„-!!! Thatisourgods! Ourgodshave ruledthisworld!”
“嘎-!!!那就是我们的神明!我们的神已经君临这个世界!”
The sound of fiercecheeringis resounding through the entireislands, whiteHailongraise hand the weaponto cheerhighloudly.
剧烈的欢呼之声响彻着整个岛屿,白骸龙们高举手中的武器高声欢呼着。But is not just onlythey, inthis moment, alllifeformis staring at the skysurprisedly, thatonce the horizon of blue sky, presentedone...... the spheroid.
而不单只是它们,在这一刻,所有的生物都惊讶地盯着天空,那曾经万里无云的天际,出现了一颗……球体。„Unexpectedly......”deanlooks at the change of skywith the inconceivablemood, under the skywithoutcloud layer, cansee a whitespheroidsituated in the deep bluesky, words that carefullylooks, but can also see the aboveterrain.
“居然……”教长以不可思议的情绪看着天空的变化,在没有云层的天空之下,能看到一颗白色的球体处于湛蓝的天空之中,仔细看的话,还能看到上面的地形。„Right...... thisis the moon/month......”
“没错……这就是月……”Although the dean the first time issawit, butitsveryclearthisisanything.
虽然教长是第一次见到它,但它很清楚这是什么。Butindeannearbyscholar, looks at the skyby the surprisedexpression: „Did moon/month...... appearhere?”
而在教长旁边的学者,也是以惊讶的表情看着天空:“月……出现在了这里?”„Itneverappears...... deanhad saidinthismainlandsky”: „Does not know that whatinfluence...... itwill have.”
“它从未出现过在这块大陆上空……”教长说道:“不知道……它会造成什么样的影响。”‚Bang-’deanjustsaid, the landstartedto shiver, the construction of whiteHailongruinsstartedto swayimmediately, crazyspread of massivefissuresinground, butconstruction that the fissuretouched, alsocrashed.
‘轰隆-’教长刚说完,大地就开始颤抖了起来,白骸龙废墟的建筑顿时开始摇晃,大量的裂痕在地面上疯狂蔓延,而裂痕所触及的建筑,也随之而崩塌。
The dwarvesdo not attackwhiteHailongnow, theycall out in alarmare tryingto fleethisstretch of ruinsduring the collapse.
侏儒现在已经不攻击白骸龙,它们惊叫着试图在崩溃之中逃离这片废墟。‚Ka......’fissurehas spread the under feet of thesedwarves, blockedway of onegroup of dwarves, whentheyare preparingtowardanotherdirectionwalks, a nearbybuildingalsobecause of the spread of fissurecrashes, a lot ofcrushed stonespoundedtothem.
‘咔……’裂痕已经蔓延到了这些侏儒的脚下,挡住了一群侏儒的去路,在它们正准备往另一个方向走的时候,旁边的一座建筑也因为裂痕的蔓延而崩塌,大量的碎石砸向了它们。„Waah!” The dwarvesare screamingdispersingimmediately, buttheyactuallydiscoveredmakestheirsurprisedthings, the crushed stone of collapseconstructionnot poundtothem. Butwas...... flew the sky.
“哇啊啊啊啊!”侏儒们顿时尖叫着散开,但它们却发现了更让它们惊讶的事情,倒塌建筑的碎石并没有砸向它们。而是……飞上了天空。Whenlooks at the abovesurprisedly. Thesedwarvesdiscovered that the ground of under footalsocracked. The surface of crackround numberblockswayedto rise.
在惊讶地看着上方的时候。这些侏儒发现脚下的地面也崩裂了开来。裂成数块的地表摇晃着升了起来。„Oh!” The dwarvesyelled, theylookexcitedlygeodetic distanceare getting more and more far, thisgroup of dwarvestravelled by a driftingstoneto flyto the sky.
“哇哦哦哦!”侏儒们大叫了起来,它们激动看着大地距离自己越来越远,这一群侏儒搭乘上了一块飘浮的石头飞向了天空。„Waah!” The surroundingdwarfsaw thatalsoto callimmediately, they that wantsto escapeturn aroundto runimmediatelyto the surroundingconstruction, theyclimbed up the constructionrapidly, andjumpsabovestone that thesedrifted.
“哇啊哦哦啊!”周围的侏儒见状也立刻叫了起来,原本想逃的它们立刻转身跑向了周围的建筑,它们迅速地爬上建筑,并且跳到了那些飘浮的石块之上。„Thatis......”scholaris staringsurprisedlysurface-to-surfacelooks at the scene of distant place, sees onlylots ofdwarvesto liein the stone of swaying, theyprobablyfrombeforehandturnedpanic-strickenhappily. Theyliein the stone of driftingprobablyveryhappy, somedwarvesalsowantto passnearbystoneto jumpto a higherplace.
“那个难道是……”学者瞪着眼睛惊讶地地看着远处的景象,只见大量的侏儒趴在摇晃的石块上,它们好像从之前的惊恐变成了欢乐。它们趴在飘浮的石块上好像非常的欢乐,有些侏儒还想通过附近的石块跳到更高的地方去。„Iread the material in thisaspect......”dean saying: „Whenseeingrealsituation, Ialsofeelsomewhatinconceivable.”
“我看过这方面的资料……”教长说道:“不过在看到真实的情况时,我也觉得有些不可思议。”
The deanhad read the materialbefore, north when eachsame montharrived at the mainland, theresomeobjectswill flutter the horizon that because of the moon/monthinfluencestood tall and erect, formedto floatin the in the airfragment, the stone, evenwas the islandsgiantobject.
教长以前看过资料,每当月去到北之大陆时,那里的一些物体就会因为月的影响而飘上高耸的天际,形成浮在空中的碎片,石块,甚至是岛屿般巨大的物体。
The thing that thesecandrift, was called‚callsstone’.
这些会飘浮的东西,被称之为‘鸣石’。At first, called the stoneis consideredhassometypewith the monthsspecially. Withmagnetic forcerelatedrelations, butunder the presentfurtherresearch. Thisdriftingconditionis not possibly pure.
最初,鸣石被认为和月之间有着某种特殊的。和磁力有关的关系,而在现在进一步的研究之下。这种飘浮状态可能没那么单纯。Itandstarbusbiology'sabilityhas the relations.
它和恒星巴士这种生物本身的能力有关系。Thatis...... the attraction.
那就是……引力。
The starbusasonetypein the hugelifeform of the galaxiestravelling, theyrely on the transmissiontoothergalaxy, butiflike thisis the smalltimefortunately, butgrows up a starbus of tumblingsizesuddenlyto appearinsomegalaxy, thatwill make a bigtrouble..
恒星巴士作为一种在星系间旅行的巨大生物,它们依赖传送传送到别的星系,但这样如果是小的时候还好,但长大成一颗翻滚者大小的恒星巴士突然出现在某个星系之中,那就会造成不小的麻烦。。Becausehad/left that bigobjectsuddenly, attractionbalance between eachtumbling may come under the enormous influence, thushassomedestructiveresults.
因为突然多出了那么大的物体,每颗翻滚者之间的引力平衡可能会受到巨大影响,从而产生一些毁灭性的结果。Meanwhile, the suddenattractive effectgreatlywill also hurtstarbusownecological environment, tocope withthisinfluence, the starbushas a specialability.
同时,突然的引力影响也会巨大的伤害恒星巴士自身的生态环境,为了对付这种影响,恒星巴士有一种特别的能力。Thisability and attractionhave the relations, but the special details is a riddle, after the deanalsoreceived the Rinmessage, recentlyknowsthisrelatedmatter.
这种能力和引力有关系,但具体情况还是个谜,教长也是最近收到了琳的消息之后才知道这相关的事情。
The starbuswhentransmitstosomeplace, itnotbecause the attractionwill change suddenlytosurroundingtumbling, orownenvironmentwill causeanythingto affect, moreoveritwill integrateduring the surroundingattractionbalanceslowly, makingoneself a balancedinmember.
恒星巴士在传送到某个地方的时候,它并不会因为引力突变对周围的翻滚者,或者自身的环境造成什么影响,而且它会慢慢地融入周围的引力平衡之中,使自己成为平衡之中的一份子。Thus, itcanwithoutcreatinganyunnecessaryinfluenceentersanygalaxy.
这样,它就能够在不造成任何多余的影响的情况下进入任何星系。Butmoon/month, shouldhavesuchability.
而月,也应该有这样的能力。Howeverperhapsisbecauseonmoon/month something, itis maintaining the balancedabilityalso, even ifitsuddenlyappearsnear the wool ball, will not have the drasticeffect.
但是也许是因为月自身上出过一些事情,它保持着平衡的能力还在,即使它突然出现在绒球附近,也不会造成巨大的影响。However, thisabilityis incomplete, possiblyis the organ in within the bodyby some relations of damage, itsabilityhadsomeproblems.
不过,这个能力并不完整,可能是体内的器官受过一些损伤的关系,它的能力出现了一些问题。Thisissueisto causeon the wool ballthistypeto be calledcalls the stoneobjectto fly the sky.
这个问题就是导致绒球上这种被称为鸣石的物体飞上天空。As foristhisspecificobject, the dean is not very why clear, butshouldhave the relationswith the characteristics of thisobject, butthissituationwill only happen in the mainland of north, perhapsherealsohasmanycrystones, theywere possibly containedinentireislands the surface in ruins.
至于为什么是这种特定的物体,教长并不是很清楚,但应该和这种物体的特性有关系,但原本这种情况只会在北之大陆发生,也许这里也有着很多的鸣石,它们可能被包含在整个岛屿的废墟的地表之中。„Ascendsquickly, wewill go to the state of god, do not makethesediminutivethingscome up!”
“快登上去,我们将前往神的国度,不要让那些矮小的东西上去!”Looks that the dwarfjumpstoward the stone of drifting, whiteHailongwere also yellingattemptsstone that jumps upto drift.
看着侏儒往飘浮的石头上跳,白骸龙们也大叫着试图跳上飘浮的石块。„Comes upa bit faster, traveltimearrived, wecantravel bythisthingto travel!”„It was good!”„Actually is thiswhatthing?”„Thing that canflutter!”
“快点上去,旅行的时候到了,我们能够搭乘这个东西去旅行!”“太棒了!”“这究竟是什么东西?”“能飘的东西!”Butbeforeobserved the makingbrain of fightto be strangein the , alsojumped uptheseto suittheirstaturein abundance the bigfragment.
而之前在附近观察战斗的造脑怪,也纷纷跳上了那些适合它们身材的较大的碎块。Inthis moment, the stone that manylifeformanddriftedfliesto the horizon, but the dean and scholaralsodiscovered the construction that theywere atalsoswayed.
在这一刻,许许多多的生物都和飘浮的石块飞向了天际,而教长和学者也发现它们所在的建筑也摇晃不已。„Mustcollapse, walksquickly.”
“要塌了,快走。”
The dean and scholarran up torapidlystoppedaboveconstructingnearbyflight vehicle, when the body formflight vehicleflew, theirconstructions also collapsed.
教长和学者迅速地跑到了停在建筑旁边的飞行器之上,当船型飞行器飞起来的时候,它们的建筑也随之崩溃。
After flying the space, the scholarlooked at the distant place, as ifcontinuedthisstretch of ruins, the jungle of distant placealsohad a biginfluence, the giantsoil block the plantis swayingtogetheris risingto the sky.
飞到天上之后,学者看了看远方,似乎不止这片废墟,远处的丛林也发生了不小的影响,许多巨大的土块连带着植物一同摇晃着升向了天空。„Can thesethingsflyhigh?” The scholarssomewhathave doubtsaskto the dean.
“这些东西能飞多高?”学者有些疑惑地对教长问道。„Does not know, butdefinitelycannot flyvoid.” The deanlooks that sky the moon/monthsaid: „Beforewasthis, but the presentsituation...... somewhatis possibly special.”
“不知道,但肯定飞不到虚空中。”教长看着天空的月道:“以前是这样的,但现在的情况……可能有些特别。”Itnotices, the stonehas been flyingupward, the altitude that itfliesalsohas wantedto be higher, quick, thisstone that beforerecordsvanishedunder the blue sky.( Pleasesearch the floatingastronomyto be continued, the novelis betterto renewis quicker!
它注意到,有一块石头正在一直往上飞,它飞行的高度已经比以前记录的还要高很多,很快,这块石头就消失在了蓝天之下。(未完待续请搜索飄天文學,小说更好更新更快!
To display comments and comment, click at the button