Has saying that the quickthreeyears of peace and development and goodweathermadefood that Camelotkept in stockcontinuouslya lot, at least in the past, even ifMerlinwere not, Arthuris not thinking conducted the banquetintwodayscontinuouslyin the evening. WhenZelinprevioustimeleaving, theyalsoinpreparingto deal withon the northernplateau the invasion of Juttesperson, dragon boat of floatAnglopersoninsea level. Possiblymustfacein the situations of twoinvasionssimultaneously, theyare impossiblealsoto have the unnecessarygrainto bring the waste.
不得不说,连续快三年的和平发展以及良好的天气让卡美洛库存的食物变得多了一些,至少在过去,就算梅林不在,亚瑟也不会想着连续在两天晚上都进行宴会。在泽林上一次离开的时候,他们还在准备应对北方高原上朱特人的入侵,还有漂浮在海面上的盎格鲁人的龙船。可能要同时面对两场入侵的情况下,他们不可能还有多余的粮食拿来浪费。„Your majestytoldmethis afternoon, youarrived atCamelot, canseeyouhappilyagain.”
“陛下今天下午告诉我,你又来到了卡美洛,很高兴能再次见到你。”
The country that the knightsrule, besidesto the specialunderstanding of sense of honorandsense of responsibility, CamelotmakesZelinbe pleasedincertainaspects. Attheirbanquetsdoes not haveso manytroublesomeetiquette, does not have the superficialsmalltalkanddiscipleto havediplomaticformexchanging greetings, does not needafterfoodcarries, but alsowantseveryoneto waitat the table, eachguestcomes, wants the stewardto call the title and name of guestloudly, whenfinallyeveryonesits downfinally, foodhas becomecool.
骑士统治的国家,除了许多对荣誉感和责任感的特殊理解外,卡美洛在某些方面让泽林感到很满意。他们的宴会上没有那么多麻烦的礼仪,既没有表面客套、徒具外交形式的寒暄,也不需要在食物都端上来后,还要所有人都在餐桌旁等着,每一个客人进来,都要有一名管家高声喊出客人的头衔和名字,结果等到最后所有人都坐下的时候,食物已经变凉了。Arthurhas saton the seat of honor, herfrontdisplayedroasted the bulkmeat that the bread, fresh fishandshellfishalsobearbodycut, berry that as well aswas used inblending flavors. It is saidthatbearis a knightnamedMarockin a adventure, after the wildbearsocialized the half-daytimeitkillsin the lair. Marockis calledin the Knights of the Round Tablegroupthreemostto have one of the strengthknights, peoplesaid,heoncefacedbesieging of 30knightsin a fightsimultaneously, andsuccessfullybeatallenemies.
亚瑟一直坐在主位上,她的面前摆上了许多烤面包、鲜鱼、贝类还有一头熊身上切下来的大块肉,以及一盘用于调味的浆果。据说那头熊是一名叫兰马洛克的骑士在一场冒险中,与野熊周旋了半天的时间后将它杀死在巢穴中。兰马洛克被称为圆桌骑士团中三名最有力量的骑士之一,人们都说,他曾经在一场战斗中同时面对三十名骑士的围攻,并且成功击败了所有敌人。Sevenknightsarrive, moreknightstake riskoutside, orin the northern the outpost on camporinsoutherncoastlineis stationed, stands guardthesedefeatedforeign clan. AlsosomeKnights of the Round Tableare located infar away from the Camelot'splacefrequently, for examplePercivalknight, althoughheworks forinArthurasKnights of the Round Table, buthe is also the localanotherleaderParlinkingson.
有七位骑士到场,更多的骑士在外冒险,或者在北方的营地或者南方海岸线上的哨站中驻扎,警戒那些被击败的外族。也有些圆桌骑士经常位于远离卡美洛的地方,比如帕西瓦尔骑士,虽然他作为圆桌骑士在亚瑟手下效力,但他同时也是当地另一位首领帕林诺王的儿子。„Ialsosee all your is wellvery muchhappily, Knight Kay.”
“我也很高兴看到你平安无事,凯骑士。”Zelinholds up the cuptohim, thisArthur'ssworn brothershappen tositnearhisleft hand. Opposite ofthem, is chattingwith the Gawainknight, Galahadis helpingintroduce several other Knights of the Round Table.泽林对他举起杯子,这位亚瑟的义兄弟正好坐在他的左手边上。在他们对面,希里正和高文骑士聊天,加拉哈德正在帮希里介绍其他几名圆桌骑士。Witchertakes up a clam, picks upinsidemeat. Just right of saltquantityputting, after the appropriatecrucial momentmakesbakes the clammeatgive off the appealingfragrance, everyoneseems likeenjoying oneself to the full that veryeats, only then the Knight Kayinterestlacksinfoodwithknifeagitationplate.狩魔猎人拿起一个蛤蜊,挑出里面的肉。盐量放的恰到好处,合适的火候让烧烤后的蛤蜊肉散发出吸引人的香气,所有人看起来都吃的很尽兴,只有凯骑士兴趣缺缺地用小刀搅动盘里的食物。„Do youhave the concern?”
“你有心事?”„In the pastyour majestymusthold the banquettime, the knightquantity of appearancewill be many.”Kayholds the profile, to puncturebreadblock that the knife in handnon-stop„the Knights of the Round Tablequantityto be getting fewer and fewer single-handed, nowguardsinCamelot, orcanrespondKnights of the Round Table that your majestysummonedonlyalsoto remainmomentarilyis less than50people. Threeyears ago, wehave150outstandingKnights of the Round Table.”
“过去陛下要举办宴会的时候,到场的骑士数量都会很多。”凯单手托着侧脸,手里的小刀不停的刺着面包块“圆桌骑士的数量越来越少,现在驻守在卡美洛,或者随时可以响应陛下召唤的圆桌骑士只还剩不到五十人。三年前,我们有一百五十名优秀的圆桌骑士。”„Whycanlike this?”Zelinshot a look at the eyeto sitinround tableone, is eatingbarbecueKnight Kinghappily„whichtheseknightsto go?”
“为什么会这样?”泽林瞥了眼坐在圆桌一段,正开心的吃着烤肉的骑士王“那些骑士都去哪了?”„Chalice.”Kayputs downknife and fork„, inwehavecommonto gatheronetimebefore the round tablemeets, a goldenchaliceappearson the round table, itfloatedregarding the round table, wefelt that bathes the happiness and happinessinchaliceray. The chalicebeforeeach of usfloats, butwill vanishfrom now on, thatfeeling also goes, thereforeseveralknightstook an oathwith the owngloryat that time, mustfind the whereabouts of chalice.”
“圣杯。”凯放下刀叉“在我们有一次共同聚集在圆桌前开会的时候,一盏金色的圣杯出现在圆桌上,它围绕着圆桌漂浮了一圈,我们都感觉到沐浴在圣杯光芒中的愉快与幸福。圣杯在我们每个人面前漂浮而过后就消失了,那种感觉也随之而去,于是当时就有好几名骑士以自己的荣耀起誓,要找到圣杯的下落。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1038 Part 1: The banquet of knight