborwhat's the matter?”
“港口是怎么回事?”„Ido not know that actuallytheseshipswhenvanish, does not know that whichwharfit will appear, Imustarrange the security guardinallwharves, Imustsend outoneteam of shipsagain, Ihope that youcantravel together, the sea monsterorSpectre, yourWitchershouldbe ableto cope.”
“我不知道那些船究竟是什么时候消失的,更不知道它会在哪个码头出现,我必须在所有码头上安排警卫,我要再派出一队船去,我希望你能同行,无论是海怪还是恶灵,你们狩魔猎人应该都能对付。”investigatesPeibends the waist, puts out a rolled paperfrom the drawer of desk, helaunchesevenshop/spread the paperon the desktop. Thisis a Novigradnearbynautical chart, abovemarkedseveralroutesandholdsroute the name of trading company.
查培弯下腰,从办公桌的抽屉里拿出一卷纸,他把纸展开平铺在桌面上。这是一张诺维格瑞附近的海图,上面标记出了好几条航线和占有航线的贸易公司的名字。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1198 Part 1: The sad news of temple island