„ButIalsoretirementtime.”Zelinsimilarlyslightsmiled„don't forget, Portalalso there . Moreover, wedo not know that from now onwill haveanything, makessomepreparationsto be always good. MoreoverIhave been busynearly for fouryears, rests should not be excessiveslightly.”
“但我还不到退休的时候。”泽林同样轻微的笑了一下“别忘了,传送门还在那里,而且,我们谁也不知道今后会发生什么,多做些准备总是好的。而且我已经忙了快四年了,稍稍休息应该不过分吧。”
The thickbloodgatherswater puddlein the garden, manymercenariesdropped down, used some interestingskill, for exampleappearedin the enemysuddenlybehind, orlooked like a straight lineacross the enemy, whichmanymercenarieshad not found the enemy, was cutto turnin the place.
厚厚的血在庭院里汇聚成一处水洼,许多雇佣兵都倒下了,希里用出了一些很有趣的技巧,比如忽然出现在敌人身后,或者像一条直线般穿过敌人,许多雇佣兵还没找到敌人在哪,就被砍翻在地。„Immediatelykillsthem!”HistoryKayyelled that „withbending, bends/bow the crossbow!? Reyesshouldbring the bowto be right, where is heat?!”
“立刻杀了他们!”史凯伦大叫起来“拿弓来,弓弩呢!?波瑞斯应该带着弓才对,他在哪?!”WhathistoryKaydoes not know, hissubordinatewhencommencing of action, toWitcherpointed outplace that , rode a horseto fleethisplace, heis riding a horseto run away, escapedtoEasternRuikaNarniais also good, wenttoNovigrad, looking for a shipescapedPhil is also good, hefled from the mainland of thispiece of dispute, the quicker the better of escaping.
史凯伦不知道的是,他的这位下属在战斗开始时,向狩魔猎人指出希里所在的地方后,就骑上一匹马逃离了此地,他骑着马逃走了,无论是逃到东方的瑟瑞卡尼亚也好,还是到诺维格瑞去,找艘船逃亡欧菲尔也好,他逃离了这片纷争的大陆,逃的越快越好。Somepeoplelooked forcame the bow, the archershot an arrow. Retrocedesslightlyonestep, wieldedunder the sword, the arrowarrowhitswordbodyto be separated.
有人找了把弓过来,弓箭手射了一箭。希里稍微后退一步,挥了下剑,箭矢撞到剑身上被弹开了。„Verygood.”Geraltsaidin a low voice„is good, butyou, ifdoes thisagain, Iwill spankyour.”
“很好。”杰洛特低声说道“非常好,希里,但你如果再这样做,我就会打你的屁股。”„Comeswithmorebowsa bit faster! Quickly!”HistoryKayis shoutingto the subordinategreatly, after seeming likeonetime, made concessionshealsoto have the bewilderedconfidence. Tenpeoplerunto take the crossbow, but alsosomepeoplealsoran away, but after theyarediscards the weapon, run away, obviouslyfordoes not take the crossbow.
“快点拿更多的弓过来!快!”史凯伦对着下属大喊道,似乎是希里的一次后退让他又有了莫名其妙的信心。有十个人跑去拿十字弓,还有些人也逃走了,不过他们是扔掉武器后逃走的,显然不是为了去拿十字弓。Quick, person who theserunto take the bowran, buttheyonlyranthreepeople, in the handdid not have the crossbow, in the eyefullwas the fear.
很快,这些跑去拿弓的人又跑了回来,可他们只跑回来了三个人,手里也没有十字弓,眼中满是恐惧。Outside the castleheard the bellowandbang bang the sound, immediatelyis the sound that the heavybootsmake, onecrowdis carrying the blackhelmet, is lifting the shield, throws over the soldier of firelizardcoatto rush. Black clothessoldiers the mercenary of tohistoryKayshouts loudly, makingthemdiscard the weaponsurrenderimmediately. Somepeoplediscarded the weapondirectly, somepeoplehesitant, but in facingto be sparkling the cold lightweapon, allmercenariesdiscarded the weapon.
城堡外传来了轰鸣声和砰砰声,随即是沉重的靴子发出的声音,一群携带着黑色头盔,举着盾牌,披着火蜥蜴外套的士兵闯了进来。黑衣的士兵们对史凯伦的雇佣兵大喊大叫,让他们立刻扔掉武器投降。有些人直接扔掉了武器,有些人犹豫了一下,但在面对闪耀着寒光的武器时,所有雇佣兵都扔掉了武器。„What is this?”Close toZelin, askedtohimin a low voice.
“这是什么?”格奈娅靠近泽林,对他低声问道。„Sometrouble.”Zelinsnort/hum„, youevadedtemporarilyto the castlebehind.”
“某种麻烦。”泽林哼了一声“格奈娅,你到城堡后面暂避一下。”„Doesn't suitmeto act?”
“不适合我出面?”„Is indefinite.”
“不确定。”Looks at the soldier who thesewelled up, retrocededseveralsteps, vanishesin the ruins of castle. Hersneakingskillhas not lost.
格奈娅看了一眼这些涌进来的士兵,后退了几步,消失在城堡的废墟间。她的潜行技巧还没丢。HistoryKaytied upby the handcuff, withhismercenarytogether. After the soldiershave controlled the aspectthoroughly, theymade way a road, a man of well-dressedarmor the paths that give awayfrom the soldierswalked.
史凯伦被手铐捆住了,和他的雇佣兵一起。当士兵们已经彻底控制局面后,他们让开了一条路,一名衣着华丽盔甲的男人从士兵们让出的道路间走了出来。„Steve ShiKay.”ThismanindifferenttohistoryKaysaid that „Iwill seeyouon the court, you treasonwill be sentenced to the death penalty.”
“史提芬・史凯伦。”这个男人冷漠的对史凯伦说道“我会在法庭上看到你,你将会以叛国罪被判处死刑。”
The mencast off the helmet, revealsEmhyrthatsolemnface. Hewieldedstarting, hints the soldierto carry offhistoryKay.
男人摘掉了头盔,露出恩希尔那冷峻的面孔。他挥了下手,示意士兵将史凯伦带走。
To display comments and comment, click at the button